• 検索結果がありません。

Automobiles and Traffic Rules

1. To dri

 To driv licenses

 A Japan

 An Inte to natio

 A licen German

 Term o

 Those w long as

 Those w foreign of arriv their lic 2. Proced Individua the gover that they longer aft license to Please inq centers li Inquiries

 Samez Tel: 03 Addre

 Fuchu Tel: 04 Addre

 Koto D Tel: 03 Addre

s License ive in Japan ve in Japan

s:

nese Driver ernational D onals of Gen nse in the ny, France, B of validity in

who have a it does not who have an

country can val in Japan cense, which

dures for a als who pos rnment of o

resided in fter the date o a Japanese quire at one sted.

s:

u Driver’s L 3-3474-137 ess:1-12-5, H

Driver’s Li 42-362-359 ess:3-1-1, T Driver’s Lic 3-3699-115 ess: 1-7-24,

es n

n, you mus r’s License Driver’s Lice

neva Conven foreign co Belgium, M n Japan:

a Japanese D expired.

n internation n drive in Ja

, or for the hever is shor valid drive ssess a vali other count the country e the license e Driver’s L e of the foll

License Tes 4

Higashi-oi, icense and T

1

ama-cho, Fu cense and Te

1

Shinsuna, K

st have one

ense: In gen ntion memb ountry (Swit Monaco and T Driver’s Li nal driver’s apan for one term of val rter.

er’s license id Driver’s try, and wh y of issue fo

e was issued License.

lowing driv

sting Center Shinagawa Testing Cen

uchu-shi esting Cente Koto-ku

e of the fol

neral this is ber countries tzerland, Sl Taiwan)

cense can d license issu e year from lidity remain e in Japan

License iss ho can show

or three mo d, can switc er’s license

r a-ku

nter

er

llowing

limited s

lovenia,

drive as ued in a the day ning on

sued by w proof onths or ch their

1

2 外 た

e testing

問 問

運転免許証 1.日本で運転す

 日本で運転 れかの運転 る必要があ

日本で取得

ジュネーブ 転免許証

外国(スイス フランス、ベ の免許証

日本におい

日本の運転免

国際運転免 から 1 年間 有効期間のい 2.日本の免許へ 外国の運転免許 た日から3か月 ことを証明すれ とに日本の運転 できます。

上記の手続き 問い合わせく 問い合わせ:

鮫洲運転免許 電話:03-34 住所:品川区

府中運転免許 電話:042-3 住所:府中市

江東運転免許 電話:03-36 住所:江東区

する場合 転するためには 転免許証を必ず

ります。

した運転免許証 条約締結国発 ス、スロベニア ベルギー、モナ て運転できる 免許証:有効期

許証:日本に 間または当該運

いずれか短い期 への切り替え 許証が有効な方

月以上、その国 れば、この運転 転免許に切り替

に関しては、

ださい。

許試験場 474-1374

区東大井1-12-許試験場 362-3591

市多磨町3-1-1 許試験場 699-1151

区新砂1-7-24

は、次のいず ず携帯してい

発給の国際運 ア、ドイツ、

ナコ、台湾)

期間 期間内 に上陸した日

運転免許証の 期間 方は、取得し 国に滞在した 転免許証をも 替えることが

試験場へお

5

Vehicle Registration and Cancellation of Registration The brochure shows the way to register or cancel the motorbike (125cc or less) are distributed.

Language : English

Distribution Counters :Taxation Division (Kazei-ka), Setagaya City Hall

自動車などの登録と廃車

原動機付自転車(125cc以下)の登録・

廃車の手続きについて詳しく説明した ちらしを配っています。

言語:英語

場所:区役所課税課の窓口

Type of Vehicle

車種

Contact

取り扱い機関

Tel& Address

電話・住所

Scooters / Motorcycles (125cc or less)

Special small vehicles, minicars

原付バイク(125cc以下)

小型特殊自動車、ミニカー

Taxation Division (Kazei-ka) Setagaya City Hall; Seijo, Kitazawa and Todoroki Community Branch Offices; Civic Affairs / Family Registration Section, Kara-suyama District Administration Office

世田谷区役所課税課、総合支所内出張所(成城、北沢、等々力)、烏山総合支所区民・戸籍係

Light vehicles (3- and 4-wheel)

軽自動車(三輪・四輪)

Tokyo Main Office Light Motor Ve-hicle Inspection Organization

軽自動車検査協会東京主管事務所

Tel: 050-3816-3100 Fax: 03-6712-8625

Address: 3-3-7, Konan, Minato-ku

住所:港区港南3-3-7

Motorcycles over 125cc

Ordinary vehicles

125ccを超えるオートバイ

普通自動車

Kanto District Transport Bureau Tokyo Land Transport Office

関東運輸局東京運輸支局

Tel: 050-5540-2030 Fax: 03-3471-6320

Address: 1-12-17, Higashi-oi, Shinagawa-ku

住所:品川区東大井1-12-17

Items required when registering or cancelling your vehicle (scooters and motorcycles of 125 cc or less, minicars and special small vehicles)

原付バイク(125cc以下)、ミニカー、小 型特殊自動車の登録・廃車の手続きに 必要なもの

Registration

Bring the following two items:

 If you are purchasing a vehicle, you need a certificate of sale.

