Inquiries: Setagaya Taxation Office Tel: 03-3708-7020
Fax: 03-3708-7430
Address: 1-20-21, Tamagawa
固定資産税・自動車税(納税証明書)など 問い合わせ:
世田谷都税事務所 電話:03-3708-7020 FAX:03-3708-7430 住所:玉川1-20-21
How to Pay the Resident’s Tax
住民税の申告と納付方法 Applicant対象
Tax Declaration Required
申告
Payment
支払い
1. Cases where the sole income sources is a salary, and where the company (or other place of employment) sends a Payment Notice to Setagaya City
1. 所得が給与収入のみで、勤務先
(会社など)から世田谷区に給 与支払報告書が提出されている 人
Not required
必要なし
Tax is paid monthly out of the individual’s salaries.
毎月の給与から差し引かれる
2. Cases where pension is the sole source of income 2. 所得が年金収入のみの人
Required in some cases. In-quire for details.
必要となる場合があります。詳し くは、お問い合わせください。
The Tax Bill sent to you can be paid at financial insti-tutions, Japan Post Bank, or at City Hall.
Tax Bills up to 300,000 yen with bar codes can be paid at convenience stores or with Mobile Register.
* Payment can also be made at the NTT Mobile Register (by mobile phone)
* For details on how to use this service, see the Mobile Register site below.
https://bc-pay.jp/mobile/A/wa01.html
* You will not receive a receipt when you pay your taxes by Mobile Register. If you require a receipt, pay at financial
institutions, convenience stores, or the Setagaya City Hall or Com-munity Branch Offices.
Bank transfers can be made at financial institutions or Japan Post Bank, etc.
* In Category 2, Tax is deducted from Pension in some cases.
送付される納付書により金融機関、ゆうちょ銀行・郵便局、区役所の 窓口で納付する
30万円以下のバーコード表示がある納付書は、コンビニエンススト ア、モバイルレジで納付できる
※ モバイルレジとは、携帯電話による納付方法です。
※ 詳しいご利用方法は、下記モバイルレジサイトをご覧ください。
https://bc-pay.jp/mobile/A/wa01.html
※ モバイルレジを利用して納付された場合は、領収書が発行されません。領収
書が必要な方は、金融機関などの窓口、コンビニエンスストア、世田谷区役 所または出張所などで納付してください。
金融機関・ゆうちょ銀行で、口座振替ができる
※ 対象者のうち2については、年金から差し引かれる場合があります。
3. Tax has been declared at the Tax Office
3. 税務署に確定申告した人
Not required
* Where you are required to fill in part of Chart 2 of your Tax Declaration Form, do not forget to do so.
必要なし
※ 確定申告書の第2表「住民税に 関する事項欄」に該当する項目 があるときは、忘れずに記入し てください。
4. Individuals besides those noted in 1, 2, and 3 above who are subject to the Res-ident Tax
4. 1、2、3以外で「住民税を課税
される人」に当てはまる人
Required
Taxation Division, Setagaya City Hall
必要あり
世田谷区役所課税課まで
5. Individuals who had no income or who had an
in-Information on Daily Living Facilities Facility Names, Addresses and Telephone/Fax Numbers
* For individuals in category 5 or income of ¥350,000 or less should declare in some case as below.
“Income” refers to total income minus expenses.
Individuals enrolled in the National Pension Program, National Health Insurance, Long-term Care Insurance, and the Medical Care System for Older Senior Citizens
Recipients of child-rearing allowances
Education (assistance on school fees) / Welfare assistance for the elderly (assistance in telephone fees) / Welfare assistance for people with disabilities (assistance for medical equipment) / Recipients of nursery care and other services
Individuals who require a Certificate of Taxation or Certificate of Tax Exemption (for Visa extension, scholarships, enrollment in nursery school, the Medical Care System for Older Senior Citizens, the Silver Pass, etc.)
*Individuals falling into categories 1. and 2. must declare their taxes in order to take the various types of deductions.
