• 検索結果がありません。

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学"

Copied!
20
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

全員

ぜ ん い ん

提出

て い し ゅ つ

の書類

し ょ る い

があります。

Tem documentos que devem ser

entregues por todos.

高等

こ う と う

学校

が っ こ う

と う

就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

に関する

か ん

書類

し ょ る い

一覧

い ち ら ん

Documentos relacionados ao subsídio para o pagamento de

mensalidades das escolas do Ensino Médio e similares

1.高校

こ う こ う

の授 業 料

じゅぎょうりょう

と就学

しゅうがく

支援

し え ん

き ん

制度

せ い ど

について

Sobre o pagamento e o sistema de subsídio das mensalidades escolares

2. 就

しゅう

が く

え ん

き ん

か く

認 票

にんひょう

(全

ぜ ん

い ん

て い

しゅつ

Ficha para checar os documentos necessários ao subsídio (todos devem entregá-la)

3.個人

こ じ ん

番号

ば ん ご う

カード等

と う

のコピー貼付

ち ょ う ふ

台紙

だ い し

Folha para colar cópias do “Kojin Bango Card “ (Cartão do Número Individual) e outros

4.2の記載例

き さ い れ い

Exemplo de preenchimento de 2

5.3の記載例

き さ い れ い

Exemplo de preenchimento de 3

6.高等

こ う と う

学校

が っ こ う

と うしゅうがく

就学

支援

し え ん

き んじゅきゅう

受給

資格

し か く

認定

に ん て い

申請書

し ん せ い し ょ

(様式

よ う し き

第1号

だ い ご う

Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio para o pagamento de mensalidades das Escolas do Ensino Médio e similares (formulário modelo 1)

7.6の記載例

き さ い れ い Exemplo de preenchimento de 6

8.保証書

ほ し ょ う し ょ

(全員

ぜ ん い ん

提出

ていしゅつ

)の記載例

き さ い れ い

Exemplo de preenchimento do Contrato de Garantia do pagamento das mensalidades (todos devem entregá-lo)

提 出

ていしゅつ

期限

き げ ん

:平成

へ い せ い

31年

ね ん

が つ

に ち

( )

Prazo final de entrega: 日(dia) 月(mês) de 2019

ご不明 ふ め い な点 てん は、神奈川県 か な が わ け ん 高等学校 こうとうがっこう 事務室 じ む し つ 電話 で ん わ までお問い合 と あ わせください。 Em caso de dúvidas, favor telefonar para a secretaria da escola de Ensino Médio da província de Kanagawa, Escola ____________________________. Telefone:

ポルトガル語 ご 翻 訳 版 ほんやくばん ⇒EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA

(2)

1.高校

こ う こ う

の授業料

じ ゅ ぎ ょ う り ょ う

と就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

制度

せ い ど

について

高校

こうこう

では 授 業 料

じゅぎょうりょう

がかかります。

入学後

に ゅ う が く ご

、授業料

じ ゅ ぎょ うり ょ う

を徴収

ちょうしゅう

します。

全日制 ぜんにちせい :月額 げつがく 9,900円 えん (年額 ねんがく 118,800円 えん )、定時制 て い じ せ い :月額 げつがく 2,700円 えん (年額 ねんがく 32,400円 えん )

授 業 料

じゅぎょうりょう

負担

ふ た ん

がなくなる制度

せ い ど

( 就 学

しゅうがく

支援

し え ん

きん

制度

せ い ど

)があります。

◇ 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん 制度 せ い ど とは? 申請 しんせい の手 て 続 つづ きを行 う おこな ことで、 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん を 受 給 じゅきゅう することができます。学校 がっこう が生徒 せ い と に 代わって か 国 くに から 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん を 受 領 じゅりょう し、 授 業 料 じゅぎょうりょう に充てる あ ため、生徒 せ い と は 授 業 料 じゅぎょうりょう を納める お さ 必要 ひつよう がなくなります。(実際 じっさい に 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん がお手元 て も と に支給 しきゅう される制度 せ い ど ではありません。) ◇ 対 象 たいしょう となる世帯 せ た い は? ○ 保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )全員 ぜんいん の「都道府県 と ど う ふ け ん 民 みん 税 ぜい 所得割 しょとくわり 額 がく 」と「市町 しちょう 村民 そんみん 税 ぜい 所得割 しょとくわり 額 がく 」の合算 がっさん 額 がく が 50万 まん 7,000円 えん 未満 み ま ん (目安 め や す : 年 収 ねんしゅう 約 やく 910万円 まんえん 程度 て い ど )の世帯 せ た い の方 かた ○ 生活 せいかつ 保護 ほ ご を 受 給 じゅきゅう している世帯 せ た い の方 かた ひとり親 お や 世帯 せ た い に 限った か ぎ 制度 せ い ど では ありません! 申請 し ん せ い す る 必要 ひ つ よ う が あります! 全国 ぜ ん こ く の約 や く 80%の 高校生 こ う こ う せ い が対象 た い しょ う に なっています! 就学 し ゅ う が く 支援 し え ん 金 き ん は、 返済 へ ん さ い 不要 ふ よ う です!

(3)

1.SOBRE O PAGAMENTO E O SISTEMA DE SUBSÍDIO PARA AS

MENSALIDADES ESCOLARES

As aulas do colegial são pagas.

Depois do início das aulas, serão cobradas as mensalidades.

Curso diurno: ¥9.900 por mês ( ¥118.800 por ano); Curso por turnos: ¥2.700 por mês (¥32.400 por ano).

Existe

um sistema de subsídio que elimina as despesas com as

mensalidades (subsídio para mensalidades)

◇ O que é o sistema de subsídio para mensalidades?

É um sistema em que a escola recebe o valor das mensalidades do governo em nome do aluno, de forma que ele não terá que pagá-las. É preciso fazer a devida solicitação para receber esse subsídio. (Nesse sistema, o aluno não recebe diretamente o valor do

subsídio.)

◇ Qual família pode receber esse subsídio?

○ A família em que todos os responsáveis (pessoas com direito paternal) pagam juntos, menos que ¥507.000 para a soma dos “imposto provincial” e “imposto municipal” proporcionais à renda (referente a uma renda de aproximadamente 9,1 milhões de ienes anuais).

○ A família que recebe o “Seikatsu Hogo” (Auxílio Sustento).

