フランス語の属詞動詞と自動詞: paraître の事例
敦賀 陽一郎
序論
I. Trésor. 1986 の分類と問題点 II. paraître 構文の機能的分類
III. いくつかの問題:sembler 構文との違い,等
結論
序論
属詞動詞と言われるものの中で,代表的なêtreと「方向性」を持ったdevenirを別にすれば,
resterとsemblerが目立っている。resterは積極的な「方向性(移動性)ゼロ」を持つという点
ではêtreと共通している(Luc est à Paris, Luc reste à Paris)が,他の全ての動詞にはない主辞な し構文の可能性を持つ(Reste à partir)。semblerは属詞が不可欠であるという点でdevenirと共 通している。属詞動詞の代表であるêtreでさえ属詞なしの自動詞構文が不可能ではないことは 注目すべきである(Même si cela ne vous plaît pas, cela est)。
semblerと類似の意味と構文を持つ属詞動詞にparaîtreがある。paraîtreはLuc [semble/paraît]
content, Il [semble/paraît] que Luc danse,等に見られるように,semblerと重要基本構文を共有す るが,自動詞構文(Ce roman paraît demain)が可能である点においてsemblerとは異なっている。
一般的に,動詞には各々基本的な記号内容(signifié)があり,特にその関係的記号内容(signifié relationnel)が構文の元になっていると考えられる。分析が実際上複雑になるのは,各動詞(一 つの記号表現signifiantを持つ)が複数の構文を組織し,この複数の構文の元には複数の関係的 記号内容が想定しうる場合があるからである。これは特に基本的な重要動詞においてそうであ る。その結果,例えば,43のprendreを区別するというようなことも可能になる(cf. DUBOIS.
et a1. 1997)。動詞構文分析において,このような展望は一つ重要であるが,他方,一つの記号 表現と一つの基本的記号内容をもった一つの動詞単位がその種々の構文の現れの元にあり,構 文相互の間につながりがありうることも見逃すべきではない(勿論,voler「飛ぶ」とvoler「盗 む」のように明らかな(どこ迄「明らか」かが問題なのであるが)同音異義のような場合は除 いてのことであるが)。この観点からすると,semblerは属詞が不可欠であるので全体のまとま りは強い。これに対して,paraîtreは一項の自動詞構文と少なくとも二項の属詞構文に分かれる
(主辞を1項,属詞を1項と数える)。自動詞構文の存在は属詞構文の解釈・分析に何の影響 も与えないであろうか。このような考察の可能性は1項の自動詞構文が不可能なsemblerには ありえないということを先ず確認しよう。
主辞機能の名詞句に相当するものとしては,名詞(Nと略す;以下,同様)以外に,不定詞
(Vinf),前置詞deつきの不定詞(deVinf),従属接続詞queつきの節(queV),直接話法の 節(DD : discours dierct),間接話法の節(DI : discours indirect)がある。Paraîtreでもsembler でも属詞構文の主辞にはこれらの内の複数のものがなりうる(Résoudre ce problème paraît difficile, Que Luc danse semble impossible)。Paraîtreの自動詞構文においてはどうであろうか。
一見,名詞句以外のものは難しいようである(??Que l’euro monte paraît au journal officiel)。しか し,人称主辞が目立たなくなる非人称構文においてはどうであろうか。Sembler については,
非人称構文においても自動詞的な意味合いのものは全く不可能であることを喚起しよう。こう いった点が以下のコーパス分析においては一つの焦点となる。
I. Trésor. 1986 の分類と問題点
以下にTrésor de la langue française, 1986, pp. 929-932 に見られる分類をまとめてみる。
PARAÎTRE, 自動詞. I. Devenir visible
A. Qqc. paraît
1. Se présenter à la vue, soudainement ou progressivement. Sa voix tremblait, des larmes parurent dans ses yeux.
-(殊に)[sujet は天体] Apparaître à l’horizon. 同義. se lever. Une première étoile parut sitôt le jour retiré.
・[換喩] L’aube parut dans le désert vide.
-比喩
・Commencer à exister, venir au jour. 同義. éclore, naître. Avec la sensibilité paraît la conscience à un degré quelconque [...].
・Être manifeste, être mis en évidence. 同義. éclater, surgir, ressortir. La variété du sentiment paraissait dans les rgards de Sara.
2. Domaine de la communication.
a) [sujet は生産物] Être publié, mis en vente, être livré au public. Les films de qualité parus pendant l’occupation [...].
-[sujetの換喩] ― Quand paraissons-nous ? ― Votre livre ? mais il a paru il y a huit jours.
b) [sujet はテキスト,論文] Être publié. Annonce parue dans un journal.
[備考] IA2の意味では,行為の実現の助動詞はavoir,行為の結果の助動詞はêtre.
B. Qqn paraît. Se faire voir avec une certaine soudaineté, intentionnellement ou non. 同義. se montrer.
Chaque matin mon entrepreneur paraissait à l’heure du déjeuner.
-比喩. Commencer à se manifester, à jouer un rôle. Voici un poète [Dante] qui parut dans un siècle tumultueux [...].
II. Être visible, être vu.
A. Qqc. paraît
1. Se voir. Vous avez cru effacer cette tache, elle paraît encore.
-非人称. Il paraissait des taches livides en plusieurs endroits de son corps.
-比喩. Être manifeste. Il va bientôt paraître que je n’acquis point une suffisante intelligence des opérations qu’effectuait cette dame vénérable.
2. 非人称. Il y paraît. Cela se voit, il y a des marques, des traces. L’orage a passé par cette contrée, il y paraît.
-[大半の場合,副詞と伴に,または否定的文脈で] Je les ai écrites, presque toutes [ces notices], il y a fort longtemps, [...], et il n’y paraît que trop.
-Sans qu’il y paraisse. Sans que cela se marque, sans qu’on s’en doute.
B. Qqn paraît. Se montrer dans un lieu, dans une circonstance où l’on a quelque chose à faire. 同義.
être présent, prendre part à. Comment ? Trois heures et demie étaient sonnées et ce lambin n’avait pas paru.
-殊に.
・同義. comparaître. Paraître à la barre, devant ses juges; paraître devant Dieu.
・[sujet は俳優,人物] Se présenter sur scène, jouer un rôle dans un film.
-動詞成句. Paraître à son avantage. Se montrer sous son meilleur jour.
-絶対用法. Se faire marquer, vouloir briller, se mettre en vue. 同義. briller. Je ne cherche pas à paraître.
C. Faire, laisser paraître qqc. Faire, laisser voir.
1. Qqn fait, laisse paraître qqc. 同義. manifester, montrer. Faire paraître son chagrin, son bon sens.
2. Qqc. fait, laisse paraître qqc. Des nuages très bas [...] ne laissaient pas paraître les dernières étoiles [...].
III. Être vu sous un certain aspect.
A. Sembler, avoir l’air.
1. Paraître (à qqn) + sujetの属詞.
a) Qqn paraît. Oh! Je dois vous paraître un peu fou...
b) Qqc. paraît. [...] une dizaine de mille francs qui me paraissaient un capital inépuisable.
2. Paraître (à qqn) + 不定詞.
a) Qqn paraît. Paraître comprendre, hésiter [...].
-殊に. Avoir un aspect physique correspondant à tel âge. Elle paraissait avoir quatorze ans [...].
Il accuse quarante-deux ans, mais ne paraît pas son âge.
・[大半の場合,不定詞の省略] 同義. faire. Paraître vieux.
b) Qqc paraît. Le sens moral me paraît baisser de plus en plus [...].
B. [être effectivementとの対立で] Avoir l’apparence de, passer pour. Il ne suffit pas de paraître homme de bien, il faut l’être. Mon esprit ergotait tantôt, pour savoir s’il faut d’abord être, pour ensuite paraître; ou paraître d’abord, puis être ce que l’on paraît ?
C. 非人称.
1. 文語.
・Il me (nous, vous, etc.) paraît que + 直説法または条件法. J’ai l’impression que. Il me parut qu’il faisait froid.
・Il ne (me) paraît pas que + 接続法. Il ne (me) semble pas que. Il ne paraît pas qu’il soit jamais sorti de son pays natal.
・À ce qu’il me paraît; autant, selon, suivant ce qu’il me paraît. À ce qu’il me semble, pour autant que je puisse en juger.
2. [評価,評定,判断,強化を表す] Il (me, te, lui, etc.) paraît + 形容詞または副詞.
a) [Suivi de de + 不定詞.] Il paraît nécessaire d’agir ainsi. Ça nous paraît drôle de nous trouver dans une chambre claire [...].
b) [Suivi de que + 直説法, 条件法または接続法] Il me paraît évident que cette manière de faire me frustrerait.
3. 殊に. Il paraît, il paraîtrait que + 直接法または条件法. On dit que, on prétend que, le bruit court que. Il paraît qu’elle a un travail fou.
-省略.
・Paraît que (口語), paraîtrait que (口語) : Paraît que c’est un comte !
