• 検索結果がありません。

Views 在 デトロイト 日 本 国 総 領 事 館 提 供 によるトピックス JBSD 基 金 が 外 務 大 臣 表 彰 を 受 賞 しました!! 2015 年 11 月 外 務 省 は 日 米 戦 後 70 年 を 記 念 して 日 米 間 の 友 好 交 流 の 増 進 に 顕

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Views 在 デトロイト 日 本 国 総 領 事 館 提 供 によるトピックス JBSD 基 金 が 外 務 大 臣 表 彰 を 受 賞 しました!! 2015 年 11 月 外 務 省 は 日 米 戦 後 70 年 を 記 念 して 日 米 間 の 友 好 交 流 の 増 進 に 顕"

Copied!
8
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

12

2015

Issue 261 今月のViews 在デトロイト日本国総領事館提供によるトピックス . . . 2 和田総領事からの近況報告 . . . .2 リレー随筆: ミシガンに来て一変した私の生活 . . . 3 ビジネスセミナー報告 . . . 4 ジャパンフェスティバル写真集 . . . 4 JBSD基金: 留学生のお手紙 . . . 5 獣医さんのおはなし: かぞくの冬支度 . . . 6 皆さんの「私だけの日本のふるさと自慢」募集中 . . . 6 イベント情報 . . . 7 デトロイトりんご会補習授業校 講師募集中! . . . 7 編集委員の独り言 . . . 7 今後のJBSD 行事予定 . . . 8 Views 電子配信化計画のお知らせ . . . .8 事務局長だより . . . 8

ジャパンフェスティバルを終えて

去る10 月11日、恒例のジャパンフェスティバル がノバイ高校にて開催され、 大変多くのお客様で賑わいました。 茶の湯 毎年恒例の石州流、裏千家、表千家に よる茶の湯のおもてなしを、盛況の中で 披露することができました。6回のお席を 用意して、日本の皆様のみならず、おいで いただいた方々には、 伝統の作法に乗っ 取ったお茶、お菓子のおいしさを堪能し ていただけ、来年も楽しみにしています、 と励ましのお言葉も頂き、無事終えること ができました。(担当: 上田) 書道 今年も書道ブースには400名以上のお 客様に来ていただき、日本文化を体験し ていただきました。24名のボランティア の皆様の温かいご指導により楽しい時間 となりました。小さなお子様から大人の 方まで幅広いお客様にご参加いただき、 できあがった作品と一緒に写真をお撮り になる姿が印象的でした。今年のこの盛 況ぶりを、また来年にも繋げていきたい と思いました。(担当:早山) 折り紙 折り紙ブースでは、「折り紙体験」「作 品展示」「折り紙ローズのプレゼント」を 用意しました。展示作品では可愛いもの、 遊べるものに子供たちが駆け寄ってき て大人気でした。また複雑で立体的な ものには大人の方も興味津々な様子で した。折り紙を折っているお客様の真剣 な表情やできあがった時の嬉しそうな笑 顔が見られ、教えるボランティアの方々 もとても楽しかったようです。折り紙ロー ズもあっという間になくなってしまいま した!(担当: 八木) 舞台 舞台では、五大湖太鼓センターや雅の 演奏、EMU 書道パフォーマンス、小山様 による踊り、トリリアム、ドリームシン ガーズ、音もだちによる歌の披露と、バ ラエティにとんだパフォーマンスをして いただきました。どのパフォーマンスも 大変素晴らしく、大盛り上がりで終える ことができました。(担当:木村) 私たち運営委員にとっても、ジャパン フェスティバルという大きなイベントで、 日本文化を伝える仕事のお手伝いをさせ ていただけたことがとても貴重な経験と なりました。そして、改めて日本文化の素 晴らしさを実感した一日でもありました。 このような盛大な日本祭りが開催できま したのも、ノバイ高校の関係者はじめ、ノ バイ市、ノバイ教育委員会、在デトロイト 日本国総領事館、日米協会、滋賀県、JBSD はもちろんですが、300名を超えるボラン ティアのサポートがあってのことと感謝 しております。ご協力くださいました皆 様、本当にありがとうございました。心よ り厚くお礼申し上げます。 (JSD ウィメンズクラブ運営委員一同) ジャパンフェスティバル写真集: 続4ページ

(2)

Views 12 15

お知らせ

総領事館では、在留邦人の皆様に有益と思われる情報や各種お知らせをメールでお送りするメールマガジンを 配信していますので、是非ご登録ください。

詳細はこちら 

www.detroit.us.emb-japan.go.jp/jp/newsletter

在デトロイト日本国総領事館提供によるトピックス

JBSD 基金が外務大臣表彰を受賞しました!!