Não

está

restrito

à

família com

somente um

dos pais!

É

preciso

fazer

a

solicitação!

Cerca de

80% de

todos os

alunos do

país podem

receber esse

subsídio!

Não é

preciso

devolver o

valor desse

subsídio!

(4)

提 出

ていしゅつ

する書類

しょるい

は?

< 提 出

ていしゅつ

期限

き げ ん

:平成

へいせい

31年

ねん

がつ

にち

◇ 次 つぎ の書類 しょるい を、配付 は い ふ した封筒 ふうとう に入れて い 提 出 ていしゅつ してください。 なお、①と⑥は、 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん の申請 しんせい の有無 う む にかかわらず、全員 ぜんいん が 提 出 ていしゅつ する書類 しょるい です。 ① 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん 確 認 票 かくにんひょう 2 高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん 受 給 じゅきゅう 資格 し か く 認定 にんてい 申請書 しんせいしょ (様式 ようしき 第1号 だ い ご う ) 3 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カード等 とう のコピー貼付 ちょうふ 台紙 だ い し 原則 げんそく として、保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )の個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)がわかる書類 しょるい (裏面 うらめん 参 照 さんしょう ) を台紙 だ い し にのり付 づ けしてください。 4 【生活 せいかつ 保護 ほ ご 受 給 じゅきゅう 世帯 せ た い の方 かた のみ】 ) 生活 せいかつ 保護 ほ ご 受 給 じゅきゅう 証 明 書 しょうめいしょ の原本 げんぽん (平成 へいせい 30年 ねん 1月 が つ 1日 に ち 時点 じ て ん で生活 せいかつ 保護 ほ ご を 受 給 じゅきゅう していることが確認 かくにん できるもの) 5 保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )の顔 かお 写 じゃ 真 しん 付 つ き身 み 分 ぶん 証 しょう 明 めい 書 しょ のコピー ⑥ 保証書 ほしょうしょ

個人

こ じ ん

番号

ばんごう

(マイナンバー)の利用

り よ う

目的

もくてき

は?

◇ 都道府県 と ど う ふ け ん 民 みん 税 ぜい 及び お よ 市町 しちょう 村民 そんみん 税 ぜい の所得割 しょとくわり の額 がく を確認 かくにん するために利用 り よ う します。

個人

こ じ ん

番号

ばんごう

(マイナンバー)がわかる書類

しょるい

とは?

○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カードのコピー ○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう 通知 つ う ち カードのコピー ○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)が記載 き さ い された 住 民 票 じゅうみんひょう の写 うつ し ○ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)が記載 き さ い された 住 民 票 じゅうみんひょう 記載 き さ い 事項 じ こ う 証 明 書 しょうめいしょ の原本 げんぽん 又 また はコピー ※ 住 民 票 じゅうみんひょう 又 また は 住 民 票 じゅうみんひょう 記載 き さ い 事項 じ こ う 証 明 書 しょうめいしょ は、保護者 ほ ご し ゃ (親権者 しんけんしゃ )以外 い が い の方 かた の個人こ じ ん番号ばんごう(マ イナンバー)の記載 き さ い がないものをご 提 出 ていしゅつ ください。

(5)

Quais são os documentos necessários?

Prazo de entrega:

dia mês de 2019

◇ Coloque no envelope distribuído os seguintes documentos e entregue-o à escola.

Todos deverão entregar ① e ⑥ independentemente de se farão ou não a solicitação do subsídio.

① Ficha para checar os documentos necessários ao subsídio

2 Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio (formulário modelo 1) 3 Folha para colar a cópia de “Kojin Bango Card” (cartão do Número Individual) e outros

Como regra, cole um documento em que conste o My Number (Número Individual) do responsável (pessoa com direito paternal) ( veja o exemplo no verso).

4【Somente para família que recebe o “Seikatsu Hogo” (Auxílio Sustento)】

Original do comprovante de recebimento do Seikatsu Hogo.( Qualquer documento que confirme que estava recebendo o Seikatsu Hogo em 1°de janeiro de 2018.)

5 Cópia de um documento de identidade com foto do responsável (pessoa com direito paternal)

⑥ Contrato de garantia

Para que será usado o Número Individual(

My Number

)?

◇ Será usado para confirmar o valor dos impostos provincial e municipal proporcionais à renda.

Com quais documentos pode-se verificar o

My Number

(Número

Individual)?

○ Cópia do cartão “Kojin Bango Card”(Número Individual) ○ Cópia do cartão de notificação do Número Individual

○ Cópia do Jyuminhyo (Atestado de Residência) em que consta do My Number (Número Individual)

○ Cópia ou original do Certificado com dados do Atestado de Residência e My Number (Número Individual)

※ Apresente a cópia do Atestado de Residência ou o Certificado do Atestado de Residência em que aparece somente o My Number (Número Individual) do responsável( pessoa com poder paternal) em questão.

(6)

卒業

そつぎょう

までの手続

て つ づ

きは?

◇ 就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 き ん の対象 たいしょう であるかどうかの審査 し ん さ 県 け ん 教育 きょういく 委員会 い い ん か い が個人 こ じ ん 番号 ば ん ご う (マイナンバー)を使 つ か って所得割 し ょ と く わ り 額 が く の確認 か く に ん を行い お こ な 、対象 たいしょう である かどうかを審査 し ん さ します。審査 し ん さ の結果 け っ か は、郵送 ゆ う そ う でお知 し らせします。 ○ マイナンバーがわかる書類 し ょ る い を提出 ていしゅつ し、就学 しゅうがく 支援 し え ん 金 き ん の対象 たいしょう となった方 か た (受給 じゅきゅう 資格 し か く が認定 に ん て い された方 か た )は、ご家庭 か て い の事情 じ じ ょ う が変 か わらない限 か ぎ り、毎年 ま い と し 7月の手続 て つ づ き(全日制 ぜ ん に ち せ い は2~4回目か い め、 定時制て い じ せ いは2~5回目か い め)は不要ふ よ うとなります。 ○ 就 学しゅうがく支援し え ん金きんの 対 象たいしょうとならなかった方かた( 受 給じゅきゅう資格し か くが不認定ふ に ん て いとなった方かた)及およびマイナン バーがわかる書類しょるいを 提 出ていしゅつしなかった方かたは、毎年まいとし7月に申請しんせい又または届出とどけでの手続て つ づき(全日制ぜんにちせいは 2~4回目か い め、定時制て い じ せ いは2~5回目か い め)が必要ひつようとなります。 なお、個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)がわかる書しょ類るいを 提 出ていしゅつしている方かたは、ご家庭か て いの事情じじょうが 変かわらない限りか ぎ 、次回じ か いの手続きて つ づ は申請書しんせいしょの 提 出ていしゅつのみとなります。 ◇ 在 学 中 ざいがくちゅう に保護者ほ ご し ゃ(親権者しんけんしゃ)に変更へんこうがあった場合ば あ いや、生徒せ い とが成人せいじんした場合ば あ いなどの手続て つ づき 別途べ っ と、手続て つ づきが必要 ひ つ よ う となりますので、事務室じ む し つに必ずか な ら 連絡れんらくしてください。 【全日制ぜんにちせいの場合ば あ い】 2019 年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月