・Il paraît, il paraîtrait. Tu es encore un joli coco, et tu en fais de belles, il paraît !
・挿入. Paraît-il. Je pleurais, je me roulais sur mon lit, j’étais paraît-il, dans un état inquiétant.
- À ce qu’il paraît. Selon ce qu’on dit, selon les apparences. Vous vous révolez, à ce qu’il paraît.
上の分類は,先ず「見えるようになる(現れる)」,「見える,見えている」,「ある相の 下に見られている(~のように見える)」の三種の意味に大別しているので,構文型は色々混 ざり合ったものになっている。
構文型の観点からは,単独用法(Sujet-Prédicat)を基本とする自動詞用法と属詞を必要とす る属詞用法(Sujet-Prédicat-Attribut)に大きく二分される(上の分類では属詞用法も自動詞用法 の一部としている)。しかし,意味的観点からも,この二分法が有効で,上では,ほぼIとII が一つにまとまり自動詞的なもの,IIIが属詞的なものに対応していると言える。二グループの 各々において人称用法と非人称用法がありうる。
I, IIのそれぞれでsujetが「もの」か「人間」かで大別しているが,この区別は構文には関係
しない(IIIの属詞用法ではこの大区分を採用していないことに注意)。I, IIの意味の基本は全 て「現れる」であると言ってよい。I.A.2の「生産物」と「テキスト,論文」の区別は不要でさ えある。用例も重なっている。
ただし,幾つかの非人称には注意が必要である。II.A.1ではN0-paraître — il-paraître-N0 の対 応関係が成立していることを確認しよう(cf. 自動詞構文のないsemblerはこれが不可能)。更 には,「比喩」的ではあるが同じ「現れる」の意味合いで que 節が後続する非人称構文
(il-paraître-queV)が可能であることは大いに注目に値する。これはqueVが人称主辞にはなり えない(??queV-paraître)ので尚更である。非人称構文il-paraître-queVでparaîtreが「~のよう だ」の属詞動詞的意味ではなくて「現れる,はっきりする」の自動詞的意味のものは実例調査 では見つかりにくい(cf. 以下の調査結果)。挿入的に使われるil y paraît「はっきり分かる,
はっきり現れる」も自動詞的な paraître として分類されているが,やはり挿入的に使われて属
詞的なparaître のil paraît「~のようだ」とは区別されている点も注目すべきである。il y paraît
は成句であるがyは何に対応しているのか。自動詞paraître「現れる」が位格要素と共起する例 が多い点にも注目すべきである(cf. 以下の実例分類)。
II.B のparaître à son avantage「引き立って見える,有利(な方)に現れる」は成句化していて
見分けがたいが,やはり自動詞のparaîtreとされている(à son avantageは抽象的位格というこ とになろうか)。この辺りは前置詞句を属詞とするかどうかの境目にあるような例である。
IIIの属詞構文はsemblerのそれと共通する点が多い。III.Aの1と2でparaîtreに後続する要
素が属詞か不定詞かで区別しているが,N0-paraître-[N/A/Vinf/etc.] で後続が名詞や形容詞なら 属詞,不定詞は不定詞として区別するのは伝統的ではあるが根拠はない。属詞動詞の paraître
に後続する要素と paraître との関係は同一である。よって,この不定詞も属詞と見なすべきで ある(「属詞」は統辞機能であるが,不定詞は動詞という品詞の下位分類といえようか)。
III.Bの [...] savoir s’il faut d’abord être, pour ensuite paraître [...] ではêtreもparaîtreも属詞動詞と しての例であるが,特殊なメタ言語的文脈で両動詞の意味に焦点を当てているので後続の属詞 なしでも可となっている。(Cf. 尾形. 1992,p. 121に引用のJ. Greenの例 : Nous ne sommes jamais, nous devenons sans cesse.)
III.Cの属詞非人称用法は頻繁に見られる例であるが,特に上述のII.A.1の同形の自動詞非人
称構文のil va paraître queVとの違いに注目すべきである。il paraît queVは通常属詞動詞以外の 解釈はないが,近接未来助動詞allerが加わることによりparaîtreが自動詞的なものとして解釈 可能になっているのである。通常,助動詞的な動詞様態辞(modalité verbale)は動詞の構文的 意味の認定に影響を与えないが,ここではこの要素が決定的なものとなっている。これは
paraîtreの自動詞,属詞動詞の両構文が密接につながっていることの現れであろう。つまり,文
脈の微妙な変化でどちらかの意味合いが浮き出てくるのである(例えば,Luc, content, paraît – Luc paraît, content – Luc paraît contentでは最後の例のみが属詞動詞となる)。
III.Cの1,2,3は1と3,そして2との二グループに区別されることに注目しよう。つまり,
1. il me paraît queVと3. il paraît queVとの違いは与格があるかないかだけで基本的に同一構文
である(3のParaît queVはilの省略,il paraîtは本文への挿入で,「il paraît que + 本文」と本 質的に同じもの,à ce qu’il paraîtは「il paraît + 属詞」で属詞が代名詞ceになっている)。つま り,il paraît に後続のもの(queV と ce (que))が属詞である。これに対して,2. il me paraît-[A/Ad]-[deVinf/queV] では,属詞は後続の形容詞または副詞であり,それに続くdeVinf, queV は paraître の 意 味 上 の 主 辞 に 相 当 す る も の で あ る 。 こ れ に 対 応 す る 人 称 構 文
([deVinf/queV]-me paraît-[A/Ad])は当然可能である。1,3 に対応する人称構文は不可である
(*queV-(me) paraît)。
以上,自動詞構文の不可能なsemblerとの類比で特に注目すべき点はil-paraître-queVという 非人称形が属詞的意味合い(「~のようだ」)だけではなくて自動詞的意味合い(「現れる」)
をも持ち得るということである。
II. paraître 構文の機能的分類
以下では,人称構文(1. Sujet-V, 2. Sujet-V-Att属詞-),非人称構文(3. [Il/Cela/Ça]-V-),主 辞なし文(4. V-)に分けて,それぞれで項数毎に分類する。項の主な構成要素としては,位置 依存辞(=名詞句相当:1. N名詞, 2. Vinf不定詞, 3. deVinf 前置詞deつき不定詞, 4. queV従属 接続詞queつきの節, 5. DD直接話法の名詞節, 6. DI間接話法の名詞節),属詞要素(1. N, 2. Vinf,
3. deVinf, 4. queV, 5. DD, 6. DI, 7. A形容詞, 8. Vé過去分詞, 9. Ad副詞, 10. fr前置詞句(fonctionnel 機能指示子-régi被制辞))がある。形式的に可能な要素として提示したDD,DIは実際上は出 現しない。資料体はLM 94: 993 例,Frantext 1986-1997: 503例で,合計1,496例である。以下の 各構文でそれぞれの出現数を明示する。
1. Posi-V(1項;Le Monde 94: 266 例, FT: 34 例)
1.1. N-V (LM 94: 266, FT: 34; N-V-Locatif: LM 94: 134, FT: 13)
この構文では基本的意味は「現れる」で,その出現の「場所Locatif」が半分ほどの例で出て きている。この自動詞用法は合計300で,総計1,496の内の20 % ほどを占める。この頻度は
paraîtreの意味の区分けを考える時に重要になる。(以下の用例で引用が明示されていないもの
はLe Monde 1994からのものである。)
(1) J'ai fait faire un papier très particulier pour tirer 5 000 exemplaires de ce livre. Je n'en ai vendu que 1200, ça m'a coûté dans les 450 000 francs. Et alors ? J'ai fait aussi un livre sur Constantin Guys, l'ami de Baudelaire. Il dessinait en pleine guerre de Crimée, et ses dessins paraissaient dans les journaux moins de deux semaines plus tard. C'est le premier grand reporter de l'époque moderne. J'ai aussi publié des lettres inédites de Cocteau, et je prépare un ouvrage sur Abraham Bosse, le graveur qui révolutionna la perspective au dix-septième siècle.
(2) [...] qu'il suffisait d'en tirer une pour égrener tout le chapelet." Autre fiction inspirée directement par l'Affaire : Vérité de Zola [...]. Ecrit alors que l'affrontement entre laïcs et cléricaux faisait rage, avec pour enjeu, l'école, le roman paraissait en feuilleton dans l'Aurore quand Zola fut retrouvé mystérieusement asphyxié dans son hôtel de la rue de Bruxelles, le 29 septembre 1902. Vérité met en scène le combat d'un instituteur de village, Marc Froment, qui se bat pour faire triompher l'innocence de son collègue [...].
上のen feuilletonは「状態」的な場所とも言えるが属詞的にはならないことに注意。
(3) Gageons qu'ils préféreraient s'occuper de la relance de l'emploi. Un exemple (entre mille) suffit à se faire une idée de leurs envahissantes préoccupations: Henri se débat avec Marthe, sa femme alcoolique mais, futée, très sobre lorsque elle paraît à l'écran et ex-maîtresse d'un certain Charles, contraint de
"repartir à Bruxelles" après qu'Henri a menacé le premier ministre de révéler à la presse les raisons pour lesquelles sa femme boit, suite à une malveillante déclaration de Charles à Marthe [...].