※対象者のうち5の所得のなかった人や、
所得が35万円以下の人も、下記の場合に は提出をお願いします。
なお、所得とは、収入金額から必要経費 を差し引いた金額をいいます。
国民年金・国民健康保険・介護保険・
後期高齢者医療制度に加入している人
児童関連手当を受給している人
教育(就学援助)・高齢福祉(電話料金 の助成)・障害福祉(補装具費の支援)・ 保育などのサービス・各種給付金を受 けている人
課税(非課税)証明を必要とする人(ビ ザの延長・奨学金・保育園の入園・住 宅関係・後期高齢者医療制度・シルバ ーパスなど)
※対象者のうち1、2に該当する人も、各種 控除の適用を受ける場合は申告が必要で す。
Inquiries: Taxation Division (Kazei-ka), Setagaya City Hall Taxation No. 1 Section (Setagaya area)
Tel: 03-5432-2169
Taxation No. 2 Section (Kitazawa, Kinuta areas) Tel: 03-5432-2174
Taxation No. 3 Section (Tamagawa, Karasuyama areas) Tel: 03-5432-2184
Fax: 03-5432-3037 (for sections 1~3)
Tax Payment and Certification Section, Tax Payment Division (Nozei-ka), Setagaya City Hall
Tel: 03-5432-2197 Fax: 03-5432-3012
問い合わせ:
世田谷区役所 課税課
課税第1係(世田谷地域)
電話:03-5432-2169 課税第2係(北沢・砧地域)
電話:03-5432-2174
課税第3係(玉川・烏山地域)
電話:03-5432-2184
FAX:03-5432-3037(1~3係共通)
世田谷区役所
納税課 収納・税証明係 電話:03-5432-2197
FAX:03-5432-3012
Vehicle Taxes
自動車などの所有者にかかる税金Type
種類
Tax and Payment
対象課税と支払い
Inquiries
問い合わせ
Light Motor Vehicle Tax
(Municipal Tax) 軽自動車税
(特別区税)
Scooters and motorcycles 125cc or less, minicars, special small vehicles, light vehicles under 660cc and motorcycles over 125cc
Payable every year by owner as of April 1.
Pay with the tax notice that is sent to you.
Must be paid between May 11 (When May 11 is Sat. , Sun. or national holiday, it changes the weekday just before that) to May 31 (When May 31 is Sat. , Sun. or national holiday, it changes the following day).
There are tax reduction or exemption policies for persons with disabilities.
*One vehicle per person (includes ordinary vehicles)
*Apply no later than seven days before the payment deadline.
*Policies cover different types of disabilities. Please contact our office for further information.
原付バイク(125cc以下)、ミニカー、小型特殊自動車、軽自動車(660cc 以下)、オートバイ(125cc超)
4月1日現在の所有者に毎年課税される
送付される「納税通知書」で支払う
納付期限は5月11日(土、日、祝日にあたる場合はその直前 の平日)から5月31日(土、日、祝日にあたる場合はその翌 日)
障害がある方への減免制度があります。
※ 普通自動車を含め1人1台
※ 納付期限の7日前までに申請してください。
※ 減免を受けられる障害の範囲が決まっています。詳しくは、お 問い合わせください。
Taxation Division (Kazei-ka), Setagaya City Hall
Tel: 03-5432-2163 Fax: 03-5432-3037 世田谷区役所課税課
Automobile Tax (Metropolitan Tax) 自動車税(都税)
Ordinary vehicles and minicars
Tax is levied on person named on vehicle inspection certificate as of April 1.
Pay with the tax notice that is sent to you.
Must be paid by May 31 (When May 31 is Sat. , Sun. or national holiday, it changes the following day).
There are tax reduction or exemption policies for persons with disabilities (one vehicle per person, including light vehicles).
Inquire for details.
普通自動車、小型自動車
4月1日現在の車検証に記載されている所有者の方に毎年課税
される
送付される「納税通知書」で支払う
納付期限は5月31日(土、日、祝日にあたる場合はその翌日)
Tokyo Metropolitan Tax Operations Center Tel: 03-3525-4066
東京都自動車税コールセンター
Information on Daily Living Facilities Facility Names, Addresses and Telephone/Fax Numbers
For Those Leaving the Country before Paying Their Taxes
Designate a person responsible for your tax payment and notify the relevant tax office or make the payment in advance.
納付期限を残して帰国される方は
帰国前に、納税管理人を定めて申告するか、
前もって税金を納付する必要があります。