個人

こ じ ん

番号

ば ん ご う

(マイナンバー)以外

い が い

の書類

し ょ る い

で申請

し ん せ い

したい方

か た ◇ 課税 か ぜ い 証明書 しょうめいしょ 等 と う で申請 し ん せ い することも可能 か の う です。 別紙 べ っ し ( 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん の申請 しんせい について)を見 み てください。 この場合 ば あ い 、卒業 そつぎょう までの手 て 続 つ づ きは、全日制 ぜ ん に ち せ い は1~4回目 か い め 、定時制 て い じ せ い は1~5回目 か い め の手 て 続 つ づ き (該当 が い と う 年度 ね ん ど の課税 か ぜ い 証明書 しょうめいしょ 等 と う の提出 ていしゅつ )が必要 ひ つ よ う になります。 2019 年 4~6月分 2019 年7月~ 2020 年6月分 【1回目】 2019 年4月申請 【2回目】 2019 年7月申請 【3回目】 2020 年7月申請 2018年度分の 所得割額で判断 2020 年7月~ 2021 年6月分 【4回目】 2021 年7月申請 2021 年7月~ 2022 年3月分 2019年度分の 所得割額で判断 2020年度分の 所得割額で判断 2021年度分の 所得割額で判断 個人 こ じ ん 番号 ばんごう (マイナンバー)がわかる書 しょ 類 るい を提 出 ていしゅつ している方 かた で、 受 給 じゅきゅう 資格し か くの認定にんていを受けたう 方かたは、2回目か い めから4回目か い めまでの申請しんせいは必要ひつようがなくなります。

(7)

Quais são os procedimentos até a formatura?

◇ Exame para verificar se está ou não qualificado a receber o subsídio.

O Conselho de Educação da província fará a verificação do valor pago de impostos proporcionais à renda através do My Number (Número Individual) para decidir sobre a

qualificação ao subsídio. Depois, será enviado pelo correio o resultado desse exame. ○

Quem apresentou um documento que constava do My Number e foi qualificado a receber o subsídio, desde que a situação familiar não tenha mudado, não precisará fazer os

procedimentos anuais em julho (no curso diurno, 2 a 4 vezes e no curso por turnos, 2 a 5 vezes).

Quem não foi qualificado a receber o subsídio ou não apresentou um documento em que constava do My Number terá que fazer todo o procedimento de solicitação ou notificação todos os anos em julho (curso diurno, 2 a 4 vezes e no curso por turnos, 2 a 5 vezes). Entretanto, aqueles que apresentaram um documento constando do My Number

(Número Individual), desde que a situação familiar não tenha mudado, terá que apresentar somente o formulário de solicitação nos próximos procedimentos.

◇ Se enquanto estiver frequentando a escola houver alteração da pessoa responsável (com poder paternal) ou o aluno tornar-se maior de idade, será necessário outros

procedimentos por isso, entre em contato com a secretaria da escola sem falta.

【Para Curso Diurno】

2019 年 4 月 7 月 2020 年 4 月 7 月 2021 年 4 月 7 月

Para quem quiser fazer a solicitação sem o

My Number

(Número Individual)

◇ É possível fazer a solicitação com o Certificado de Taxação do Imposto ou similares. Leia a folha com explicações sobre a solicitação desses subsídio.

Se escolher essa forma, para o Curso Diurno, terá que fazer de 1 ~ 4 vezes os procedimentos de solicitação e para o Curso por Turnos, de 1~5 vezes. (deverá apresentar o Certificado de Taxação de Imposto de todos os anos correspondentes).

2019 年 4~6月分 2019 年7月~ 2020 年6月分 【1回目】 2019 年4月申請 【2回目】 2019 年7月申請 【3回目】 2020 年7月申請 2018年度分の 所得割額で判断 2020 年7月~ 2021 年6月分 【4回目】 2021 年7月申請 2021 年7月~ 2022 年3月分 2019年度分の 所得割額で判断 2020年度分の 所得割額で判断 2021年度分の 所得割額で判断

A pessoa que apresentou documento com o My Number (Número Individual) e foi qualificada para receber o subsídio, não precisará fazer as demais solicitações, da 2ª à 4ª vez.

(8)

2.就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

確認票

か く に ん ひ ょ う

(申請

し ん せ い

の有無

う む

に関

か か

わらず必

かなら

ず提

て い

し ゅつ

してください。)

生徒

ふ り

氏名

が な

合格

ご う か く

通知書

つ う ち し ょ

番号

ば ん ご う

保護者

ほ ご し ゃ

(氏名し め い)

保護者

ほ ご し ゃ

(氏名し め い)

注意ち ゅ う い事項じ こ う ・ 別紙 べ っ し の「記入例 き に ゅ う れ い 」を参照 さん しょう の上 う え 、確認 か く に ん 事項 じ こ う の番号 ば ん ご う に沿 そ って記入 き に ゅ う してください。 ・ 保護者ほ ご し ゃによる代筆だ い ひ つも可能か の うです。 確認か く に ん事項じ こ う1

高等

こ う と う

学校

が っ こ う

と う

就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

を申請

し ん せ い

しますか?