(3) のex-maîtresse は場所のà l'écranに等位接続されているが,主辞elleの同格である。これ
も属詞にはならない。elle paraît ex-maîtresse et à l'écranとなるとex-maîtresseは属詞にならざる をえない。
(4) Sa carrière périclite: non qu'il cesse de dessiner, de graver, d'illustrer les romans d'Hugo et les contes de Poe et même de peindre, mais ses oeuvres n'intéressent plus que quelques rares amateurs. Un recueil paraît néanmoins, Caprices, folies, travers, eaux-fortes, improvisations. Les planches portent ces titres:
le Cauchemar, la Femme et l'or, la Tentation, l'Aquafortiste et la mort. Le Cauchemar figure un artiste désespéré, au centre d'une foule de masques affreux.
上のCaprices以下も主辞Un recueilの同格である。
(5) Pour moi, les "vrais" sont ceux qui ont travaillé eux-mêmes sur leur voiture. C'est pour cela qu'ils y sont vraiment attachés. Les autres ceux qui se contentent d' "avoir les moyens" s'offrent un modèle de prestige et cherchent d'abord à paraître. Ont-ils jamais soulevé le capot ? Certains ne connaissent pas les caractéristiques techniques de leur acquisition. Et je ne parle pas des placements financiers spéculatifs, voire du blanchiment de l'argent sale, qui ont fait exagérément monter les cours [...].
(6) Les familles des victimes réclament un nouveau procès, cette fois devant un tribunal civil. (AFP, Reuter, UPI, AP.) Pour l'avoir vu ici et là, errant sur la lande, enjambant les parapets, défiant les chausse-trapes, on rêvait de voir Hamlet revenir au Français, où il n'avait pas paru depuis 1943, sous les traits d'un jeune homme récemment disparu, Jean-Louis Barrault. On rêvait de sa jeunesse inquiète, de son humour féroce, de son courage absurde, de sa science des mots. On rêvait d'un héros de théâtre pour dire au monde d'aujourd'hui [...].
(7) La partie est-elle gagnée ? Le patron de The Irish Independent semble avoir pris un avantage déterminant. Mais il reste 28 % d'actions détenues par les porteurs de parts "institutionnels". Tout est encore possible : à "Rommel" de lancer sa riposte... Il paraît, loqueteux, vieux jeans, vieille chemise, vieux gilet, vieilles pompes, un bon vieux sourire à l'aplomb d'une bonne vieille barbe blanche. On lui
donnerait le théâtre sans condition. Jean-Pierre Marielle, c'est d'abord un visage dont le regard ironique paraît avoir transpercé [...].
上例でloqueteux 以下は全て主辞Ilの状態を表す同格である。
(8) [...] puisque le journal était interdit - conférait un peu de noblesse à cette tâche, pour le reste fort ingrate. B.., notre chef suprême, paraissait de temps à autre aux réunions du comité, qui se tenaient à chaque fois dans un appartement différent, prêté par des sympathisants (ou de simples vaches à lait) [...].
(ROLIN.J / L'ORGANISATION / 1996 page 51 / I)
(9) [...] qui ne savent plus que baliser de croûtes et de miettes, de soupirs et de soliloques le long et morne chemin de l'ennui. Dans le ciel brunâtre une étoile parut, lointaine et de bien faible éclat. Les bruits de la ville s'assourdirent, ceux du fleuve se firent plus denses. Un long convoi de wagons plats traversa le pont [...]. (GERMAIN.S / LA PLEURANTE DES RUES DE PRAGUE / 1992 page 75 / Chroniques de ses apparitions, NEUVIèME APPARITION)
(9) のune étoile parut, lointaineとune étoile parut lointaine との違いは興味深い。前者は同格で 後者は属詞である。Cf. 上例 (7)。
1.2. *Vinf-V 1.3. *deVinf-V 1.4. *queV-V 1.5. DD-V 1.6. *DI-V
上の1.4. のqueVの主辞は人称構文では不可能なようである。非人称構文で主辞が目立たな
くなるとどうであろうか。1.5. などは十分可能であろうが,コーパス内にはなかった。
2. Posi-V-Att-
これ以降は属詞動詞構文で必ず属詞が出てくる。
2.1. Posi-V-Att(2 項;LM 94: 500, FT: 163)
2.1.1. N-V-Att
2.1.1.1. N-V-N (LM 94: 17, FT: 10)
(1) [...] lié à la récession économique en Europe et à la prudence des consommateurs ; la concurrence de pays voisins avantagés par les dévaluations ; enfin une forte croissance de l'offre. Depuis le milieu des années 80, l'hôtellerie, bénéficiant de conditions fiscales favorables, paraissait un placement de choix et les établissements se sont multipliés, particulièrement dans certaines zones urbaines. Dans plusieurs régions touristiques (Côte d'Azur par exemple), la concurrence a été avivée par le développement de la
"parahôtellerie" [...].
(2) [...] une aide multiforme et résolue pour une réintégration rapide des zones sous protection de l'ONU", contrôlées par les séparatistes serbes de Croatie, a déclaré, jeudi soir, le président Tudjman, lors d'une
"adresse" solennelle "à la Nation", pour faire admettre ce qui pouvait paraître comme un revirement complet de politique. La bataille "finale" aura donc éventuellement lieu là où le conflit a véritablement commencé : dans les montagnes de Krajina. A Paris, le ministre croate des affaires étrangères, Mate Granic, a précisé que [...].
上ではcommeを副詞的なものとしている。
(3) DANS les autres pays de la zone franc, la dévaluation, coïncidant avec une démocratisation relative et trop longtemps différée, risque de donner lieu à des dérapages politiques. Dans plusieurs pays, l'Etat a perdu de son autorité et la démocratisation paraît synonyme d'anarchie. La menace déjà réelle d'un retour à des régimes autoritaires, capables de contenir la colère des citadins en attendant que la dévaluation porte ses fruits dans les campagnes, s'en trouve renforcée. C'est une raison de plus de regretter [...].
(4) Si je calcule d'après l'âge qu'il paraissait, il doit être canné aujourd'hui ce brave homme, lui aussi sans laisser une trace quelconque de son passage sur terre. Voilà... pour vous dire que ça m'a trotté un moment [...]. (BOUDARD.A / MOURIR D'ENFANCE / 1995 page 234 / 11. Terrible enfance qui ne veut pas mourir)
上の (4) はavoirが省略された例(l'âge qu'il paraissait avoir)である。N-V-NはN-V-être-N の êtreが省略とみなせるようなものは多いし,N-V-être-Nの例も多い。paraîtreに後続のNとVinf
がparaîtreに対して同じ関係にあることを示していると言える。
2.1.1.2. N-V-Vinf (LM 94: 157, FT: 29)
(5) La constellation Gallimard En un peu plus d'un an, les éditions Gallimard ont publié une bonne vingtaine de guides sur les régions de France, sur des villes et des pays du monde. Autant de coups d'éclat qui, soudain, paraissaient donner un irrémédiable coup de vieux aux guides existants.
L'offensive est planétaire avec, aujourd'hui, des éditions anglaises, américaines, allemandes, néerlandaises, italiennes et espagnoles suscitant la même admiration.
(6) [...]: la fumée noire emportait dans le ciel nocturne les témoignages de l'impuissance à durer. UNE fusée de détresse avait-elle mis le feu à ce symbole du juste orgueil breton ? L'incendie, lui, paraissait être une immense et rougeoyante balise de détresse au-dessus de la ville, signalant la perplexité d'une époque. La nature n'est pas seule à jouer du temps pour annuler les traces semées par l'homme sur la croûte terrestre.
上例のêtre は不可欠ではない。
(7) [...] et son produit intérieur brut (PIB) aurait chuté de 1,25 % cette année-là, selon l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). Pour l'avenir, "les perspectives sont relativement sombres (...) bien que la croissance paraisse devoir reprendre en 1994 et se poursuivre en 1995 dans la ligne du redressement de l'activité en Europe continentale", indique l'OCDE dans son rapport annuel sur la Belgique. Ce fléchissement du PIB est largement imputable, selon cette organisation, à une baisse de la demande intérieure [...].
上例でparaisse もdevoir も助動詞的な用法である。
(8) Le président bosniaque a aussi remis d'actualité la question, jamais résolue, de l'ouverture de l'aéroport de Tuzla. Les Occidentaux avaient menacé de recourir à des frappes aériennes pour obtenir la réouverture de l'aéroport. Si la menace paraît disparaître ici, il faut la faire resurgir là-bas.
"L'Occident a promis de lever le siège de Sarajevo", a souligné le vice-président bosniaque Ejup Ganic.