2015 年 11 月、外務省は、日米戦後 70 年を記念して、日米間の友好交流の増 進に顕著な功績のあった関係者に対し、 外務大臣表彰を行うこととし、総領事 館から推薦した JBSD基金が選ばれま した。 JBSD基金は、会員企業や個人からの寄 付金により、アメリカ人高校生・大学生 が日本へ留学するための奨学金や、非営 利団体の活動支援のための資金を提供し ています。 具体的には、奨学金については、1998年 以降17年間にわたり、JCMU (Japan Center for Michigan Universities)が運営するミ シガン州内のアメリカ人大学生と、YFU (Youth For Understanding)が運営するア メリカ人高校生を対象とした日本留学プ ログラムに、奨学金として毎年約3万ドル を寄付しています。 また、非営利団体の活動支援について は、1992 年以降 23年間にわたり、コミュ ニティー活動や教育・研究、日米関係促 進の3 分野に関わる非営利団体の活動支 援として、毎年約 8 万ドルを寄付してい ます。 この度は、このような取り組みが高く 評価され、日本と米国との相互理解及び 友好親善の促進に貢献したとして外務大 臣から表彰されることとなりました。総 領事館としても、今回の表彰は大変喜ば しいことですし、引き続き、JBSD基金が デトロイト地域のために素晴らしい活躍 をされることを期待しています。

和田総領事からの近況報告

フォード元大統領の墓地訪問 皆さんはジェラルド・フォード元大統領をご存じですか? フォード元大統領は、 グランドラピッズ市で育ち、ミシガン大学のフットボール選手として活躍したなど、 ミシガン州とは縁が深く、グランドラピッズ市にはフォード元大統領を記念する 博物館とその横に夫妻の墓地があります。 また、フォード大統領は、現職の大統領として初めて日本を訪問するなど日本と の関係を重視した大統領で、2010年に博物館にて開催された生誕記念セレモニー には、藤崎駐米大使(当時)も出席し、楓の木を寄贈・植樹しました。 この度10月23日、私は妻とともに墓地を訪問し、フォード元大統領の日米関係 への多大な貢献に敬意を表して献花をしてきました。また、博物館は現在改修中の ため、ほとんど中を見ることができませんでしたが、館長のご厚意により訪問の 記念として記帳をさせてもらいました。過去に記帳した人を見てみると、今話題の ヒラリー・クリントン元国務長官などそうそうたる人たちであり、その中に自分の 名前を連ねることとなり、身の引き締まる思いでした。 博物館は来年春には再オープンされる予定です。興味のある方は是非足を伸ば されてみてはいかがでしょうか。 フォード元大統領墓地 館長とともに楓の下で一枚。

(3)