【下し たのどちらかの □ に レ印しるし を入いれてください。】

申請

し ん せ い

します。 申請

し ん せ い

しません。

(就学しゅうがく支援し え ん金き んの対象たいしょうであれば、 (授業料じゅぎょうりょうをご負担ふ た んいただきます。) 授業料 じゅぎょうりょう の負担ふ た んはありません。) 確認か く に ん事項じ こ う2 【提出てい しゅつ書類し ょ る い(申請し ん せ いする場合ば あ い)】 □ 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん 確認票 かくにんひょう (本用紙 ほ ん よ う し ) □ 高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就 学 しゅうがく 支援 し え ん 金 きん 受 給 じゅきゅう 資格 し か く 認定 にんてい 申請書 しんせいしょ □ 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カード等 とう のコピー貼付ちょうふ台紙だ い し □ 【生活 せいかつ 保護 ほ ご 受 給 じゅきゅう 世帯 せ た い の方 かた のみ】生活せいかつ保護ほ ごじゅきゅう受 給しょうめいしょ証 明 書の原本げんぽん □ 保護者 ほ ご し ゃ の顔 かお 写真付き じ ゃ し ん つ 身分 み ぶ ん 証明書 しょうめいしょ のコピー ※ 生徒せ い と本人ほんにんが 提 出ていしゅつ書類しょるい一式いっしきを 直 接ちょくせつていしゅつ提 出する場合ば あ い、身分み ぶ んしょうめいしょ証 明 書のコピーは不要ふ よ うです。 □ 保証書 ほしょうしょ □ その他た( ) 【提出ていしゅつ書類し ょ る い(申請し ん せ いしない場合ば あ い)】 □ しゅうがく就 学支援し え ん金きんかくにんひょう確 認 票(本用紙ほ ん よ う し) □ 保証書ほしょうしょ 記入き に ゅ うはここまでです。 確認か く に ん事項じ こ う3以降い こ うは、記入き に ゅ う不要ふ よ うです。 確認か く に ん事項じ こ う3 就学 し ゅ う が く 支援 し え ん 金 き ん の認定 に ん て い に使用 し よ う する個人 こ じ ん 番号 ば ん ご う を在学中 ざ い が く ち ゅ う 、次 つ ぎ の事務 じ む で使用 し よ う してよいでしょうか。

奨学

し ょ うがく

給付

き ゅ う ふ

き ん

の事務

じ む

で使用

し よ う

することに同意

ど う い

します。

申請

し ん せ い

する方

か た

は、裏面

う ら め ん

もご覧

ら ん

ください

提出

ていしゅつ

書類

し ょ る い

をご確認

か く に ん

ください。

全員

ぜ ん い ん

提出

て い し ゅ つ 日 中 にっちゅう 連絡 れ ん ら く が取れると 電話番号 で ん わ ば ん ご う 日 中 にっちゅう 連絡 れ ん ら く が取れると 電話番号 で ん わ ば ん ご う

(9)

2.

FICHA PARA CHECAGEM DOS DOCUMENTOS

Entregue essa ficha independentemente de se vai ou não fazer a solicitação

Nome do/a aluno/a

Responsável 1(nome)

Responsável 2(nome)

ATENÇÃO

・ Seguindo o exemplo de preenchimento (ver outra folha), preencha conforme a ordem apresentada.

・ Uma outra pessoa poderá preencher em nome do resposável. Confirmação 1

Vai fazer a solicitação do subsídio para as mensalidades do curso de nível médio? 【Marque um dos □ com o sinal レ】

Vou solicitar

Não vou solicitar

(Se for qualificado, não terá (Vai pagar as mensalidades) despesas com mensalidades )

Confirmação 2

【Documentos a serem entregues(não vai solicitar)】 □ Ficha para checagem de documentos (essa folha) □ Contrato de garantia

O preenchimento termina aqui.

Não precisa preencher a partir da confirmação 3 【Documentos a serem entregues(quando for solicitar)】

□ Ficha para checagem de documentos (essa folha)

□ Solicitação do reconhecimento da qualificação para receber o subsídio para o pagamento das mensalidades

□ Folha para colar cópia do cartão do Número Individual e outros

□ 【Somente para família que recebe Seikatsu Hogo 】Original do certificado de recebimento do Seikatsu Hogo

□ Cópia de um documento de identidade com foto do responsável

※ Se o aluno vier entregar todos os documentos pessoalmente, não será necessário o documento de identidade com cópia.

□ Contrato de garantia □Outros ( )

Confirmação 3

Enquanto estiver estudando e o Número Individual estiver sendo usado para esse subsídio, poderemos utilizá-lo para outro procedimento escolar administrativo?

Consentimos que o utilize no procedimento para receber a bolsa de estudo.

Quem for fazer a solicitação, veja também o verso desta folha

Verifique os documentos a serem entregues Todos devem entregar Telefone para contato diurno Telefone para contato diurno Número da notificação de aprovação

(10)

● 太 ふと 枠 わく 線 せん 内 ない の箇所か し ょを手書きて が で記載き さ いしてください。 【記入きにゅう箇所か し ょ】 ・ 確認かくにん事項じ こ う5:生徒せ い と氏名し め い、ふりがな ・ 確認かくにん事項じ こ う6:保護者ほ ご し ゃの人数にんずう 保護者ほ ご し ゃ1の氏名し め い、個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー)、生年せいねん月日が っ ぴ 保護者ほ ご し ゃ2の氏名し め い、個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー)、生年せいねん月日が っ ぴ ※ ひとり親おやの場合ば あ いは、保護者ほ ご し ゃ1のみ記入きにゅうしてください。 ● 保護者 ほ ご し ゃ 全員 ぜんいん の個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー、 又または個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピー を該当がいとうの欄らんに のり付づ けしてください。 ● 個人 こ じ ん 番号 ばんごう カ ード の コピ ー 、又または個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカ ー ドの コ ピー が 提 出ていしゅつで き ない場合ば あ いは 、 保護者ほ ご し ゃ全員ぜんいんの個人こ じ ん番号ばんごうが記載き さ いされた 住 民 票じゅうみんひょうの写しう つ 、若しくも は 住 民 票じゅうみんひょう記載き さ い事項じ こ うしょうめいしょ証 明 書の原本げんぽん 又 また はコピーを本用紙ほ ん よ う しに添えてそ ていしゅつ提 出してください(台紙だ い しに貼付ちょうふする必要ひつようはありません。)。

個人

こ じ ん

番号

ば ん ご う

カード等

と う

のコピー貼付

ち ょ う ふ

台紙

だ い し

に記入

き に ゅ う

・貼付

ち ょ う ふ

してください。

( へ進

す す

んでください。)