Le retrait ou le contrôle des armes lourdes serbes qui bombardaient la capitale est "juste un premier pas pour la levée du siège [...].
上例は意味的にもparaît がdisparaître の助動詞的なものとして機能していることを示してい る。
(9) Plusieurs banlieues industrielles ont également bénéficié d'une aide, et la municipalité espère attirer, en 1994 et 1995, environ 1,5 milliard de dollars d'investissements nationaux et étrangers. Hanoï change donc plus vite que le laisseraient paraître les embouteillages provoqués par les cyclos, vélos et motos dans le centre aux heures de pointe. Il y a belle lurette que les vieilles "maisons en tube" du Vieux Quartier aux trente-six rues commerçantes ont cédé à la pression démographique.
上のleはchangerの代わりであるが正に属詞機能のものである(paraîtreが直接目的を取ると
いう解釈は論外である)。この例もparaître後続の不定詞が属詞機能を担うことを示している。
(10) [...] (il y avait aussi dans ce discours quelque chose de particulièrement savoureux au sujet des jeunes ouvrières qui ne se vernissaient pas les ongles de pied, ce qui paraissait impliquer que Soupot en avait déchaussé d'innombrables, en sorte de messager du prince cherchant à quel petit pied sied la pantoufle de vair). (ROLIN.J / L'ORGANISATION / 1996 page 33 / I)
2.1.1.3. *NVdeVinf,2.1.1.4. *NVqueV,2.1.1.5. *NVDD,2.1.1.6. *NVDIが形式的可能性として あるとすると形容詞属詞構文は2.1.1.7. になる。
2.1.1.7. N-V-A (LM 94: 211, FT: 81)
(11) Force est aujourd'hui de constater que tous ces efforts ne sont pas parvenus à leurs fins, que les combats continuent, que les parties intéressées ne paraissent, ni les unes ni les autres, prêtes à conclure la paix. Devant cette situation, il appartient à la communauté internationale de prendre clairement ses responsabilités. Il s'agit pour elle de continuer à oeuvrer en faveur d'un accord de paix en appelant tous les belligérants à faire [...].
上例でà conclure はprêtesに係っていて,prêtesがparaissentに係っている。
(12) Et ils redoublaient de rage meurtrière, prenaient des risques énormes, tuaient, restaient indemnes, paraissaient invulnérables. Soudain la cavalerie de Liechtenstein déboucha sur la droite le sabre au clair,
pour dégager ses compatriotes en débandade, [...]. (RAMBAUD.P / LA BATAILLE / 1997 page 197 / CHAPITRE V, Seconde journée)
2.1.1.8. N-V-Vé (LM 94: 93, FT: 30)
この構文のVéは上のAと同じであるが高頻度であるので一応分けてある。
(13) Rue des Vieilles-Ursulines, dans la grande bâtisse qui jouxte la cathédrale, le Père Gourvennec ne cache pas non plus sa déception. Ces slogans "si sectaires", cette ambiance de guerre entre deux camps alors que les choses, en Bretagne, paraissaient apaisées depuis déjà longtemps... Différente, la Bretagne ! Inclassable, rebelle au cadre hexagonal, aux grilles de lecture sociologique nationales... Ils le clament tous, parents, prêtres, professeurs avec une assurance désarmante. Fantasme ? Arrogance ?
(14) Des Autrichiens montés sur les murs fanfaronnaient en secouant leurs drapeaux frappés de l'aigle noire à deux têtes, ou d'une madone en robe bleu ciel qui paraissait déplacée dans ces lieux infernaux.
Les tambours battaient avec arrogance. Les Français se laissaient tirer comme à la chasse.
(RAMBAUD.P / LA BATAILLE / 1997 page 153 / CHAPITRE III, Première journée)
2.1.1.9. N-V-Ad (LM 94: 0, FT: 1)
(15) [...], à Naples, me soulevant la lèvre pour montrer mes dents à Rose Caterina. Combien de temps s'était-il écoulé ? En réalité, à peine huit mois, et, pourtant, tout paraissait déjà si loin, enfoui sous des années et des années. Ensuite, avec un sourire d'emprunt et la condescendance mignarde que l'on réserve aux idiots ou aux enfants, il ajouta [...]. (BIANCIOTTI.H / LE PAS SI LENT DE L'AMOUR / 1995 page 203)
上例では属詞はAdのloinで,Vé のenfouiは主辞toutの同格である。loinがないとenfoui が属詞となる。loinとenfouiの両方とも属詞で並列しているとも解釈しうるが,両方とも同格 とすることは不可能である。つまり,この文脈でparaissaitは「現れる」の意味にはなりえない。
2.1.1.10. N-V-fr
以下ではfrは前置詞句であるが,これが具体的場所であるとparaîtreの意味は「現れる」に なり自動詞の1.1. N-Vに分類される。
2.1.1.10.1. N-V-der
2.1.1.10.1.1. N-V-deN (LM 94: 6, FT: 3)
(16) Les Etats-Unis depuis l'administration Clinton ont fait beaucoup de chemin en direction des thèses européennes et notamment de celles de la France. De son côté, la France a mis de l'eau dans son vin et M. Mitterrand paraissait, lundi, d'humeur particulièrement atlantiste. Il y a trois ans, au sommet de Rome, le président disait que "cette Alliance n'était pas une Sainte Alliance" et protestait contre le fait qu'elle prétende à un rôle politique dans l'Europe de l'après-guerre froide.
(17) [...]; de l'autre, une attention presque enfantine, ou féminine, qui s'entendait dans la respiration freinée, la voix travaillée jusqu'à paraître d'une civilité naturelle; et puis, ailleurs, volets fermés, barrière, l'antre du solitaire, nul n'y accède. Qu'enfermait-il dans cet enclos ? (KRISTEVA.J / LES SAMOURAIS / 1990 page 44 / Première partie, ATLANTIQUE, 2)
2.1.1.10.2.1. N-V-àN (LM 94: 1, FT: 3)
(18) L'interdiction du rachat de De Havilland par le consortium franco-italien ATR a été de ce point de vue un révélateur (1). Un second paradoxe double le premier : les Britanniques, qui jouent pourtant rarement un rôle moteur dans la grande politique, paraissent souvent plus à l'aise avec l'administration bruxelloise. L'explication souvent donnée a trait au lobbying; l'administration et les entreprises françaises connaîtraient mal les rouages bruxellois, ne seraient pas insérées dans les réseaux de pouvoir qui structurent le processus [...].
(19) [...] enviait leur libre accès à toutes les mémoires, toutes les bibliothèques, tous les pays, tous les sexes, toutes les consciences : avantage exorbitant dont ils paraissaient à cent lieues d'apprécier la valeur.
Chassé-croisé bizarre qui transformait néanmoins ce petit territoire situé entre l'école d'études supérieures, l'Institut [...]. (KRISTEVA.J / LES SAMOURAIS / 1990 page 30 / Première partie, ATLANTIQUE, 1)
à cent lieues は具体的であるが,後続要素Vinfにより全体で具体的場所の意味はなくなる。à
cent lieues deは2.1.1.10.5.1. 以下の機能指示子の連辞素(synthème: 複数の記号素が一まとまり
として機能するもの)的なものに近い。
2.1.1.10.3.1. N-V-enN (LM 94: 4, FT: 2)
(20) L'ex-KGB autre victime L'autre "victime" de l'amnistie est le chef du contre-espionnage, le général Nikolaï Golouchko. Certes, ce vieux "pro" de la sécurité d'Etat soviétique paraissait en sursis depuis octobre dernier, le KGB, qu'il dirigeait alors, ayant fait preuve d'un zèle jugé insuffisant lors de l'épreuve de force avec le Parlement. De plus, M. Golouchko avait critiqué quasi ouvertement la dissolution subséquente du KGB, [...].
(21) [...] se presse sous les remparts de la porte d'occident. L'un des leurs venu d'on ne sait où, ni comment - du Caire ou d'Alexandrie ? de Cordoue ou d'Athènes ? de Tyr ou de Chypre ? - paraît en proie au délire. Haute stature, cheveux bruns et bouclés, le visage illuminé, bien que ravagé par le voyage et les privations, l'homme repéré par les guetteurs a échappé [...]. (LANZMANN.J / LA HORDE D'OR / 1994 page 94 / Chapitre III)
2.1.1.10.4.1. N-V-sansN (LM 94: 1, FT: 1)
(22) Une lutte à armes inégales : comment persuader de sa sensibilité alors même que l'on entreprend quotidiennement ce qu'aucun badaud n'oserait seulement envisager ? "On peut paraître sans coeur, dit un médecin. C'est faux. On supporte moins de voir quelqu'un en vie mais qui souffre que quelqu'un qui est décédé, quel que soit l'état dans lequel il est. Cette personne-là ne souffre plus." Se souvient-on que Marcel Cerdan fut un jour vaincu sur un ring installé [...].
