• 検索結果がありません。

Tras recibir el cuestionario médico para la tuberculosis que nos entregó y una vez realizado el examen por el médico escolar y haber evaluado la situación del alumno en la entidad especializada que es el Fukushi Hoken Center (centro de sanidad) del distrito, se considera necesario realizar algunas preguntas a fin de determinar si es necesario un análisis minucioso.

Por consiguiente le rogamos que atienda a la llamada telefónica que en los próximos días recibirá del Fukushi Hoken Center (centro de sanidad) del distrito.

Para cualquier duda contacte con el maestro enfermero (teléfono: - )

様式3

保護者ほ ご し ゃ さま 平成へいせいねんがつにち 横浜よこはま市立し り つ 学校がっこうがっこうちょう校長

アレルギー疾患

しっかん

に関

かん

する個人

こ じ ん

面談

めんだん

について

【ぜん息そく

しょくもつ食物アレルギー その他( )

お子さまのアレルギー疾患しっかんの 症 状しょうじょう、対応たいおうとうについてより詳くわしく把握は あ くするため、個人こ じ ん面談めんだんを実施じ っ しいたしま す。

なお、面談めんだんの際さいは、事前じ ぜ んに配布は い ふした書類しょるいに、必要ひつよう事項じ こ うを記入きにゅうし、ご持さんください。

よろしくお願ねがいいたします。

面談めんだん予定よ て い

がつにち 時間じ か ん

がつにち 午前ご ぜ ん 午後ご ご

がつにちふんから

面談めんだんの日で都合つ ご うの悪わるい日がございましたらご記入ご き に ゅ うください。

面談めんだんにつきまして、日程にっていが決定けっていしましたらお知らせします。

なお、学級がっきゅうたんにん担任の他ほかに学校がっこうしょくいん職員も同席どうせきしますのでよろしくお願ねがいします。

個人こ じ ん面談めんだんの日が決まりました。

ねんくみ 氏名し め い

がつにち ( )

午前ご ぜ ん 午後ご ごふん

場所ば し ょ

※事前じ ぜ んに配布は い ふした書類しょるいに、必要ひつよう事項じ こ うを記入きにゅうし、ご持さんください。

ねん

くみ 担任たんにん 電話で ん わ

アレルギー疾患に関する 個人面談について

Modelo 3

Estimados padres, Fecha: año mes día

Yokohama Shiritsu sho / chu gakko El director

Entrevista individual sobre afecciones alérgicas

[Asma Alergia a alimentos Otros ( )]

Se realizará una entrevista personal para un mayor conocimiento de los síntomas alérgicos del alumno y las medidas a tomar al respecto.

Rogamos que antes de la entrevista, llene los documentos que de antemano le hemos entregado y los traiga consigo a la entrevista.

Gracias por su colaboración.

● Días programados para la entrevista individual mes día hora:

mes día am・pm

mes día desde hora(s) minuto(s)

● Si hubiese algún día que no estuviese disponible le rogamos lo indique por escrito.

Le informaremos en cuanto se decida la fecha de la entrevista individual.

A la entrevista asistirán otros profesores además del profesor a cargo.

Le informamos que la fecha para la entrevista personal ha sido concertada.

grado clase Apellidos y Nombre

mes día ( )

am / pm desde hora(s) minuto(s)

Lugar:

* Llene los documentos que de antemano le hemos entregado y tráigalos consigo a la entrevista.

grado clase profesor encargado: teléfono:

指定し て い地区外ち く が い就学しゅうがく許可き ょ か制度せ い どのご案内ご あ ん な い

横浜市よ こ は ま しでは、区役所や く し ょで指定し て いされた学校が っ こ うに通学つ う が くすることが原則げ ん そ くです。指定し て いされた学校が っ こ う以外い が いの学校が っ こ うに通学つ う が くする ことができるのは、次つぎのときです。

指定し て い地区 以外い が いの学校が っ こ うに通学つ う が くすることができる理由り ゆ う 手続て つ づ

指定し て いされた学校が っ こ うが家いえから遠と おくにあり、家いえにより近ちかい学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする

(指定校し て い こ うまでの距離き ょ りが、小学生しょうがくせいは片道かたみち2km以上い じ ょ う、中学生ちゅうがくせいは片道かたみち3km以上い じ ょ う

通学つ う が くを希望き ぼ うする学校が っ こ う の校長こうちょうの了解りょうかいをもら った 後あ と、 住民じゅうみん登録と う ろ く し て い る 区 役所や く し ょ 許可き ょ か手続て つ づきが必要ひ つ よ う 病気び ょ う きなどのため、家いえにより近ちかい学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする (証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う)

っ越したが、ひきつづきそれまで通かよっていた学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする

帰宅後き た く ご、家いえに誰だれも面倒め ん ど うを見る人ひ とがいないため、学童が く ど う保育所ほ い く じ ょや保護者ほ ご し ゃが 働はたらいてい る店舗て ん ぽなどがある区域く い きの学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする

