• 検索結果がありません。

第7回研究会資料 原因論 原因論研究会

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "第7回研究会資料 原因論 原因論研究会"

Copied!
3
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

原因論 第十一章 改訂版1

小林 剛

103 すべての第一のもののうち或るものは[他の]或るもののうちに在る。それは、それら

の一方が他方のうちに在ってよい仕方でである1

Primorum omnium quaedam sunt in quibusdam per modum quo licet ut sit unum eorum in alio.

104 というのも、存在のうちには生命と知性体とが在り、生命のうちには存在と知性体

とが在り、知性体のうちには存在と生命とが在るからである。

Quod est quia in esse sunt vita et intelligentia, et in vita sunt esse et intelligentia, et in intelligentia sunt esst et vita.

105 しかしながら、知性体における存在と生命は二つのアラキリ(すなわち)知性体で

あり、生命における存在と知性体は二つの生命であり、存在における知性体と生命は二つ の存在である。

Verumtamen esse et vita in intelligentia sunt duae alachili, [id est] intelligentiae, et esse et intelligentia in vita sunt duae vitae, et intelligentia et vita in esse sunt duo esse2.

106 そして上記のことがこのようであるのはただ、諸々の第一のものの各々が、原因か

あるいは結果だからである3。それゆえ、結果は原因のうちに原因の在り方によって在 り、原因は結果のうちに結果の在り方で在るのである。

Et illud [quidem] non est ita nisi quia unumquodque primorum aut est causa aut causatum. Causatum ergo in causa est per modum causae et causa in causato per modum causati.

1 アラビア語原文では「それらの一方が他方のうちに在るということが相応しい仕方で」 となっている。

2 「存在」は、アラビア語原文では、「生命」や「知性」と同様に双数形で表現されている が、ラテン語訳文では、「生命」はduae vitae、「知性」はduae intelligentiaeと複数形で あるの対し、「存在」だけはduo esseと単数形になっている。

3 本章に対応するプロクロス『神学綱要』第103命題では、原因、本質、分有という三 つの在り方が語られているが、ここでは原因と結果という二つの在り方しか語られていな い。

(2)

107 そして我々は手短に次のように言う。すなわち、或る事物において原因の在り方で

働く4事物がその事物のうちに在る5のはただ、その事物の原因であるという在り方によ る6。たとえば7、感覚が魂のうちに魂的な在り方で、魂が知性体のうちに知性的な在り方 で、知性体が存在のうちに存在的な在り方で、第一存在が知性体のうちに知性的な在り方 で、知性体が魂のうちに魂的な在り方で、魂が感覚のうちに感覚的な在り方で[在るといっ た具合である]

Et nos [quidem] abbreviamus et dicimus quod res agens in re8 per modum causae non est in ea nisi per modum qui9 est causa eius, sicut sensus in anima per modum

animalem, et anima in intelligentia per modum intellectibilem, et intelligentia in esse per modum essentialem, et esse primum in intelligentia per intellectibilem, et

intelligeita in anima per modum animalem, et anima in sensu per modum sensibilem.

4 アラビア語原語ではkā’in(存在する・実在する)となっている。

5「或る事物において原因の在り方で働く事物がその事物のうちに在る」の部分を英訳は、

「或る事物」をanother(「(原因とは)他のもの」)、「その事物」もthe other(「(原因で はなく)もう一方のもの」)と取っている。仏訳も「或る事物」をune autre(「(原因と は)他のもの」)と取っている。これは、次の部分がラテン語訳文では「その事物の原因で あるという在り方による」となっているから、そう取る他ない。実際英訳はこの「その事 物」の部分も、原因ではない他のもの(つまり結果)と取っている。註6参照。しかしこ の理解は106の「結果は原因のうちに原因の在り方によって在り、原因は結果のうちに結 果の在り方で在る」という記述と照応しないと思われる。アラビア語原文は恐らくラテン 語訳文のようには考えていないであろう。註7参照。

6「その事物の原因であるという在り方による」は、アラビア語原文ではbi-l-nawʻialladhī huwa ʻalay-hi。これは恐らく「[原因がそれのうちに在るところの]事物が、それに従って いるところの在り方による」という意味であろう。そして恐らくこの「事物」は、原因そ のもののことであろう。ラテン語訳者はʻalay-hi(「それに従っている」)のところを、イ スタンブール写本のようにʻillatu-hu(「それの原因である」)と読んでいるのかもしれな い。しかしこの読みはアラビア語文法的にも、また内容的にも難しい。

7 この「たとえば」がどこまでかかっているのかは問題である。アラビア語原文に従え ば、「知性体が存在のうちに存在的な在り方で」までであるように思われる。その理由は次 の通り。106では「結果は原因のうちに原因の在り方によって在り」とされている。だか ら、107で「或る事物において原因の在り方で働く[在る]事物がその事物のうちに在る」 と語られている事態は、あくまでもこの「結果は原因のうちに原因の在り方によって在」 るということだけを指していると思われる。そうすると、存在は知性体の原因、知性体は 魂の原因、魂は感覚の原因であるならば、「結果は原因のうちに原因の在り方によって在」 るということの例は、「知性体が存在のうちに存在的な在り方で」までである。おそらくこ の後、「原因が結果のうちに、結果の在り方で在るのはたとえば」というような趣旨の言葉 が省略されているのであろう。

8 Pattinはここをin remと読んでいるが、アラビア語原文はfī al-shay’i なので、Taylor に従ってin reと読む。

9 Pattinはここをquoと読んでいるが、アラビア語原語はalladhīなので、Taylorに従っ てquiと読む。

(3)

108 もう一度次のように言おう。すなわち、我々が明らかにしたことに即せば、感覚[

]は魂のうちに、知性体は第一原因のうちに、それら[魂や第一原因]の在り方で存在して いる10

Et redeamus et dicamus quod sensus in anima et intelligentia in causa prima sunt per modos suos, secundum quod ostendimus.

10 アラビア語原文と表現の仕方が少し異なる。アラビア語原文では「感覚と魂とは、何ら かの仕方で知性と第一原因のうちに在る」となっている。

参照

関連したドキュメント

Consistent with previous re- ports that Cdk5 is required for radial migration of cortical neurons in mice (Gilmore et al., 1998; Ohshima et al., 2007), radial migration of

[r]

[r]

Notum sit omnibus, quod dominus Egino de Flies et fratres sororesque eius habentes predium quoddam apud Sconnowe, quod tradidernt domino Sigibotoni comiti pro precio Ⅳ

大学教員養成プログラム(PFFP)に関する動向として、名古屋大学では、高等教育研究センターの

<第 1 会場> 総合研究棟 III 132L 9 月 7 日(水)13:30 〜 16:24..

[r]

Comme en 2, G 0 est un sous-groupe connexe compact du groupe des automor- phismes lin´ eaires d’un espace vectoriel r´ eel de dimension finie et g est le com- plexifi´ e de l’alg`