(23) [...] beaucoup de sérénité, de simplicité et même d'indifférence; soyez toujours sur vos gardes, quoique vous paraissiez ne penser à rien; défiez-vous de tout, quoique vous paraissiez sans défiance;
soyez extrêmement secret, quoiqu'il paraisse que vous ne faites rien qu'à découvert; ayez des espions partout; au lieu de paroles, servez-vous de [...]. (SOLLERS.P / LE SECRET / 1993 page 267 / III)
2.1.1.10.5.1. N-V-en mesure deN
2.1.1.10.5.2. N-V-en mesure deVinf (LM 94: 2, FT: 0)
(24) [...] convaincu que Yann Piat avait noué des relations avec le milieu marseillais et lui imputait, surtout, une responsabilité dans l'assassinat de Jean-Louis Fargette. Reste la piste plus précisément
"politique". Mme Piat avait le vent en poupe. Sur la foi d'un sondage d'opinion, elle paraissait en mesure de conquérir la mairie d'Hyères. Elle aurait eu alors des moyens d'action pour "faire le ménage"
dans une commune qui paraît illustrer la confusion entre élus, fonctionnaires municipaux, milieux d'affaires et milieu tout court.
2.1.1.10.6.1. N-V-en voie deN (LM 94: 1, FT: 0)
(25) Il y a encore une semaine, la plupart d'entre eux expliquaient qu'ils avaient définitivement opté pour le boycottage. M. Buthelezi était à ce sujet particulièrement virulent. Mais, après son sommet avec Nelson Mandela, sa position paraît en voie de réévaluation. Des sources très proches de la direction de l'ANC confient que M. Mandela aurait finalement réussi à le faire changer d'attitude, au nom de leurs
"mutuelles responsabilités devant l'Histoire". Les mêmes sources ajoutent que M. Buthelezi aurait été assuré [...].
2.1.1.10.7.1. N-V-sur le point deN
2.1.1.10.7.2. N-V-sur le point deVinf (LM 94: 1, FT: 0)
(26) [...] cela signifierait que les relations entre les deux pays ont été normalisées. Car on voit mal M.
Balladur faire à Pékin une visite aussi mal préparée que celle qu'il vient d'effectuer en Arabie saoudite.
Les négociations se poursuivaient depuis quelque temps, dans la plus grande discrétion, et paraissaient sur le point d'aboutir à une solution de compromis. Il semble que les Chinois, adeptes de la diplomatie de choc, aient pris de cours leurs interlocuteurs. Depuis plusieurs semaines, Pékin lançait des ballons d'essai ou faisait des déclarations laissant entendre [...].
2.1.2. Vinf-V-Att 2.1.2.1. Vinf-V-N ...
2.1.2.7. Vinf-V-A (LM 94: 3, FT: 2)
(27) [...] les informations nécessaires à l'inculpation de l'équipage d'un navire intercepté avec une cargaison de cocaïne. Affirmer, comme tel pratiquant de la coopération bilatérale traditionnelle, qu’ "Europol n'apporte rien si ce n'est de faciliter la circulation d'une information déjà pléthorique" paraît donc injuste. Mais faire, comme le ministre néerlandais de la justice, du 16 février "un jour mémorable dans la lutte contre le crime" semble aussi exagéré. L'avenir de l'UDE dépendra essentiellement de l'usage qu'en feront les Etats membres.
(28) [...] un Mongol sans dieu ni foi qui massacrait les populations et mettait en coupe réglée toute une partie du monde. Sortir de Boukhara alors que tant de gens y accouraient paraissait fort incongru, aussi durent-ils ruser et éviter les postes de guet où l'on enrôlait de force ceux qui avaient encore l'air de tenir
debout. (LANZMANN.J / LA HORDE D'OR / 1994 page 321 / Chapitre IX)
2.1.2.8. Vinf-V-Vé (LM 94: 1, FT: 0)
(29) [...]: l'Ile de France dans les numéros du 2 et 9 mars, la métallurgie, dans ceux du 16 et 23 mars.
CERTAINES galeries luttent contre la morosité du marché en se faisant plaisir. Ainsi, réunir Hélène Agofroy, Pierre Mercier et Michel Paysant autour d'un thème ténu : le jeu, peut paraître risqué. Cela fonctionne, pourtant, et fort bien : jeu cruel pour Agofroy qui continue d'explorer l'univers des jambes.
Une vidéo dans laquelle une dame s'obstine à mettre des chaussettes sur des embauchoirs qu'une machine retire systématiquement, fascine tant qu'il faut un certain [...].
2.1.3. deVinf-V-Att 2.1.4. queV-V-Att 2.1.4.1. queV-V-N
2.1.4.2. queV-V-Vinf (LM 94: 0, FT: 1)
(30) [...] qui vous attendent sur le quai de la gare ou que l'on retrouve à l'adresse indiquée. Et que nous eussions des camarades jusque dans des villes aussi exotiques que Périgueux paraissait attester que l'organisation s'étendait, se renforçait, approchait du moment où elle présenterait ce « caractère de masse
» qui lui permettrait de jouer son rôle [...]. (ROLIN.J / L'ORGANISATION / 1996 page 48 / I)
上で主辞のqueVと対比的なのはattesterの直接目的のqueVである。すると,paraîtreは助動 詞的なものになるが,ここではparaîtreを中心としている。
2.1.4.3. *queV-V-deVinf 2.1.4.4. *queV-V-queV
2.1.4.5. queV-V-A (LM 94: 2, FT: 0)
(31) Tout était bon pour traquer l'animal, s'investir de sa force et de ses grandes vertus. Les écologistes dont, à l'époque, il n'aurait pas été convenable de ne pas se moquer auront du mal à bien faire comprendre leurs propos tant paraissait étrange que l'on puisse s'interroger sur la mort d'un éléphant ou la mise en pièces d'une baleine. Sur la survie des éléphants ou la survie des baleines. Pourquoi pas c'est fait la protection des chauves-souris, ou des chouettes, ou des hérissons, ou des faucons, ou des tapirs ?
2.2. Posi-V-Att-fr(3 項; LM 94: 110, FT: 212)
2.2.1. N-V-Att-fr 2.2.1.1. N-V-N-fr
2.2.1.1.2.1. N-V-N-àN (LM 94: 10, FT: 27)
以下のàNは属詞のNにではなく明白に述辞のparaîtreに係っている与格である。
(32) [...] ne peut pas signifier la création de valeurs et de normes morales par la raison elle-même."
C'est rejeter une fois de plus l'héritage des Lumières dont le cardinal Lustiger a signifié plusieurs fois, lors du bicentenaire de la Révolution, qu'il lui paraissait la matrice de toutes les barbaries du XX siècle.
Or à nos yeux de laïques, l'école de la République est au contraire, par définition, celle de toutes les tolérances, où sont refusées toutes les propagandes et toutes les croyances imposées [...].
(33) [R] Très variables en fonction de l'importance de l'opération, elles peuvent parfois dépasser la valeur de l'estampe et tout le problème est de savoir si celle-ci en vaut la peine. C'est pourquoi les particuliers doivent se garder d'acheter des pièces "tarées" qui leur paraissent bon marché. [Q] Pouvez-vous nous donner un exemple de prix ? [R] J'ai renoncé récemment à l'acquisition d'estampes qui m'intéressaient beaucoup. Elles avaient subi une inondation qui avait provoqué des moisissures. Les frais de restauration s'élevaient à 6 000 F [...].
(34) Le député de l'Essonne espère qu'au plus vite, face à ce "péril", la gauche sera capable de reconstruire son unité, à commencer pour les élections européennes. "Une majorité constituée de
"rouges", de "roses" et de "verts" me paraît la bonne formule", précise M. Dray, car "il est beaucoup plus sympathique de discuter avec Mme Voynet, avec M. Fiterman et les communistes dits orthodoxes que de discuter avec les centristes (...) Pourquoi, aux élections européennes, n'y aurait-il pas une liste [...].
(35) [...] des séries britanniques où la grossièreté (souvent) le dispute à la platitude (toujours), ponctuées par d'insupportables rires enregistrés ? N'y aura-t-il pas un jour, dans une loi sur l'audiovisuel, un article interdisant ce procédé qui me paraît une insulte au téléspectateur : ou ce n'est pas amusant, et on ne rit pas, ou c'est amusant, et on rit, sans qu'il soit besoin de nous le faire savoir. Dimanche 12 décembre, la bêtise est devenue odieuse : on nous a invités à rire devant des vieillards impotents [...].
上ではmeがparaîtに係り,au téléspectateurはune insulteに係っている。
(36) C'est vrai que la rencontre entre Artaud et Prevel est une rencontre passionnelle. Mais ce ne sont pas des hommes qui expriment leur passion de façon sentimentale. Leurs rapports sont assez brutaux, mais ils sont d'une sincérité absolue. Cela nous a paru une évidence ce respect et cette amitié très profonde qui existaient entre eux. Artaud a beaucoup d'intérêt pour ce qu'écrit Prevel. Il le conseille sur l'écriture alors qu'il pourrait l'écarter d'un compliment et ce serait fini.