In the case of transfer of ownership, you need a certificate of transfer and proof of vehicle suspension

 Inkan (seal) or signature

登 録

次の2点を準備してください。

購入の場合は販売証明書、譲渡の場 合は譲渡証明書および廃車証明書

印鑑(サインでも可)

Cancelling registration Bring the following three items:

 License plate

 Plate registration certificate

 Inkan (seal) or signature

If you leave Japan permanently, be sure to complete the appropriate procedures to dispose of your vehicle.

* Vehicle Taxes Refer to p. 90

廃 車

次の3点を準備してください。

ナンバープレート

標識交付証明書

印鑑(サインでも可)

日本から出国するときは、廃車の手続 きをしてください。

※「自動車などの所有者にかかる税金」

については、P.90参照。

Bicycle Never L Bicycles sidewalks of pedest in times ordinance left unatte Zones.” A Items Ne

 Retriev (¥3,000

 Reside

 Key fo Where to (Abando The place location f please ca Tel: 03-3

* Bicycl remov

* No par

Observi Announ Bicycles

 We ha Use as Reside

 Setagay Guidel

and Moto Leave Bicy

and motor s near statio trians and c

of disaster e to reduce ended and h All bicycles le eeded to Re

val fee 0 for bicycl ent Card or P or your bicy

o Pick Up oned Bicycl e where you from which

ll the Setag 3424-4191

les and mo al will be d rking zones

ing Bicyc ncing Set

s

ave establis s a code o

nts.

ya City Ch ines on Bic

orcycle P ycles and M

rcycles shou ons because

ould hampe . The City the number has posted s eft in the no-etrieve You les and ¥4,0

Passport ycle or moto

Your Bicy es Storage u can claim h it was rem

aya City Bi otorcycles u disposed.

are designa

cle Rules a tagaya C shed Setaga of conduct

harter on U cycle Safety

arking Motorcycl

uld not be e they imped

er emergenc of Setagay r of bicycle signs design -parking zone ur Bicycle o 000 for moto orcycle

cle If It Ha Site):

m your bicyc moved. For

icycle Call C unclaimed w ated on road

and Etiqu City Char aya City C for use of Use of Bicy y are meant

les Unatte left on str de the safe p cy response ya is enforc es and moto nating

“No-es will be rem or Motorcy

orcycles)

as Been Re cle depends more inform Center.

within 30 d d by signs.

uette rter on U Charter on B

f bicycles b ycles and th t to ensure

ended reets or

passage e efforts cing an orcycles Parking moved.

駅 バ 変 イ な 示

ycle:

emoved s on the mation,

days of

引 撤 が 車 電

Use of Bicycle by City he Five correct,

自転車・バイ 自転車・バイク 駅周辺の車道や バイクは、歩行 り、災害時緊急 変迷惑です。区 イクをなくすた など放置禁止 示しています。

自転車などは、

引き取りの際必

撤去返還手 原付バイク

在留カード

自転車ある

引き取る場所 撤去された場 が異なります 車コールセン さい。

電話:03-3424

※ 撤去されて がないとき

※ 放置自転車 面にありま

自転車に乗る 守りましょう 世田谷区民自 した

自転車の利 動規範とし 用憲章を制

世田谷区民 安全利用五 しく」「楽し

クの駐車 クの放置をなく

や歩道に置かれ 行者の安全な通 急活動を阻害す 区ではこの放置 ため、条例を設 区域」を指定し

。この区域に放

、撤去されます 必要なもの:

手数料(自転車 4,000円)

またはパスポ いはバイクの

(放置自転車な 場所によって引 す。詳しくは世 ターへお問い 4-4191 て30日を過ぎて きは処分されま 車禁止区域内は ます。

ときのルール

転車利用憲章

利用に関する区 して、世田谷区 定しました。

民自転車利用憲 五則に基づき「正

しく」自転車を

くしましょう れた自転車や 通行を妨げた するなど、大 置自転車・バ 設け「自転車 し、看板を掲 放置してある

す。

車3,000円、

ート カギ

ど保管所):

引き取る場所 世田谷区自転 い合わせくだ

ても引き取り ます。

はマークが路

ルとマナーを

章を制定しま

区民共通の行 区民自転車利 憲章と自転車 正しく」「優 を利用しまし

Setagaya City Charter on Use of Bicycles The bicycle is an easy-to-access mode of transportation that’s both environmentally friendly and great exercise.

We strive to eliminate bicycle accidents with a view to achieving a local community where residents feel safe, have peace of mind, and enjoy day-to-day life as they go about their business, including use of bicycles.