すで

に兄弟きょうだい姉妹し ま いが指定し て い地区外ち く が いの学校が っ こ うに通学つ う が くしていて、兄弟きょうだい姉妹し ま いと同おなじ学校が っ こ うに通学つ う が く を希望き ぼ うする

学年が く ね ん

の途中と ち ゅ うで引っ越す予定よ て いがあり、引越ひ っ こし先さ きの区域く い きの学校が っ こ うに引っ越 しの前ま えから

通学つ う が くを希望き ぼ うする (証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う) 住民じゅうみん登録と う ろ くをしている 役所や く し ょで許可き ょ か手続て つ づ が必要ひ つ よ う

自宅じ た くの新築し ん ち く・改築か い ち くなどで、一時的い ち じ て きに引っ越すが、ひきつづき今いまかよっている学校が っ こ う 通学つ う が くを希望き ぼ うする (証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う)

指定し て いされた中学校ちゅうがっこうに、以前い ぜ んから取 り組 んでいた内容な い よ うの部活動ぶ か つ ど うがないので、その 部活動ぶ か つ ど うがある中学校ちゅうがっこうに通学つ う が くを希望き ぼ うする

いえから一番いちばんちかい中学校ちゅうがっこうであり、その部活動ぶ か つ ど うへ入部に ゅ う ぶすること

(証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う

指定し て い さ れ た 学校が っ こ う 通学つ う が くを希望き ぼ うする学校が っ こ う の両校りょうこう長のち ょ う の了解りょうかいをも らった後あ と、 住民じゅうみん登録と う ろ く をしている 区 役所や く し ょ 許可き ょ か手続て つ づきが必要ひ つ よ う

◎学校が っ こ うの状況じょうきょうにより受け入れができないときもあります。

◎他の理由り ゆ うで、指定し て いされた学校が っ こ う以外い が いの学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うするときは、指定し て いされた学校が っ こ うと通学つ う が くを希望き ぼ うする 学校が っ こ うの校長こうちょうに相談そ う だ んしてください。

◎問 い合わせ先さ き 役所や く し ょ戸籍課こ せ き か登録と う ろ く担当た ん と う、教育きょういく委員会い い ん か い事務局じ む き ょ く学事が く じ支援課し え ん かしゅうがくがかり就学係 どもが通学つ う が くしている学校が っ こ うか通学つ う が くを希望き ぼ うする学校が っ こ う

指定地区外就学許可制度のご案内

En Yokohama la norma general es asistir a la escuela asignado por el ayuntamiento. Se podrá asistir a un escuela que no sea el señalado en los siguientes casos:

Motivos para asistencia a escuelas fuera del área indicada

Tramites

La escuela asignado se ubica muy lejano del hogar y se solicita

asistir a un escuela más cercano.

(La distancia hasta la escuela asignado debe superar los 2 km en el caso de la primaria y los 3 km en el caso de la secundaria.)

Es necesario el consentimiento del Director de la Escuela al que se desea asistir, y asimismo llevar a cabo el trámite de autorización en el municipio inscrito Por razones de salud se solicita asistir a una escuela más

cercano al hogar. (Requiere documentación que acredite la enfermedad)

Nos hemos mudado de casa, pero solicitamos que el alumno continúe asistiendo a la escuela en el que estaba estudiando hasta ahora

En el hogar no hay nadie que pueda cuidar al alumno al finalizar las clases por lo que se solicita que asistía a una escuela

ubicada cerca al centro de atención o cerca al lugar de trabajo del padre o dela madre

Tiene hermanos o hermanas mayores que ya estudian en una escuela fuera del área indicada y se solicita que asista al mismo escuela que sus hermanos

Se prevé que nos mudaremos a mitad del año lectivo por lo que se solicita que el alumno asista a la escuela que le

corresponderá tras la mudanza ya desde antes de cambiar de casa (Requiere documentación acreditativa)

Es necesario llevar a cabo el trámite de autorización en el municipio inscrito.

Nos mudaremos temporalmente con motivo de obras de remodelación en la casa por lo que se solicita que el alumno continúe asistiendo a la escuela asignado hasta ahora (Requiere documentación acreditativa.)

En el chugakko (secundaria basica) asignado no hay club para la actividad que el alumno ha venido realizando hasta el

momento por lo que se solicita asistir a un chuugakko que tenga este club.

Será el chugakko más cercano al hogar y requerirá que el alumno entre en dicho club .

(Requiere documentación acreditativa)

Es necesario tener el consentimiento de los directores de la escuela al que fue asignado y el de aquella al que se desea asistir. Luego se deberá llevar a cabo el trámite de autorización en el municipio inscrito

◎ La solicitud puede ser denegada dependiendo de la situación dla escuela.

◎ En caso de tener otros motivos por los que desee que el alumno asista a otro escuela fuera del asignado, consulte con el director escuela asignado y con el dla escuela al que desea asistir

◎ Para más información: Kuyakusho (Koseki-ka, Tooroku Tantou), Consejo de Educación, la escuela donde asiste el alumno o la escuela donde desea asistir.

関連したドキュメント