上のce respect et cette amitié はCela の同格である。
(37) [...] car je tire ma force d'une adhésion sans réticence à la destinée, d'une loyauté envers les choses de la vie, qui m'étonne moi-même. Depuis longtemps je sais que celle-ci ne paraît pas, très souvent, un accomplissement aux yeux du monde ; moi, j'accepte la réalité et ce qu'elle implique de luttes et, peut-être, à la fin, d'ombre. (BIANCIOTTI.H / LE PAS SI LENT DE L'AMOUR / 1995 page 47)
上ではaux yeux du mondeを与格相当としている。
(38) [...] à devenir de bonnes pommes d'électeurs, de bons travailleurs pour nos usines... les plus doués, les plus méritants aux chemins de fer ou aux PTT. Ma grand-mère ça lui paraissait l'idéal ça que j'entre un jour aux chemins de fer, aux postes ou dans la gendarmerie pourquoi pas. Celle-ci m'a paru très vite une carrière plutôt révulsive à envisager [...]. (BOUDARD.A / MOURIR D'ENFANCE / 1995 page 79 / 4. Mademoiselle ma mère)
上の二番目のçaは一番目の主辞çaの同格であり,que j’entre... は二番目のçaの同格である。
(39) [...] travailler le mieux possible, mais surtout viser ce qui pouvait payer le plus. Ce qu'elle me recommandait surtout... ne pas m'engager dans les salades politiques. Ça lui paraissait que des propos d'ivrognes, les proclamations des uns et des autres, ce qu'elle en entendait en bas chez Anatole au comptoir ne pouvait que la renforcer [...]. (BOUDARD.A / MOURIR D'ENFANCE / 1995 page 122 / 7.
Une adolescence fugace)
上では,les proclamationsはçaの同格。
(40) J'espère quoi en écrivant ? Devenir Gide ? Camus ? Il vaudrait cent fois mieux que je me mette à poursuivre un but plus à ma portée. Ça lui paraît du délire ce que je noircis sur mes cahiers. Il a lu un peu... jeté un oeil... il est atterré. Il n'a vu dans ma prose que des mots orduriers... des expressions tout à fait triviales [...]. (BOUDARD.A / MOURIR D'ENFANCE / 1995 page 227 / 10. D'une plume l'autre)
2.2.1.2.2.1. N-V-Vinf-àN (LM 94: 23, FT: 20) 以下では,àNはやはりparaîtreに係る与格。
(41) Face à son premier ministre, qui voyait dans la mobilité du système une garantie de moindre vulnérabilité, M. Mitterrand avait fait valoir son opposition radicale et définitive à ce qui lui paraissait être le meilleur moyen pour affoler les populations à un moment où, précisément, tout le monde avait besoin de garder son sang-froid. Le ton avait monté entre les deux hommes, le chef de l'Etat suspectant son premier ministre de chercher à empiéter sur ses prérogatives.
(42) [...]: on est conduit à l'écouter maintes fois, des douzaines à la suite, pour voir s'il résiste, pour atteindre le point où rien ne saurait être touché. Le dernier, Vespers, en octet renforcé par Ricky Ford (c'est le programme que je vais présenter à Banlieues bleues), me paraît, dans son évocation de figures qui ont compté pour moi Miles Davis, Stan Getz, Charlie Mingus, John Carter, Keith Haring, Corrado Costa, Arshile Gorky, dans la méditation sur le passage, la vie, la mort et la communication, ouvrir des voies nouvelles...
(42) でparaît に後続の長いdans son évocation... la communicationはparaît に係るとするべきだ ろう。
(43) [...] glorieuse soirée de fin de septembre 1966. Derrière moi descendait le soleil bas, dans un ciel épuré de toute trace de brume; jamais l'éclairage de six heures ne m'avait paru atteindre à une pareille luminosité dans le jaune, si intense ce jour-là qu'il en paraissait orageux. Tantôt la route s'engouffrait par une fente verticale [...]. (GRACQ.J / CARNETS DU GRAND CHEMIN / 1992 page 61)
2.2.1.2.3.1. N-V-Vinf-pourN (LM 94: 1, FT: 0)
(44) [...]; régime pétrolier protecteur pour développer une industrie nationale de raffinage et d'exploration-production ; nationalisation des industries énergétiques, etc. Y aura-t-il encore demain de
telles périodes, alors que semble régner la pax americana et que l'histoire paraît, pour certains, avoir touché à sa fin ? Le niveau des prix internationaux. Le niveau moyen des prix de l'énergie est régi par des cycles longs, liés en partie au cycle long de Kondratieff, en fonction de l'équilibre entre les ressources et les besoins.
上では,pourNを与格相当とみなしている。
*2.2.1.3.2.1. N-V-deVinf-àN
*2.2.1.4.2.1. N-V-queV-àN ...
2.2.1.7.2.1. N-V-A-àN (LM 94: 62, FT: 133)
(45) A chaque fois, il y a des gens qui apprennent qui est Sheller, car je viens dans leur région musicale.
Et là, ça se complique. Comment fédérer tout ça ? J'aurais pu exploiter le système piano, je pourrais encore faire de chouettes chansons. Mais l'image me paraissait un peu triste et je suis curieux. [Q]
L'électricité, est-ce un moyen d'éclairer un propos parfois éthéré ? [R] J'avais besoin de travailler avec d'autres images. Les chansons d'Albion pourraient d'ailleurs être jouées au piano, ou autrement.
(46) [...] est le seul à avoir fait de son talent de pianiste un métier. Il est professeur de musique au conservatoire de Delémont. Ce qui ne l'empêche pas de faire des récitals dans les bistrots, ni de jouer de l'orgue au temple tous les dimanches, " pour y cuver [sa] cuite ". S'il paraît original au regard de ses confrères pédagogues, il est presque le conformiste de la tribu Kummer. Prenez Daniel, qui prétend avoir "tout raté dans [sa] vie". En fait, c'est un mystique de la musique, un esclave de la muse.
上では,au regard de ses confrèresを与格相当とみなしている。以下 (47) aux yeux de...,(48) à vues humainesも同様である。
(47) Nous devons prendre garde de ne pas voter un texte qui pourrait se retourner contre nous le jour où la droite reviendra au pouvoir..." Depuis quelques jours, depuis qu'Itzhak Rabin paraît "si hésitant et si indéterminé" aux yeux de ses amis politiques, c'est une éventualité qui hante les rangs de toute la coalition gouvernementale... Dans un communiqué rendu public mardi 1 mars, le chef de la "délégation parlementaire" de l'organisation dissoute [...].
(48) [...], comme pour ceux qui voudraient les convaincre de s'entendre, n'y a-t-il pas dans ce dernier exemple matière à méditer ? Car enfin, entre le peuple juif revenu sur le sol de ses ancêtres et le peuple palestinien condamné à son tour à la dispersion, la contradiction a pu longtemps paraître, à vues humaines, insurmontable. Alors qu'en Bosnie, et même dans l'ensemble de l'ex-Yougoslavie, il s'agit, on ne le répétera jamais trop, d'un seul et même peuple. Quel destin l'attendrait, meurtri et ruiné comme il est, s'il s'obstinait à se morceler ?
(49) [...], un grand opéra, dont Verdi achève la musique, lequel doit être représenté au mois de février prochain sur le théâtre du Caire. Le vice-roi dépense un million. Ne ris pas. C'est très sérieux."
Beaucoup plus sérieux en tout cas que l'opéra ne peut paraître aux égyptologues d'aujourd'hui, qui ont tendance à oublier que plus d'un siècle de découvertes s'est accumulé depuis la première. Mariette l'a compris mieux que tout autre : pour que l'égyptologie soit, il faut que l'Egypte soit populaire, [...].
(50) [...], a dit Eugenio, agacé par mon lyrisme. Adam et ève, nos futurs canaris : Adam, le plus gros, et ève, la plus petite, à ce qu'a dit la vendeuse, et cela nous a paru logique, mais pour tous deux, plumage blanc immaculé et bec impeccablement jaune et clos, étaient maintenant emballés, chacun sous une petite cloche de plastique, [...]. (BRISAC.G / WEEK-END DE CHASSE A LA MERE / 1996 page 25 / 2)
2.2.1.7.3.1. N-V-A-pourN (LM 94: 0, FT: 1)
(51) [...] ressemblait à une éponge trempée par la méchante fée dans une eau qui aurait déjà servi. Il avait l'air concupiscent, il était tendre et vilain. Si étrange que cela puisse paraître pour un homme qui se présente pour toujours aux yeux de la postérité sous les traits d'un vieux concierge coiffé d'une calotte noire, à l'époque du billet [...]. (ORMESSON.J D' / LA DOUANE DE MER / 1993 page 537 / TROISIèME JOUR, XVII Et que Dieu soit maudit)
2.2.1.8.2.1. N-V-Vé-àN (LM 94: 4, FT: 13)
(52) [...] les tentatives de reconquête sur le terrain, au niveau des sections et des fédérations sont multiples et extrêmement variées. Vouloir ouvrir les portes à double battants, comme le souhaite Jean-Paul Huchon, est une chose. Recruter, intéresser le citoyen au sort d'un socialisme qui lui paraît souvent fort éloigné du quotidien, en est une autre. Alors, un peu partout, on essaye "sa" solution. On
tente de trouver une approche nouvelle. "Nous sommes à un vrai moment critique" résume Manuel Valls.