Under Setagaya City Charter on Use of Bicycles, we res-idents of Setagaya pledge to observe rules and improve etiquette standards on the use of bicycles in order to en-sure prudent, comfortable use of bicycles, based on a spi-rit of consideration for others.

We pledge to:

 Learn the rules and ride bicycles correctly

 Observe etiquette and ride with consideration for others

 Enjoy riding bicycles with peace of mind April 1, 2012

Setagaya City

世田谷区民自転車利用憲章 自転車は、環境に優しく健康にも 良い、手軽で身近な交通手段です。

私たちは、自転車の事故をなくし、

誰もが安全、安心で楽しく行き交う 豊かな地域社会の実現を目指します。

私たちは、思いやりの精神と譲り 合う心に基づき、ルールを守り、マ ナーの向上に努め、ゆとりと節度あ る自転車利用を実践することを宣言 し、ここに区民共通の行動規範とし て、世田谷区民自転車利用憲章を定 めます。

一 私たちはルールを学び正しく自 転車に乗ります

一 私たちはマナーを守り優しく自 転車に乗ります

一 私たちはゆとりの心で楽しく自 転車に乗ります

201241日 世田谷区制定

Specific Actions Related to Setagaya City Char-ter on Use of Bicycles

世田谷区民自転車利用憲章に基づく具 体的な行動

Observe rules correctly

 Observe the Five Rules of Bicycle Safety (Road Safety Act / Tokyo road safety rules), and avoid causing bicycle accidents.

 Bicycles are considered to be in the same category as au-tomobiles or motorcycles. As such, bicyclists must be wary of pedestrians.

Learn the rules properly

 Participate in seminars and learn traffic rules.

 Learn traffic rules together with family members, at school and work, and at community activities.

Be considerate of pedestrians

 Go slowly.

 In areas crowded with pedestrians, push your bicycle in-stead of riding it.

ルールを正しく守ります

自転車安全利用五則(道路交通法・東 京都道路交通規則)を守り、交通事故 を起こしません。

自転車は自動車やバイクの仲間と認 識し、歩行者を守ります。

ルールを進んで学びます

講習会に進んで参加し、交通ルール を身につけます。

家庭、学校、職場、地域で、交通ル ールを共に学びます。

歩行者に優しく気を配ります

急がず、ゆっくり走ります。

人通りの多いところでは、自転車を 押して歩きます。

Observe riding

 Be con needed

 Proper it, and covera compan Enjoy da

 Ride y of Seta

 Use yo buses, Create a way

 Give s ride.

 Be con

The Fiv Observin cycle Use

1. In p dew 2. Wh 3. Wh give 4. Obs 5. Hav July 10 Region

bicycle eti nsiderate of d, park in de ly inspect a take out bi ge for injur nies).

ay-to-day li our bicycle agaya, or jus

our bicycle trains, etc.

a comfortab safety top p nsiderate of ve Rules o ng the Five

e.

Five R principle, bi walks is the

en riding on en riding o e pedestrian serve safety ve children w 0, 2008 nal Transpor

iquette to e others, e.g.

esignated pl and maintai icycling ins ring others ife with you es to enjoy t

st to enjoy t e in combin

ble regiona priority, rela

others.

of Bicycle Rules of B Rules of B icycles ride exception to n roads, stay n sidewalks ns the right o y rules

wear helme

rt Office (G

ensure pea promptly tu laces, etc.

n your bicy surance (e.g offered by ur bicycle the natural the breeze.

nation with al society w ax and don

Safety Bicycle Saf Bicycle Sa e on the roa

o the rule y on the left

s, ride next of way ets

Government)

ace of mind urn on light ycle prior to g. TS logo s various ins

setting and h effective with plenty

n’t rush wh

fety for Sa afety

ad / riding ft

t to the road

)

d while ts when o riding system, surance

culture use of of lee-hen you

ゆ ま

fe Bi-

on

si-d, and

マナーを守り安

早めの点灯 輪など、気

乗る前に点 (TS マーク 傷害など保 自転車のある生

自転車に乗 文化に触れ

バスや鉄道 転車を利用 ゆとりの心で ます

気持ちと時 第一で走り

お互いに譲 もって乗り

自転車安全利用 安全に自転車 車安全利用五則

自転

1. 自転車は

2. 車道は左

3. 歩道は歩

徐行

4. 安全ルー

5. 子どもは

20087月 (政府)交通対

安心して乗り 灯、決められた

を配ります。

点検や整備を済 制度や各保険 険)にも加入し 生活を楽しみ 乗り、世田谷の

ます。

道も上手に使い します。

豊かな地域社 時間にゆとりを

ます。

譲り合い、人に ます。

用五則 を利用するた 則を守りまし 転車安全利用五 は車道が原則、

左側を通行 歩行者優先で車 ールを守る はヘルメットを

10日 対策本部決定

ます た場所への駐 済ませ、保険 険会社の対人

します。

ます の風や自然、

いながら、自

社会をつくり をもち、安全 に思いやりを

めに、自転 ょう。

五則 歩道は例

車道寄りを

を着用