(学校

が っ こ う

使用欄

し よ う ら ん

これより下し たは、学校が っ こ うで記入き に ゅ うします。記入き に ゅ うしないでください。 ● 提出状況の確認 提出書類 提出方法 提 出 区 分 確 認 票 申 請 書 台 紙 個人番号 コピー 身分証明書 呈示 身分証明書 コピー提出 保 証 明 そ の 他 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 対 面 生徒本人 保護者全員 保護者一部 その他 郵送・封入 学校受付日:平成 年 月 日 確認 か く に ん 事項じ こ う5 確認か く に ん事項じ こ う4 個人こ じ ん番号ば ん ご うカード等ㆺのコピー貼付ち ょ う ふ台紙だ い しの記入き に ゅ う・貼付ち ょ う ふの留意り ゅ う い事項じ こ う

(11)

● Preencha à mão as lacunas em negrito. 【onde devem preencher】

Confirmação 5: nome do aluno, furigana ・

Confirmação 6: número de responsáveis

Nome do responsável 1, Número Individual ( My Number), data de nascimento Nome do responsável 2, Número Individual ( My Number), data de nascimento ※ Quando se tratar de família com somente um dos pais, preencha somente em responsável 1. ●

Cole a cópia do cartão do Número Individual de todos os responsáveis, ou a cópia da notificação do cartão do Número Individual no lugar correspondente.

Quando não puder apresentar a cópia do cartão do Número Individual de todos os responsáveis, ou a cópia da notificação do cartão do Número Individual, entregue a cópia do Atestado de Residência que contém o Número Individual de todos os responsáveis ou o original ou cópia do Certificado com os dados do Atestado de Residência (não é preciso colar esses documentos).

Preenchimento da folha para colar a cópia do cartão do Número Individual

e outros

Cole as cópias

Avance para

Quadro para uso da escola

Não preencha o quadro abaixo. Será preenchido pela escola. ● 提出状況の確認 提出書類 提出方法 提 出 区 分 確 認 票 申 請 書 台 紙 個人番号 コピー 身分証明書 呈示 身分証明書 コピー提出 保 証 明 そ の 他 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 保 護 者 1 保 護 者 2 対 面 生徒本人 保護者全員 保護者一部 その他 郵送・封入 Confirmação 5 Confirmação 4

Preenchimento da folha para colar a cópia do Cartão do Número Individual e outros ・ Cuidados para a colagem

(12)

3.個人

こ じ ん

番号

ば ん ご う

カード等

と う

のコピー貼付

ち ょ う ふ

台紙

だ い し 学校がっこうの名 称めいしょう 神奈川か な が わ県立けんりつ●●高等こうとう学校がっこう 学校がっこうの種類しゅるい・課程か て い・学科が っ か ログインID(学校がっこうが記入きにゅうします) 生徒せ い と氏名し め いのふりがな 生徒 せ い と 氏名 し め い ● 高等 こうとう 学校 がっこう 等 とう 就 学 しゅうがく 支援し え ん金きんの申請しんせい(届出とどけで)のため、保護者ほ ご し ゃ 名分 めいぶん の個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバ ー)がわかる書類しょるいを 提 出ていしゅつします。 保護者ほ ご し ゃ1 氏名し め い 個人こ じ ん番号ば ん ご う(マイナンバー) 生年せ い ね ん月日が っ ぴ

のり付

オモテ面

め ん

のり付け

ウラ面

め ん 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー(オモテ面めん) 又 また は 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピー(オモテ面めん) 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー(ウラ面めん) ※ 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーの場合ば あ いは、ウラ面めんは 不要ふ よ うです。 保護者 ほ ご し ゃ 2 氏名 し め い 個人 こ じ ん 番号 ば ん ご う (マイナンバー) 生年 せ い ね ん 月日 が っ ぴ

のり付

オモテ面

め ん

のり付け

ウラ面

め ん 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー(オモテ面めん) 又 また は 個人 こ じ ん 番号 ばんごう 通知 つ う ち カードのコピー(オモテ面 めん ) 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピー(ウラ面めん) ※ 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーの場合ば あ いは、ウラ面めんは 不要ふ よ うです。 確認か く に ん事項じ こ う5 生徒 せ い と 氏名 し め い 、ふりがなを記入 き に ゅ う してください。ログインIDは、記入 きにゅう しないでください。 ・ 個人こ じ ん番号ば ん ご う(マイナンバー)がわかる書類し ょ る いを提 出ていしゅつする保護者ほ ご し ゃの人数に ん ず うを記入き に ゅ うしてください。 ・ 保護者 ほ ご し ゃ の氏名 し め い 、個人 こ じ ん 番号 ば ん ご う (マイナンバー)、生年 せ い ね ん 月日 が っ ぴ を記入 き に ゅ う してください。 ・ 個人こ じ ん番号ば ん ご うカードのコピー、又または個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーは下記か きにのり付づ けしてください。 ・ じゅうみんひょう住 民 票の写う つし、又ま たは 住 民 票じゅうみんひょう記載き さ い事項じ こ う証明書しょうめいしょの原本げ ん ぽ ん又またはコピーの場合ば あ いは、のり付づけせずそのまま 提 出 ていしゅつ してください。 ― ― ― ― 年 ねん 月 がつ 日 にち 年 ねん 月がつ 日にち 学校受付日:平成 年 月 日 昭和 しょうわ 平成 へいせい 昭和 しょうわ 平成 へいせい 確認か く に ん事項じ こ う6

(13)

. FOLHA PARA COLAR A CÓPIA DO CARTÃO DO NÚMERO

INDIVIDUAL E OUTROS

Nome da escola Escola Pública Provincial do Ensino Médio ●● Tipo de escola・período・curso

login ID(a escola vai preencher) Nome do aluno em furigana Nome do aluno

Apresento documentos que contém o My Number (Número Individual) de responsáveis para fazer a solicitação (notificação) do subsídio das mensalidades de escolas do Ensino Médio e similares.