(53) [...] accolade qu'il me donnait en dépit de ses façons réservées. J'arrivais fort à propos, me dit-il: il allait commencer, dans les jours prochains, à tourner un film, et je lui paraissais tout indiqué pour un rôle qui demeurait vacant. Certes, les postulants étaient nombreux, mais il avait son mot à dire du moment qu'il jouait une scène, assez importante [...]. (BIANCIOTTI.H / LE PAS SI LENT DE L'AMOUR / 1995 page 180)
2.2.1.9.2.1. N-V-Ad-àN (LM 94: 0, FT: 2)
(54) Je vais découvrir la sexualité, enfin l'approcher, l'appréhender en allant avec Blanche, trottinant derrière ses sabots, conduire une de nos chèvres au bouc. Le bouc me paraît bien loin... sa tanière pour mes petites jambes. On se risquait au-delà de chez la Popardine dans un territoire inconnu ! D'autres champs bien sûr, de blé, d'avoine, [...]. (BOUDARD.A / MOURIR D'ENFANCE / 1995 page 15 / 1. La Dezonnière)
2.2.1.10. N-V-fr-fr
2.2.1.10.1.2.1.1. N-V-deN-àN (LM 94: 0, FT: 3)
(55) [...] appliqua ses mains sur mes épaules; elle tâta mes bras et, ayant serré mes poignets, elle les écarta, non sans violence, me figeant dans une attitude de crucifié - ce qui ne me parut guère de bon augure, et provoqua le bond de Mimmo qui renversant sa chaise s'emparait de moi en s'écriant : « C'est moi, la croix. » Collé à mon dos, une jambe lui suffit [...]. (BIANCIOTTI.H / LE PAS SI LENT DE L'AMOUR / 1995 page 32)
2.2.1.10.2. N-V-àr-fr
2.2.1.10.2.2.1.1. N-V-àN-àN (LM 94: 0, FT: 2)
ここでは一つ目のàNが属詞で二つ目のは与格である。
(56) [...], à tout ce qu'il aperçoit de sa fenêtre. Même la centrale thermique posée au bout de la ville, sur la route de l'aéroport, lui paraît à son avantage. Elle jure pourtant, bâtie si près du monastère bouddhiste aux coupoles rehaussées d'or fin. Qu'importent les quatre monstrueuses cheminées [...].
(LANZMANN.J / LA HORDE D'OR / 1994 page 16 / Chapitre I)
上のà son avantage「自分に有利に」は属詞とみなす。第I章の Trésorの分類では自動詞「現
れる」のII.B に分類されている。
(57) [...] attendait à quelque reproche de la jolie standardiste qu'il avait délaissée, mais au bout d'une dizaine de sonneries il eut directement l'ambassadeur. Celui-ci ne lui paraissait pas au mieux de sa forme. Il commença par tousser, puis à crachoter : - Ah, c'est vous, Minvelle ? Eh bien, mon vieux, vous m'avez foutu dans un drôle de merdier. (LANZMANN.J / LA HORDE D'OR / 1994 page 172 / Chapitre VI)
2.2.1.10.3.2.1.1. N-V-dansN-àN (LM 94: 1, FT: 0)
(58) [...], alimentant la violence et le rejet de la réforme constitutionnelle. Jean-Christophe Rufin n'exclut pas un "scénario yougoslave", dans lequel chaque communauté chercherait à se constituer par la force des territoires ethniquement "purs". Cette évolution séparatiste lui paraît bien dans l'air du temps, quand on voit ce qui se passe dans l'ex-URSS, en Bosnie ou dans certains pays islamiques. C'en serait bien fini, alors, du rêve poursuivi par Frederik De Klerk.
2.2.1.10.4. N-V-sansr-fr
2.2.1.11.4.2.1.1. N-V-sansN-àN (LM 94: 0, FT: 2)
(59) - T'es pas bien avec la Mémé ? Si, si, j'étais bien, mais elle pouvait pas comprendre l'attirance que j'avais pour cette cambrousse qui lui paraissait sans charme. Ça faisait partie de mon domaine réservé...
mon petit coin d'âme. On n'y peut rien. Je n'avais pas d'attirance spéciale pour les lumières de la ville.
(BOUDARD.A / MOURIR D'ENFANCE / 1995 page 111 / 6. Retour à la Dezonnière)
2.2.1.10.5.2.1.1. N-V-au-dessus deN-àN (LM 94: 1, FT: 0)
(60) [...] terminer sa carrière comme président de la IV République et se porta candidat à l'élection aussi indécise que courue de 1953, au terme de laquelle René Coty fut élu. Comme il n'était pas devenu plus ambitieux entre-temps, c'est bien que la fonction, dans ses contours de l'époque, ne lui paraissait pas au-dessus de ses capacités. A défaut d'être l'élu de son pays natal, on peut désirer s'enraciner dans sa terre d'élection, ou se prendre d'affection pour elle. C'est ce qui est arrivé à Edwige Avice, [...].
2.2.1.10.6.2.2.1. N-V-à même deVinf-àN (LM 94: 1, FT: 0)
(61) Les sénateurs, soutenus par le gouvernement mais, dans un premier temps, contre l'avis des députés avaient tenu à ce que le jury, qui classe les élèves à la sortie de l'Ecole supérieure de la magistrature, fasse une "recommandation sur les fonctions" que le nouvel auditeur de justice "lui paraît le mieux à même d'exercer lors de sa nomination à son premier poste". Le Conseil constitutionnel a tenu à préciser que cette "recommandation" ne saurait "lier le Conseil supérieur de la magistrature, à qui il appartient d'émettre, en toute indépendance, un avis [...].
2.2.2. Vinf-V-Att-fr
2.2.2.1.2.1. Vinf-V-N-àN (LM 94: 0, FT: 1)
(62) [...] car il était évident que « Paris » ne s'insurgerait pas, se placer ainsi sous l'invocation de la mort, et de la mort la plus concrète, telle que l'évoquait crûment le dessin, parut à quelques-uns d'entre nous une ignominie. Le débat qui en résulta dans l'unité de S. se conclut par la décision, largement majoritaire [...]. (ROLIN.J / L'ORGANISATION / 1996 page 81 / I)
2.2.2.2.2.1. Vinf-V-Vinf-àN (LM 94: 0, FT: 1)
(63) [...] persécutions au cours des siècles passés, Arnaud et Gontran les considéraient plutôt comme hérétiques. Voir en Jésus un être double, à la fois commun des mortels et Dieu, leur paraissait relever du plus vulgaire des sacrilèges. Aussi furent-ils extrêmement déconcertés par l'accueil sans réserve du marchand qui mettait sa maison et son réseau [...]. (LANZMANN.J / LA HORDE D'OR / 1994 page 220 / Chapitre VI)
2.2.2.3. *Vinf-V-deVinf-fr 2.2.2.4. *Vinf-V-queV-fr ...
2.2.2.7. Vinf-V-A-fr
2.2.2.7.2.1. Vinf-V-A-àN (LM 94:3, FT: 5)
(64) Comme si la caresse fiévreuse des sphinx brûlait tout le temps ma paume. Interroger Charlotte pour savoir qui était cette femme en veste ouatée me paraissait maintenant définitivement impossible.
Un obstacle absolu surgissait entre ma grand-mère et moi: le corps féminin rêvé, convoité, possédé mille fois en pensée. (MAKINE.A / LE TESTAMENT FRANCAIS / 1995 page 161 / II, 4)
2.2.2.8. Vinf-V-Ad-fr
2.2.2.8.2.1. Vinf-V-Ad-àN (LM 94: 1, FT: 0)
(65) Je dis seulement ce que je pense. Mais n'étant pas cultivé, il m'arrive de choquer. J'ai dit récemment devant des architectes qu'un hôtel n'était d'abord qu'un oreiller. Tout le monde a d'ailleurs fini par l'admettre. Car prendre le problème en aval me paraît plus que grave ! C'est une malhônnêteté ! [Q] Qu'est-ce qui vous intéresse en dehors de votre travail ? [R] Rien. C'est bizarre à dire, mais je ne vais voir aucune exposition, je ne vais pas au cinéma, je n'ai pas la télé. Je vis en totale autarcie dans une série de bulles.