ミシガンに来て一変した私の生活

さいとう

藤 優

ゆ う こ

私の生活はミシガンに来て大きく変化 しました。 私は30数年間中学校の数学の教師とし て働いてきました。こちらにくる前の4年 間は管理職として仕事をし、子育て時代 はもちろん、日々時間との格闘だったよ うにも思いますが、とっても充実した毎 日でした。主人が2012年2月にMSUに赴 任。私は定年まで仕事をという気持ちも あったのですが、異国で一緒に生活する 方がお互いいいかなという思いで2013年 3月退職、5 月にミシガンにきました。 日本とミシガン、外的環境はもちろん 大きく違いますが、私が感じた違いは時 間の流れでした。なんと時間がゆっくり 流れることか . . . 。今まで洗濯掃除にかけ ていた時間の何倍もの時間をかけること ができる、サーッとスーパーを駆けるよ うにしていた買い物が、じっくり眺めな がら買うことができる、など一つ一つに 費やす時間がいっぱいあるのは驚きで もあり、時間の単位を間違えてしまいそ うでした。1 年目は生活に必要なことに 慣れるのが精一杯でしたが、だんだん この時間をどのように使おうかと考え始 めました。そして始めたのが英語の勉強 です。こちらで生活していくには英語が 必要不可欠なものですから。まず、夏の セミスタから。6月1ヶ月間、月曜から金 曜までの午前中だけでしたが、それがと ても楽しかったのです。ESLの学校なの で、いろいろな国の人が来ています。異 国の文化に触れること、アメリカの文化 や歴史を知ること、正しい発音や言い回 しを覚えること、すべてが新鮮であっと いう間に授業が終わってしまいました。 これなら頑張れると、秋のセミスタ、春 のセミスタと受講。また、今年夏のセミ スタをとり今、秋のセミスタ中です。ここ で問題が. . . 、なかなか上達しないのです。 周りの人たちは上手になったよ、と言っ てくださるのですが、自分の頭は飽和状 態です。確かに妙な度胸はついたように 思いますが、英語を聞いてすぐ英語で、 というのではなく途中の思考は日本語が 入ってしまいます。慣れればできること なのだから焦らずじっくり取り組めば大 丈夫、と主人は励ましてくれますが。我 ながら「あれ、少し上達したかな」と思う 日と、「あーまったく通じない」と落ち込 む日と. . . 。歳のせいにはしたくありませ んが、物覚えの悪さにほとほと参ってい ます。年 2回日本に戻っていると、せっ かく慣れてきたのが逆戻りすることも。 私は子どもがこちらにいるわけでもない ので、一日中引きこもって生活すること も可能ですが、それではここで生活して いるという意味がありません。ミシガン にくる時、上司が、「会話は生活を楽しく する、だから英会話ができるようになる といいね」と言ってくださった言葉が、最 近よく頭に浮かびます。せっかくゆった り流れる時間、もう少し英語に費やして みようと思っています。 もう一つの時間の使い方は、料理です。 よく女性は掃除派か料理派かと言われ ますが、私は料理派で、手抜きの掃除は 時々主人が丁寧に仕上げています。日 本にいる時でも急なお客様をもてなす こともあまり苦ではなかったし、子育て の時は料理だけは手抜きをしたくない という思いでいました。こちらはキッチ ン、冷蔵庫、オーブン、カウンター、ど れをとっても大きくいろいろなものが 作れそうです。食材を決めてインター ネットを利用して献立を考えるのはとて も面白く、ポットラックパーティを違っ たメニューを作る絶好の機会と考え、 チャレンジすることで料理のレパート リーをぐっと広げることができました。 我が家を訪れてくださった方や主人の 「おいしいね」の一言が励みとなり、日本 料理、シーフード料理、野菜料理、などな どに時間をかけています。おいしい料理 は人を笑顔にしてくれますしね。 時々、日本での刺激的な日々を思い出 すことはありますが、そこにはもう戻れ ないぐらい、ミシガン時間に体内時計は 変わってしまったようです。ソファにも たれ、裏庭をぼーっと眺めていると忙し くリスが駆けずり回っています、木の葉 もハラハラと. . . 。そんな時間を過ごす とは、日本にいる時は考えられなかった ことです。縁あって生活することになっ たミシガン、英語がもう少し上手になっ たらまた別の時間の使い方を考えてみた いと思います。 次回は、時間を上手に使いながら忙しく 活動している方、小野量子さんにバトンを 渡したいと思います。

(4)