Nome do responsável 1 Número Individual(My Number) Data de nascimento

cola

frente

cola

verso

Cópia do Cartão do Número Individual (frente) ou

Cópia da notificação do Cartão do Número Individual (frente)

Cópia do Cartão do Número Individual (verso)

※Não é necessário a cópia do verso da notificação do Cartão do Número Individual

Nome do responsável 2 Número Individual(My Number) Data de nascimento

cola

frente

cola

verso

Cópia do Cartão do Número Individual (frente) ou

Cópia da notificação do Cartão do Número Individual (frente)

Cópia do Cartão do Número Individual (verso)

※Não é necessário a cópia do verso da notificação do Cartão do Número Individual

Confirmação 5

Preencha o nome do aluno e nome em furigana. Não preencha loginID.

Confirmação 6

・ Todos os responsáveis que forem apresentar documentos com o My number (Número Individual) deverão preencher os quadros abaixo.

・ Escreva os nomes dos responsáveis, o My Number (Número Individual) e a data de nascimento de cada um. ・ Cole abaixo a cópia do Cartão do Número Individual ou cópia da notificação sobre esse cartão.

・ Se for entregar a cópia do Atestado de Residência ou a cópia ou original do Certificado do Registro do Atestado de Residência, não será preciso colar aqui. Entregue junto com os outros documentos.

― ―

Showa

Heisei ano mês dia

Data da entrega na escola:Heisei ano mês dia

― ―

a ei

Showa

Heisei ano mês dia

(14)

4.「就学

し ゅ う が く

支援

し え ん

き ん

確認票

か く に ん ひ ょ う

」の記載例

き さ い れ い について ● 所得割しょとくわり額がくがご不明 ふ め いな方かたや、基きじゅんがく準 額を超こえてい るかもしれないが、念のためね ん 申請し ん せ いしたい方か たは、「申請し ん せ い します。」 にレ印しるしを入いれてください。 について ● 奨 学しょうがく給付きゅうふ金きん制度せ い どとは? 生活 せいかつ 保護ほ ごじゅきゅう受 給世帯せ た いま た は 住 民 税じゅうみんぜい( 都道府県と ど う ふ け ん民みん税ぜいしょとくわり所得割額がく及びお よ 市町しちょう村民そんみん税ぜい所得割しょとくわり額がくが い ず れも ) 非課税ひ か ぜ いの世帯せ た いを 対 象たいしょうに、 授 業 料じゅぎょうりょう以外い が いの教育費きょういくひ負担ふ た んを軽減けいげんするための給付きゅうふ金きん(返還へんかん不要ふ よ う)を支給しきゅうする 制度せ い どです。 ● 奨 学しょうがく給付きゅうふ金きん制度せ い どの 対 象たいしょうとなる世帯せ た いの方かたは、別途べ っ と申請しんせいが必要ひつようになりますが、個人こ じ ん番号ばんごう(マイナンバー) を利用り よ うすることにより、一部い ち ぶの 提 出ていしゅつ書類しょるいを 省 略しょうりゃくすることができる場合ば あ いがあります。 申請 しんせい については、学校がっこうから別途べ っ とご案内 あ ん な い します。(6月がつ下旬げじゅん頃ごろ) 次 つぎ の県けんのホームページに 奨 学しょうがく給付きゅうふ金きんの記載き さ いがあります。 http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/ ● 制度せ い どの 対 象たいしょうとなる可能性か の う せ いがある世帯せ た いの方かたには、学校がっこうからご連れん絡らくさせていただく場合ば あ いがあります。 確認か く に ん事項じ こ う1 確認か く に ん事項じ こ う3

(15)

4.

EXEMPLO DE PREENCHIMENTO DA “FICHA DE CHECAGEM

DE DOCUMENTOS”

● Quem não sabe o valor do imposto, pode

ser que tenha ultrapassado o valor básico. Entretanto se quiser fazer a solicitação por segurança, marque レ em “shinsei shimasu”

(vou solicitar)

● O que é Shogaku Kyufukin Seido ( Sistema de Bolsa de Estudos)?

É um Sistema que oferece um auxílio financeiro às famílias que recebem Seikatsu Hogo(Subsídio Sustento) ou estão isentas do pagamento dos impostos de residência (impostos provincial e municipal proporcionais à renda). Esse auxílio (não tem que ser devolvido) deve ser usado nas despesas escolares, exceto mensalidades.

● As famílias que podem receber essa bolsa precisam fazer uma outra solicitação mas com o uso do My

Number (Número Individual), o procedimento poderá ser simplificado, não precisando entregar parte dos documentos.

Haverá novo comunicado da escola sobre essa solicitação (final de junho). Poderá encontrar mais detalhes sobre essa bolsa escolar na seguinte Homepage da Província:

http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/

● A escola poderá entrar em contato com a família que está qualificada a receber essa bolsa.

Confirmação1

Confirmação 3

sobre

(16)

5.「個人

こ じ ん

番号

ば ん ご う

カード等

と う

のコピー貼付

ち ょ う ふ

台紙

だ い し

」の記載例

き さ い れ い について ● 「配偶者はいぐうしゃ控除こうじょ」を受けてう いる保護者ほ ご し ゃについても 提 出ていしゅつが必要ひつようです。 ● 個人こ じ ん番号ばんごう通知つ う ちカードのコピーをのり付けづ する場合ば あ いは、オモテ面 め んだけ貼はってください。 ● 個人こ じ ん番号ばんごうカードのコピーをのり付けづ する場合ば あ いは、オモテ面めんと ウラ面めんの 両 方りょうほうを貼はってください。(こ の場合ば あ い、当該とうがい保護者ほ ご し ゃの顔かお写真付きじ ゃし んつ 身分み ぶ んしょうめいしょ証 明 書のコピーの 提 出ていしゅつは 省 略しょうりゃくできます。)

(17)

5.

EXEMPLO DE PREENCHIMENTO DA “FOLHA PARA

COLAGEM DA CÓPIA DO CARTÃO DO NÚMERO INDIVIDUAL”

E OUTROS

● O responsável que é dependente, que recebe “ dedução no imposto do outro cônjuge ” , também tem que apresentar seus documentos.

● Se for apresentar a cópia da notificação do Cartão do Número Individual, basta colar a frente da cópia.