2.2.3. deVinf-V-Att-fr 2.2.4. deN-àVinf-V-Att-fr
これは主辞の名詞句相当として7番目の極めて稀な形である(1. N, 2. Vinf, 3. deVinf, 4. queV, 5. DD, 6. DI)。
2.2.4.1. deN-àVinf-V-N-fr 2.2.4.2. deN-àVinf-V-Vinf-fr
…
2.2.4.7. deN-àVinf-V-A-fr
2.2.4.7.2.1. deN-àVinf-V-A-àN (LM 94: 0, FT: 1)
(66) [...] j'avais été chercher une gaule à noix, il s'y était cramponné et oh, hisse ! peu à peu je l'avais sorti de la vase où il s'enfonçait. De là à dire que je lui avais sauvé la vie... me paraît abusif. Blanche pourtant ne s'en était pas privée. C'était pendant une période de grandes vacances, j'avais dix ou onze ans. Ça s'est colporté partout, le facteur s'en est [...]. (BOUDARD.A / MOURIR D'ENFANCE / 1995 page 245 / 11. Terrible enfance qui ne veut pas mourir)
上のDe là à dire que... はdire de là que... に近いが,形としてはàが邪魔している(àVinfは主 辞にはなりえない形)。ニュアンスはarriver(-deN-àVinf-)V-A-àNに近い。
2.2.5. queV-V-Att-fr 2.2.5.1. queV-V-N-fr
2.2.5.1.2.1. queV-V-N-àN (LM 94: 2, FT: 2)
(67) [...], raconte Olivier Brémond encore stupéfait. L'année prochaine à Las Vegas Alain Modot, délégué général de l'USPA, regarde ces volontés d'indépendance d'un bon oeil. "L'USPA n'a pas
vocation à materner les producteurs français. Qu'ils prennent très vite leur indépendance me paraît un bon signe de vitalité." Lorsque le premier stand français a été inauguré, voici quatre ans, "il ne s'agissait pas d'un coup unique. On était là pour durer". Aujourd'hui "les Américains s'habituent à nous et, surtout, les producteurs français préparent de mieux en mieux [...].
(68) Eut-il la vision, à travers les lézardes de la nuit, de son Ciel ou de son Enfer, pour que son coeur se fût arrêté de la sorte ? Qu'il fût happé en de telles circonstances, me paraissait une grâce, une réponse amicale de son obsédante ignorance à ses hantises. Je n'avais jamais soupçonné qu'il me portât de l'affection au point de m'inscrire [...]. (BIANCIOTTI.H / LE PAS SI LENT DE L'AMOUR / 1995 page 250)
2.2.5.2. queV-V-Vinf-fr 2.2.5.3. *queV-V-deVinf-fr 2.2.5.4. *queV-V-queV-fr ...
2.2.5.7. queV-V-A-fr
2.2.5.7.2.1. queV-V-A-àN (LM 94: 1, FT: 1)
(69) "L'argent bon marché, écrit-il, ne peut davantage rendre les affaires bonnes que l'argent cher ne peut arrêter un "boom", à moins que les conditions fondamentales des affaires n'offrent une base à cette situation." Le plus important lui paraît que les industries retrouvent des clients, "la débâcle de Wall Street ayant entraîné... une diminution considérable du pouvoir d'achat des masses et par suite de la consommation". CHOMAGE Pour Claudel, le chômage n'est pas seulement conjoncturel.
(70) [...] tandis que la femme notait sur un bout de papier l'adresse et le nom de la pauvresse qui se ferait une joie de m'héberger. Qu'ils l'eussent qualifiée de sainte ne me parut pas incongru lorsque la signora Elena, déjà avertie de ma visite, m'ouvrit la porte; dans sa blouse bleu pâle, elle avait davantage l'aspect d'une servante fidèle du Seigneur [...]. (BIANCIOTTI.H / LE PAS SI LENT DE L'AMOUR / 1995 page 83 /)
3. Sujetimpersonnel-V-
非人称主辞(範列が閉じている主辞)にはil, cela, ça の三種がある。
3.1. Il-V-
*3.1.1. Il-V(1 項;ilも項とする)
3.1.2. Il-V-Posi(2 項; LM 94: 15, FT: 2)
このPosiは名詞句相当であり実主辞的なもので,属詞ではないことに注意。
3.1.2.1. Il-V-N (LM 94: 1, FT: 1)
この構文でNが後続するとparaîtreは「現れる」の意味になる。
(1) [...] offrait un étrange concentré, le vrai mystère est-il en lui, ou en nous ? On eût aimé que l'abbé se retournât vers tous les puissants qui lui ouvraient leurs studios et leurs colonnes, vers les cameramen qui l'enserraient à sa sortie de RTL, vers les auteurs de pieux ouvrages il en est paru suffisamment, ces jours-ci, pour remplir un rayon de bibliothèque, vers tous les porte-voix de ce tonitruant anniversaire, vers nous tous enfin, pour autopsier sans indulgence le mystère de cet amour-là.
(2) D'ailleurs, son roman commence de la même façon que la Princesse de Clèves. Dans les premières pages, nous apprenons que Mlle de Clermont "fixa tous les yeux" quand elle "parut à Chantilly pour la première fois". Et Mme de La Fayette avait écrit: "Il parut alors une beauté à la cour, qui attira les yeux de tout le monde." Chez Mme de Genlis, on retrouve les voix et les ombres du Grand Siècle, tandis que Mme de Duras est imprégnée de romantisme. Elle en épouse les accents, les cris et les plaintes.
(3) [...] photographie prise, sans son consentement, pendant un entracte ou au cours d'un vernissage : elle s'y verrait telle que les invités l'avaient vue. Aussi, lorsqu'il en parut une qui la montrait de profil, sur laquelle le professeur M. aurait pu redessiner les traits, entra-t-elle dans une colère grandiose, mais concentrée. Et la voilà en chemise [...]. (BIANCIOTTI.H / LE PAS SI LENT DE L'AMOUR / 1995 page 308)
*3.1.2.2. Il-V-Vinf
*3.1.2.3. Il-V-deVinf 3.1.2.4. Il-V-queV
ここではqueVは意味的に実主辞(つまり,paraîtreは「現れる」)である。この構文はIlparaît
au journal officiel que l’euro monteのような形で現れそうであるが,実例は皆無で,この派生形と
みなした以下のil y paraîtのみが認められただけである。また多く見つけられる以下の3.1.3.4.
Il-V-queV は表面的形は同じであるが,このqueVは属詞である(つまり,paraîtreは「~のよう だ」)ことに注意。
3.1.2.4.1. Il-y paraître(-queV) (LM 94: 14, FT: 1)
Il-y paraître(-queV) は成句的であるが,以下の3.1.3.4.2. Il-paraître(-queV) とは区別している。
上の第一章のTrésorの分類はII.A. の「何かが現れる」の非人称用法としている。il paraîtもil y
paraît もqueVに対応する文脈なしでは出てこないので2項構文扱いとする。y paraîtは一単位
とみなし y は分析しない。il y paraît(-queV)の queV は名詞句相当で実主辞に対応するもの,
3.1.3.4.2. il paraît(-queV) のqueVは属詞に対応するものとして区別する。
(4) De l'accordéoniste Marc Perrone au groupe vocal anglais Flying Pickets tellement supérieur à nos locaux Pow Wow , du guitariste de jazz Claude Barthélémy au jeune chanteur breton Denez Prigent, les choix affirmés par Azimuth ne sont pas aussi éclectiques qu'il y paraît: tous ces musiciens, chanteurs ou même acteurs (Serge Hureau) tranchent par leur personnalité. Les critères de choix ? "Le tempérament". Né autour du groupe Bratsch (jazz et musique d'Europe centrale), Azimuth a vite élargi son champ d'action en recrutant des artistes singuliers, [...].
(5) [...] ou bien est-ce eux qui nous rêvent ? La matérialité des lieux se double de tant d'imaginaire. La pierre, le béton ou le fer ne sont jamais aussi massifs et obtus qu'il y paraît; à force de glisser sur eux le temps finit par y déceler une porosité, une fragilité, comme sur une peau humaine. Le temps épouse la matière, se love en elle, y enfante [...]. (GERMAIN.S / LA PLEURANTE DES RUES DE PRAGUE / 1992 page 114 / éPILOGUE)
3.1.3. Il-V-Att(2項; LM 94: 46, FT: 66)
3.1.3.1. Il-V-N (LM 94: 1, FT: 3)
(6) On a donc droit à un bouquet de jeunes actrices (Carole Richert, Simona Cavallari, Isabelle Pasco et Sophie Duez), toutes plus jolies les unes que les autres, et à de nombreuses séquences coquines, au lit ou dans l'eau. Hé oui ! A ce qu'il paraît, Charlemagne était un excellent nageur... Une femme cependant domine tout le film, Berthe au grand pied, sa mère, autoritaire et envahissante, jouée par Anny Duperey, un peu trop fraîche pour une douairière franque et que tout cela a l'air d'amuser beaucoup.