Views 12 15

JBSD イベント報告

商工部会主催・ビジネスセミナー開催

会社にとって重要な社員を確保するための

報酬制度における戦略」

去る 10月 20日、プリンシパル・ファ イナンシャル・グループの三浦俊江氏、 ジャック・リービー氏を講師としてお迎 えし、キーとなる人材確保のための報酬 戦略についてセミナーを行った。 紹介された報酬制度は、主要な人材が 雇用主に満足感を持ち、業績を高めつつ 長期間働き続けるためのインセンティブ として用いられ、米国大手の9割以上が 採用、中小企業も年々採用数が増え続け ている。現在6万社がこのシステムを取り 入れ、今後も増える傾向である。しかし、 日系で当システムを持つ企業は少ない。 そこで、こうした報酬制度の背景、効果等 を含め日系企業の競争力をさらに高める べく紹介した。 アメリカ人社員にとって、雇用企業の 選定や勤続期間、従業意欲等に影響を与 える大きなポイントは、彼らの老後の生 活設計に対する雇用主の応援である。収 入の高い主要な社員にとって、401k等通 常の老後用貯蓄では現収入に見合う老後 用貯蓄額には法的制限がかかり十分拠出 できない場合がある。また、彼らの米国 年金(ソーシャル・セキュリティ)額も 頭打ちとなり老後の生活を守りにくい。 そうした課題の解決として、401k等の老 後用貯蓄とは異なる報酬制度により老後 の生活への不安を雇用主が拭ってあげ るわけである。多くの日系企業が現在行 う通常のボーナスの場合、インセンティ ブとなる収入が支給後すぐに個人のもの となり、長期間同じ企業で働く意欲付け に必ずしもなるとは限らない。一方プロ フィット・シェアリングは、全社員への 支給が義務付けられ、人材とリソースの 選択と集中※ が必要な際もそれが許され ない。 今回紹介したシステムは、会社側とし ては、重要な社員にのみに支給すること ができ、vesting scheduleを使用して在勤年 数により支給額の手取りパーセンテージ も変えられ、支給額を業績とリンクさせる こともできる。社員にとっては、貯蓄して いる間課税されることはない。対象社員の こうした報酬制度に対する感想はごく良好 で、 「老後の生活設計にとって大切」 (82%)、 「雇用主を決める決定要因」 (67%)や「現在 の企業で働き続ける決め手」 (55%)となっ ていると答えている。 ※ 「選択と集中」- 企業において業績のよい事業を選択し、そこへ経営資源を集中的に投下する経営戦略。 本セミナーに関するお問合せは下記まで。

Principal Financial Group

Toshie Miura, CFP, M.A., M.B.A. (三浦俊江) Tel: 630-874-6746 (Direct)

Toll Free: 866-637-5729 x 6746

(5)

JBSD 基金: 留学生のお手紙

会員の皆様より頂いているご寄付は、ミシガン地域における教育、文化、芸術、科学など幅広い分野の各種施設・団体への グラントや、学生たちへのスカラシップを通して大きな未来へと繋がっています。 今年、その中でもJBSD基金グラントを受賞された JCMU※ のプログラムを通してスカラシップを受け取り日本へ留学された 学生たちからお礼のお手紙を頂きましたので紹介します。

Japan Center for Michigan Universities (JCMU): ミシガン州立大学連合日本センター

ミシガン州立大学連合日本センターは、1989 年に滋賀県とミシガン州姉妹都市提携 20 周年を記念し滋賀県彦根市に設立された施設で、滋賀とミシガンの友好関係を更に深めていくことなどを目的に、 Dear Japan Business Society of Detroit,

I am writing to thank you for your generous scholarship. I was very happy and appreciate that I was selected as the recipient of your scholarship. I am an Interdisciplinary Studies major with a concentration on Health and Society and a cognate on Political Science with a premedical track. I am interested in global health issues and getting this scholarship was a blessing. I truly enjoyed my time in Japan as I gained knowledge on their health care system and culture. This scholarship has helped me take one step closer. By awarding me the Culture and Career Hybrid Scholarship, you have diminished

my financial burden, which allowed me to focus more on the most important aspect of school- education and learning from cultures other than my own. Your generosity has inspired me to help others and give back to my community. I hope one day I will be able to help students achieve their goals just as you helped me. Sincerely,