● Se for colar a cópia do Cartão do Número Individual, cole a cópia da frente e do verso. (Neste caso, não será preciso entregar a cópia de um documento de identidade com foto. )

Confirmação 6 sobre

(18)

  

  

〒 学校名 (うち支給停止期間等) 平成 31年 4 月 1 日  ~ 【1.高等 こ う と う 学校 が っ こう 等 と う の在学 ざい がく 期間 き か ん について】 様式第1号(第3条第1項、第10条第2項並びに第11条1項及び第2項関係)  ふりがな 名    収入状況届出書(2回目以降)    既に受給資格認定を受けているため、就学支援金の支給に関して、保護者等の収入の状況に関する事項につ いて、届け出ます。

平成 31年 4月 1日

 (以下 い か の空欄 くう らん に生徒 せ い と 本人 ほんにん が署名 しょめい してください。保護者 ほ ご し ゃ 等 と う による代筆 だいひつ も可能 か の う です。記入 きにゅう に当 あ たっては、別紙 べ っ し の「記入 きにゅう 上 じょう の注意 ちゅうい 」及 およ び「留意 りゅうい 事項 じ こ う 」をよく読 よ んでから記入 きにゅう してください。)

高等

こ う と う

学校等

が っ こ う と う

就学

し ゅ う が く

支援金

し え ん き ん Subsídio para o pagamento das mensalidades das Escolas do

Ensino Médio

Formulário de solicitação da qualificação para receber o subsídio(Primeira vez)

Solicitominha qualificação ao recebimento do subsídio para o pagamento das mensalidades da Escola de Ensino Médio e similares.(Adiante, vamos abreviar para “subsídio escolar”.)

   受給 じゅきゅう 資格 し か く 認定 に ん てい 申請 し ん せ い 書 し ょ (初回 し ょ か い 時 じ )   高等こ う とう学校 がっこう 等 と う 就学 しゅうがく 支援金 し え ん き ん (以下 い か 「就 しゅう 学 がく 支援 し え ん 金 きん 」といいます。)の受給 じゅきゅう 資格 し か く の認定 にんてい を申請 しんせい します。

As informaçoes contidas nesta solicitação ou notificação são verdadeiras.

生徒

せいと

の氏名

しめい

Estou ciente de que se preencher o formulário de solicitação ou notificação com informações falsas e receber o subsídio escolar, terei que devolver a quantia recebida e serei penalizado com prisão por até 3 anos ou pagamento de até 1 milhão de ienes como multa por ganho indevido.

子太郎

生徒 せ い と が在学 ざい が く する 学校 が っ こ う の名称 めいしょう

神奈川県立○○○○○学校

②過去 か こ の学校 が っ こ う の 在学 ざい が く 期間 き か ん 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日 学校の種類・課程・学科 高等学校 (○○制) ①現在 げんざい の学校 が っ こ う の 在学 ざい が く 期間 き か ん 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日 (うち支給停止期間等)

神奈川県立

○○○○○学校

※ Aqueles que se enquadrarem em alguma das situações seguintes não poderão solicitar a qualificação para receber esse subsídio escolar.

・Pessoas que se formaram ou concluíram algum curso do segundo grau (exceto aqueles cursos com duração menor de 3 anos).

・Pessoas que estiveram matriculadas por mais de 36 meses em uma escola do segundo grau (não incluir o período em que não receberam o subsídio escolar). (Para os cursos noturnos ou por turnos e cursos por correspondência, calcular 3/4 dos meses em que estiveram matriculadas na escola.)

学校の種類・課程・学科 平成 年 月 日  ~平成 年 月 日 学校名

神奈川県教育委員会 殿

ばんごう

こたろう

生徒 せ い と の生年 せいねん 月日 が っ ぴ 昭和・平成

15

15

日 姓

番号

都道 府県

横浜

市区 町村

中区日本大通り1000

保護者 ほ ご し ゃ 等 と う の連絡 れ ん ら く 先 さ き

父090-1234-5678  母080-1234-5678

生徒 せ い と の住所 じゅうしょ

231-0021

神奈川

Preencha também o verso desta folha

Preencha com dados dos

responsáveis, para

contato diurno .

Exemplo de preenchimento do formulário de solicitação da qualificação para receber o

subsídio para o pagamento de mensalidades das Escolas do Ensino Médio e similares

O próprio aluno, aluna ou seu

responsável deverá preencher

este quadro.

・Escrever o nome do(a) aluno(a)

e sua leitura em hiragana

Escrever a data de

nascimento do(a) aluno(a):

ano heisei ou showa/ mês/

dia

Escrever o endereço

do(a) aluno(a)

Escrever o nome da

escola que vai frequentar

e os demais dados

高等学校(全日制) 高等学校(定時制) 高等学校(通信制) 中等教育学校(後期課程)

Preencha estes quadros

somente se já

frequentou uma escola

do Ensino Médio

anteriormente

Escrever a data:

4(abril), dia 1°

Faça uma marca レno □ somente após verificar, sem falta, o

conteúdo dos 2 ítens seguintes. Depois de ler e concordar com a

seguinte declaração, marque o □ com o sinal レ

(19)

都 道 市 区 都 道 市 区

府 県 町 村 府 県 町 村

学校受付日  平成  年  月  日(学校において記入)

※ Se houver alteração nos rendimentos ou nos valores dos impostos provincial e municipal proporcionais à renda; divórcio; morte; adoção, ou seja, alguma alteração em relação aos responsáveis, poderá haver mudança no valor do subsídio por isso, entre em contato com a escola sem falta.

 【3.確認

かくにん

事項

じ こ う

】  【3. Para confirmação】

(Depois de ler e concordar com a seguinte declaração, marque レ no □ )

 Asseguro que esse subsídio será destinado ao pagamento das mensalidades escolares e solicito ao Senhor Diretor desta Escola a realizar os procedimentos necessários para o recebimento do mesmo.

神奈川

横浜

神奈川

横浜

Não tem endereço no Japão. Não tem endereço no Japão.

 Nomes dos responsáveis portadores dos cartões cujas cópias estão aqui anexadas e suas relações parentais com o aluno(se marcouレ em ⑥não será necessário preencher aqui)

氏名 生徒 せ い と との続柄 ぞくがら 氏名 生徒 せ い と との続柄 ぞくがら (ふりがな) ばんごう たろう (ふりがな) ばんごう はなこ

番号 太郎

番号 花子

Escreva o endereço do responsável acima, em 1° de janeiro desse ano (no caso da solicitação ou notificação ser feita entre abril e junho, escreva o endereço em 1° de janeiro do ano anterior) (Se não tem endereço no Japão, marque レ em □ )

⑤ □ Do próprio aluno

Quando não existe uma pessoa com direito paternal, tutor ou principal mantenedor do sustento do aluno, etc. (2)Não anexo a cópia do cartão do Número Individual pelas seguintes razões:

⑥ □ A pessoa com direito paternal, o tutor ou o principal mantenedor do sustento do aluno, todos, nunca moraram no Japão

e não receberam o Número Individual.