Kassandra Garza

Dear Japan Business Society of Detroit,

My name is Canchai Yang, and I am a sophomore at Michigan State University. As a first-generation Hmong student, paying for college and study abroad has been difficult. But through the JBSD Culture/ Career Hybrid Program Scholarship, I realized that studying abroad was possible, and for that I can’t thank enough for making it possible to attend the 2015 Health & Culture in Japan (HCJ) program at JCMU. HCJ is a study abroad program focused on the health and cultural aspects of Japan’s community. The health aspect addressed the healthcare models and systems in Japan along with costs and policies. The cultural aspect discussed how the culture interacts with the Japanese healthcare system. During the program, we had four weeks of class and a week of visitation to universities and medical facilities. First, we visited the University of Shiga Prefecture to learn about Japan’s structure for nursing programs. We also learned about the nurses’ role in home healthcare and natural disasters. We also went to the Meiji University of Integrative Medicine, Shiga University of Medical Sciences, and to the World Health Organization’s office in Kobe. At Meiji, we learned and observed an acupuncturist and moxibustionist perform demonstrations on how to use acupuncture needles and moxibustion sticks on patients. At the Shiga University of Medical Sciences, we toured the hospital’s operating and emergency rooms, and were lucky enough to observe surgeons at work. At the World Health Organization, we were participated in two presentations: one by the Technical Officer of Urban Health, Paul Rosenberg on urban health worldwide, and one by Technical Officer of Innovation for Healthy Aging, Dr. Jostacio M. Lapitan, on emergency and disaster risk management for health worldwide. I learned a great deal about healthcare and medicine in Japan through all of these visits and experiences.

This trip was definitely an once-in-a-lifetime experience, and the people I’ve met during the program are unforgettable. The things

that I learned in class and at the medical facilities are lessons I could never learn by just reading a book, but only through experiencing Japan. I wouldn’t have changed it for anything else. Thank you for assisting me in funding my education.

Sincerely, Canchai Yang

(6)

編集局からのお願い 〜皆さんの「私だけの日本のふるさと自慢」募集中〜 Views では、2016年1月号よりJBSD 会員の皆さんの日本のふるさと自慢を紹介するコーナーを企画しています。「これが美味しい!」 「これがおすすめ!」 「こんな面白い行事がある」など、あまり知られていない“私だけの”日本のふるさと自慢 ( 場所・もの、食べ物、伝統など) をぜひご投稿ください。 例: 芋煮会 (山形県) . . . 東北地方、秋の風物詩。里芋などを使った鍋料理を皆で囲む楽しさ! 地域、職場、家族、学校などで親睦を深める行事です。 (字数 :100 字以下 あれば写真も)