③ □

Tutor de menores de idade.

Não existe pessoa com poder paternal mas existe um tutor de menores encarregado( se existirem vários tutores encarregados, apresentar o certificado de todos).

( Excluir o tutor jurídico encarregado ou aquele que possui poderes somente sobre assuntos relacionados à herança).

④ □

Certificado de 1 pessoa que sustenta o aluno com sua renda (principal mantenedor do sustento). ・Quando não existir um tutor ou pessoa com direito paternal.

・Quando o aluno for maior de idade mas existir um mantenedor de seu sustento e similares.

② □

De 1 pessoa com direito paternal.

(ア又またはイのいずれかの□にレ印しるしをツ付つけてください。) (親権者 しんけんしゃ が、一時的 い ち じ て き に親権 しんけん を行 おこな う児童 じ ど う 相談 そうだん 所長 しょちょう 、児童 じ ど う 福祉 ふ く し 施設 し せ つ の長 ちょう である場合 ば あ い は、④から⑥までのいずれかの□にレ印しるしを付つけてください。)

□ ア Quando1 pessoa com direito paternal nunca morou no Japão e não recebeu o Número Individual

□ イ

・Quando por motivos de divórcio, morte ou outros, existe somente 1 pessoa com direito paternal

・Quando por motivos familiares não é possível apresentar a cópia do cartão do Número Individual de uma das pessoas com direito paternal

【2.保護者ほ ご し ゃ等と うの収入しゅうにゅうの状況じょうきょうについて】 【2. Sobre os rendimentos dos pais ou responsáveis】

 Para a solicitação ou notificação anexou-se cópias dos documentos dos responsáveis ( cópia do Cartão do Número Individual ou Cartão de Notificação ou Atestado de Residência com o Número Individual ou Certificado do Atestado de Residência). Abaixo, informo que: (coloque a marcaレ no □ escolhendo entre ① até ⑥)

(1)Anexo as cópias do cartão do Número Individual dos seguintes responsáveis:

① □ Das 2 pessoas com direito paternal (ambos os pais).

Escreva o nome do

portador da cópia do

cartão anexado e sua

relação parental com

o aluno

marque um dos ítens de ① a

Preencha com o número de pessoas, no caso de não existir pessoa com direito

paternal mas existir tutor

Depois de ler e concordar

com a seguinte declaração, marque o □ com o sinal レ

(20)

第1号様式(第7条関係)(用紙 日本工業規格A4縦長型) 保 ほ 証 しょう 書 し ょ 平成 へいせい 31年ねんがつにち 神奈川県 か な が わ け ん 教 育 きょういく 委員会 い い ん か い 教 育 きょういく 長 ちょう 殿 どの 住 じゅう 所 し ょ ○○市○○区○○ ○○-○○ (フリガナ) バンゴウ コタロウ 生徒 せ い と 氏名 し め い 番号 小太郎 連帯 れんたい 保証人 ほ し ょ う に ん (注1)

Eu, como cofiador ou pessoa com direito paternal sobre o(a) aluno(a) acima descrito(a), comprometo-me a pagar a mensalidade escolar desse(a) aluno(a) caso ele(a) não o faça até o prazo estipulado. 住 じゅう 所 しょ (〒○○○-○○○○) 電話番号 で んわば んごう ○○○-○○○-○○○○ 横浜市○○区○○○町○○-○○ (フリガナ) 氏 し 名 めい (注2) バンゴウ タロウ

番号 太郎

昭和○○年○○月○○日生 生徒 せ い と との続柄 ぞくがら

勤 きん 務 む 先 さき 所 しょ 在 ざい 地 ち 電話番号 で んわば んごう ○○○-○○○-○○○○ ○○市○○区○○ ○○-○○ 名 めい 称 しょう ○○○○○ 注 ちゅう 1 連帯 れんたい 保証人 ほしょうにん は、生徒 せ い と の生計 せいけい を維持 い じ する親権者 しんけんしゃ とします。 注 ちゅう 2 連帯 れんたい 保証人 ほしょうにん の氏名 し め い

Exemplo de preenchimento do Contrato de Garantia do pagamento das

mensalidades escolares. Preencha somente os quadros em negrito.

Escreva a data em que preencheu o Contrato de Garantia de pagamento da mensalidade escolar.

Escreva o endereço e nome do(a) aluno(a), colocando a leitura em katakana

Escreva aqui, o endereço do local em que trabalha e no quadro abaixo, o nome dessa firma, empresa, companhia, etc.. Se não houver, deixe em branco.

Cofiador é a pessoa que tem o direito paternal (pais ou responsáveis) e sustenta o(a) aluno(a).

Escreva o nome, telefone e endereço do cofiador, sua relação de parentesco com o(a) aluno(a) , e o nome e endereço da firma, empresa, etc. em que trabalha.

A pessoa que tem o direito paternal sobre o(a) aluno(a) (pais ou responsáveis) deve preencher e assinar este documento, Sem Falta.

参照

関連したドキュメント

こうしゅう、 しんせん、 ふぉーしゃん、 とんがん、 けいしゅう、 ちゅうざん、

ドリル教材 教材数:6 問題数:90 ひきざんのけいさん・けいさんれんしゅう ひきざんをつかうもんだいなどの問題を収録..

けいさん たす ひく かける わる せいすう しょうすう ぶんすう ながさ めんせき たいせき

もんだい:Please read the example and do the questions given below : れい:ぼくが うまれたのは

[r]

てい おん しょう う こう おん た う たい へい よう がん しき き こう. ほ にゅうるい は ちゅうるい りょうせい るい こんちゅうるい

Esta lição trata do uso de ~とき para dar conselhos relacionados a doenças e saúde, como qual remédio tomar para qual sintoma e o que fazer quando não se sentir bem.. -

黒い、太く示しているところが敷地の区域という形になります。区域としては、中央のほう に A、B 街区、そして北側のほうに C、D、E