かぞくの冬支度

獣医

中 村 綾 香

ついこの間春が来 たばかりのような 気がしますが、ミシ ガンの厳しい冬が またやって来まし た。私が育った広 島では、小学生の 頃はらはらと降り積もる前に溶けてしま うような雪でもみんな大はしゃぎだった のを覚えています。ミシガンに来て初め ての冬は、木々が吹雪に吹かれたままの 形で凍ってしまうような激しい暴風雪を 見てびっくりしたものでした。近年のミシ ガンは温暖化のせいか積雪量はそれほど でもありませんが、冬の冷え込みは相変 わらず厳しくペットにとってもいろいろ と対策が必要な時期です。 私の飼っている犬はおこげという名の メスの雑種です。お釜で炊いたほかほか ご飯のおこげのようなこげ茶色の毛皮を しています。シェルターからもらって来 た時、推定で1歳半、柴犬とポメラニアン のミックスと言われましたが、体重約13 ㎏の中型犬、片方だけ折れ曲がった耳が チャームポイントの短毛種です。あれか らもう三年あまりになりますが、毎年冬 になると寒さに震え外に出たがりません。 私も寒さは苦手で犬の散歩に行くときな どは足首まで覆うダウンのコートを重宝 していますが、犬も寒い中、安全に散歩す るには防寒対策が必要な場合があります。 地面が深い雪で覆われた日や凍結して いる日に散歩に行く時、おこげはフリー スの犬用コートとブーツを履きます。ハス キーなどの長毛種の犬などはもちろん、 大半の犬は自前の毛皮で十分ですが、 寒さが厳しい時期は散歩を短めにする、 氷点下では室内から出さないなど気をつ けましょう。短毛種犬の場合は散歩の際、 様子を見て外に全く出たがらなかったり 震えている場合は防寒着が必要か検討 してみてください。犬はコートなどにい きなり体を覆われた場合ストレスに感じ ることもあるので、徐々に慣れさせるよ うにしてあげてください。おこげは最初 は嫌がりましたが、今はコートを着ると 外に出ても暖かいと学んだようで、じっ として着せられて意気揚々と外出してい ます。 さらに心配なのは、道を歩く時、氷や 凍結防止剤の塩などが足の裏について怪 我につながる場合もあることです。氷が たまに足の間の毛に絡まって刺激になっ たり、ひどい場合凍傷になることもあり ます。凍結防止剤が足の裏についたまま だと、肉球の乾燥・ひび割れにつながる ことがありますので、外出のあと足の裏 をしっかりチェックしてあげることが重 要です。足を拭いてあげる、足の間の毛 を短くしておくなどの対策も怪我防止に 有効です。おこげの場合は、冷たい地面の 上に立って足を交互にあげて悲しそうな 顔をするのでブーツを履かせてみました。 最初は歩きたがりもしませんでしたが、 慣れてくると深い雪の中でも散歩できる ようになりました。 最後にもうひとつ、冬に気を付けたい ことは不凍剤 (antifreeze)が含まれる車の ウィンドウウォッシャー液です。特に エチレングリコール (ethylene glycol)が含 まれるものは、ペットにとって危険です。 エチレングリコールは甘いにおいと味が しますので、もしたとえばガレージに不 凍液のボトルがあってそれから液漏れが あったりすると、それをペットがなめて しまうことがあります。少量でも摂取す ると腎不全をおこし、死に至ることもあ ります。その事態にならないようにする ことが一番大事ですので、ペットをガレー ジにいれない、不凍液ボトルの管理をしっ かりする、ペットに毒性のない “animal-friendly”と書かれたプロピレングリコー ル (propylene glycol)の不凍剤にするなど をお勧めします。 あなたのおうちのわんちゃんがコート やブーツを着てくれるかどうかは着せて みないとわかりませんが、ニーズに合わ せて防寒対策をし、さらにエチレングリ コールなどの危険な毒物を置かないよ うにして、冬が安全に過ごせるよう対策 してあげてください。

獣医さんのおはなし

#03

獣医 中村綾香: 10 歳で米国ミシガン州へ家族と移住。ミシガン州立大学で動物学を専攻した後、獣医学部を 卒業、獣医学学位と共に公衆衛生学修士を取得。現在は、東南ミシガン地方の小動物病院で勤務中。

(7)

イベント情報

: 掲載のイベント情報に関しては、内容が変更される場合がありますので、必ずイベント主催者に確認して下さい。

また、掲載している内容に関し、いかなるトラブルが生じても、JBSD は一切責任を負いませんので予めご了承下さい。

特別イベント

ヘンリー・フォード博物館 ホリデー

Holidays in Henry Ford Museum

〜2016年1月3日 (日) 月– 金: 10am–4pm 土・日: 9:30am-5pm 料金: 入館料のみ・一般$20 問合わせ: 313-982-6001 www.thehenryford.org サンタにも会えるほか、巨大クリスマスツリーや 列車のデコレーションなど館内はクリスマス一色。 グリーンフィールドビレッジ ホリデーナイト Holiday Nights in Greenfield Village

Greenfield Village, Dearborn 12月 4日 (金)– 6日 (日) 12月11日 (金)–13日 (日) 12月17日 (木)–23日 (水) 12月26日 (土)–28日 (月) 6:30pm–10:00pm 料金 一般$24 問合わせ:313-982-6001 www.thehenryford.org クリスマスカードの中に迷い込んだかのような園 内はキャンドルが灯され、サンタやトナカイにも 会える。アイススケートリンクも設置されている ほかフィナーレには花火も。 ホリデーウォーク@ メドウ・ブルック・ホール Holiday Walk at Meadow Brook Hall Meadow Brook Hall , Rochester

〜12月23日 (水)まで 11:00am–5:00pm (14, 21, 22 & 23日: 5:00pm–9:00pmの イブニング・ツアーも) 料金: 大人$20・3–17歳以下$5 問合わせ: 248-364- 6200 www.meadowbrookhall.org 自動車生産会社DodgeBrothersの創設者ジョン・ ダッジの元妻マチルダ・ダッジが後に建てた チューダー様式の大邸宅。この時期はクリスマス の装飾が施され豪華ホリデー邸宅ツアーが人気。

ホリデー・ステージ

マンハイム・スチームローラー・クリスマス

Mannheim Steamroller Christmas

Fox Theatre, Detroit 12月18日 (金)7:30pm 料金: チケット$30–$90 問合わせ: 313-471-6611 www.olympiaentertainment.com アナーバー・シンフォニー・オーケストラ ホリデー・ポップコンサート

Ann Arbor Symphony Orchestra Holiday Pops Concert

Hill Auditorium, Ann Arbor 12月11日 (金) 8:00 pm 料金: $10–$47 問合わせ: 734-994-4801 www.a2so.com デトロイト・シンフォニー・オーケストラ ホリデーコンサート

Home for the Holidays

Detroit Symphony Orchestra, Detroit 12月18日 (金)– 20日 (日) 金: 10:45am・8:00pm 土: 3:00pm・8:00pm 日: 3:00pm・7:00pm 料金: $19–$105 問合わせ: 313-576-5111 www.detroitsymphony.com The Nutcracker バレエ『くるみ割り人形』 〜欧米ではバレエ『くるみ割り人形』観劇はホリ デーシーズンの定番。デトロイト近郊でもこの季 節多くのバレエ団が公演します。ご家族で楽しん でみてはいかがでしょうか〜 ロシア・クラシックバレエ・アカデミー The Nutcracker

Academy of Russian Classical Ballet(ARCB)

• Michigan Theater, Ann Arbor 12月5日 (土)7:00pm 料金: $25–$35

• Brighton Center for The Performing Arts, Brighton High School

12月19日 (土)6:30pm 料金: 大人$27

(60歳以上・10歳以下$22) 問合わせ: www.russianclassicalballet.com/events

ローズ・マリー・フロイド・コンテンポラリーシビックバレエ

The Nutcracker Ballet

Rose Marie Floyd Contemporary Civic Ballet Company

Clawson High School Auditorium, Clawson 12 月 18 日 (金)7:30pm 12 月 19 日 (土)2:00pm 料金: 大人 (15 歳以上)$17 シニア (62 歳以上)$15 子供$12 問合わせ: 248-546-7484 www.rosemariefloyd.com ミシガンバレエシアター

The Michigan Ballet Theatre

Avondale High School, Auburn Hills 12 月 18 日 (金)–20 日 (日) 金: 7:00pm 土: 2:00pm・7:00pm 日: 1:00pm・6:00pm 料金: 一般 $32 問合わせ: 248-652-3117 www.michiganballettheatre.com モスクワバレエ団・グレイト・ロシアン

Moscow Ballet’s Great Russian Nutcracker

Fox Theater, Detroit

12 月 20 日 (日)3:00pm・7:00pm 料金: $31.50 〜 問合わせ: 800-745-3000 www.olympiaentertainment.com デトロイトりんご会補習授業校

講師募集中!

デトロイトりんご会補習授業校では、明るく元気で子供大好き、 やる気溢れる講師を募集しています。 詳細はwww.jsd.org/teacherwantedをご覧ください。 ※ QRコード読み取り可能な携帯電話で左記コードを読み取ると 今年機会があり、スペインのバルセロナ に行ってきました。お目当ては、あのサク ラダ・ファミリアをこの眼で見たいと思っ たからです。有名な建築家であるガウディ が1882年に着工をはじめてから、123年 経っているのですが、未だに工事中という なんと人間が考える壮大な計画かと感動 し、直接見たいと思い行って来ました。実 際想像していた以上に街の中にそびえ立 つ雄大な姿に感動。そして、この工事に多 くの日本人が参加していると聞き、更に日 本人の海外での頑張りに感動した次第で す。この大計画も技術の進歩のお蔭もあ り、2026年に完成とのこと。是非その時は 再び訪れ、この眼で完成を拝みたいと思っ ています。日本にいる時よりヨーロッパへ の旅は飛行時間も短く、この機会にヨー ロッパの旅も増やしたいなと思う今日この 編集委員の独り言

(8)

先月、JBSD基金が外務大臣表彰を授与されることが決まっ たという大変嬉しいニュースを在デトロイト総領事館から頂 戴致しました。 外務大臣表彰は、国際関係の様々な分野にお いて、日本国と諸外国との友好親善関係の増進に多大な貢献 をしている中で特に顕著な功績のあったと認められた結果、 授与されるとのことです。長年に亘り、JBSD会員から会費 と共に頂いてきたご寄付、ファンドレイズゴルフを通じて頂 戴したご寄付による温かなご支援と、お預かりした貴重な基 金を地元貢献活動に有効活用されてきた諸先輩の努力の賜 物です。このように積み重ねられてきた努力を在デトロイト 総領事館が認めてくださり本省に対象候補として推薦して いただいたことに心からお礼を申し上げたいと思います。 1973年に設立されたデトロイト日本人会が、その後の成 長、発展と共に1992年にJDS Foundationを設立し、地域社 会の非営利団体の活動を支える寄付活動を開始しました。 そして1997年に現在のJBSD基金へと改名し、翌1998年に は創立25周年を記念して、日本への体験留学を志す大学生、 高校生を支援するために奨学金を設立、将来を担うアメリ カの若者達と日本の若者達の相互理解と友情を育む活動を 開始しました。 長い歳月の中で、景気の落ち込みによる厳しい時期にも、 ご寄付を継続しJBSD基金の活動を支えてくださったJBSD 会員ならびに支援者の方々に深く敬意を表したいと思い ます。そして将来に向けた歩みの中で、関係者の方々のご努 力を支えるために事務局としての役割りを全力で果たして 事務局長だより

Japan Business Society of Detroit

3000 Town Center, Suite 606 Southfield, MI 48075-1175 問合せ先: JBSD 事務局 248-355-4899 まで 今後のJBSD 行事予定 2016年新年会・総会 日 時: 1月31日(日) 総会10:00am 新年会12:30pm–4:00pm

場 所: Suburban Collection Showplace 参加費: 一般 $65/ 人 16–20歳 $55/人 (無料チャイルドケア有り) Views 関連連絡先 : 皆様からのご意見、ご感想を お待ちしていますのでお気軽にお寄せ下さい。 投稿も大歓迎です。

今月のトピック

• ジャパンフェスティバル ... 1 • リレー随筆: ミシガンに来て一変した私の生活 ... 3 • JBSD基金: 留学生のお手紙 ... 5 • 獣医さんのおはなし: かぞくの冬支度 ... 6 [email protected](編集部) www.jbsd.orgでもViewsをご覧いただけます。 JBSD 広報部会

Views 電子配信化決定のおしらせ

11月号でもお知らせしましたが、2016年1月号よりViewsの電子配信化を 決定いたしました。冊子でのViews 配布は今月号で最後となり、今後は毎月 Eメールにてリンクをお届けいたします。リンクをクリックしていただき、 フルカラーとなった新しいViewsを今後ともお楽しみください。 ただし、電子配信がご利用できない方に限り代替の配布手段を検討いたし ますので、JBSD 事務局までご連絡をお願い申し上げます。

参照

関連したドキュメント

後援を賜りました内閣府・総務省・外務省・文部科学省・厚生労働省・国土交通省、そし

事  業  名  所  管  事  業  概  要  日本文化交流事業  総務課   ※内容は「国際化担当の事業実績」参照 

■2019 年3月 10

「新老人運動」 の趣旨を韓国に紹介し, 日本の 「新老人 の会」 会員と, 韓国の高齢者が協力して活動を進めるこ とは, 日韓両国民の友好親善に寄与するところがきわめ

継続企業の前提に関する注記に記載されているとおり、会社は、×年4月1日から×年3月 31

海外市場におきましては、米国では金型業界、セラミックス業界向けの需要が引き続き増加しております。受注は好

「2008 年 4 月から 1

1997 年、 アメリカの NGO に所属していた中島早苗( 現代表) が FTC とクレイグの活動を知り団体の理念に賛同し日本に紹介しようと、 帰国後