• 検索結果がありません。

〇 División de Protección de los Derechos Humanos, Oficina de Asuntos Legales de Tokio

Lunes Viernes 9:00 - 12:00

13:00 - 16:00

48

【タガログ語・Tagalog】

Uri No Nilalaman Alituntunin at iba pa Tanggapan

1 Aksidente, pagkapinsala at

biglaang pagkakasakit Tumawag ng ambulansiya. (libre) Istasyon ng Bumbero Tel 119

2 Kapag nagkasunog Tumawag ng bombero. (libre) Istasyon ng Bumbero Tel 119

3

Kung ikaw ay naaksidente sa kalsada, nanakawan, o nakakamit ng karahasan

Tawagan agad ang pulis, o kaya pumunta sa

pinakamalapit na istasyon ng pulis. Pulis Tel 110

4 Paghahanda para sa kalamidad

Alamin kung saan maaring pumunta (evacuation center) sa panahon ng lindol.

City Office(General Affairs and Planning Bureau) p.52-① Ward Office (Manager for Emergency Management) p.52-②

5 Kapag nagkasakit

6 Pagrehistro ng mga residente

Pagrehistro kapag ang visa o tagal ng paglagi sa bansa ay tatlong buwan o higit pa.

7 Pagbabago ng tirahan

Isagawa ang notis o pagpapaalam sa itinakdang panahon.

Paglipat patungo sa Kawasaki City mula sa ibang lugar: sa loob ng 14 araw pagkatapos lumipat

Paglipat mula sa Kawasaki City patungo sa ibang lugar:

bago lumipat

Paglipat sa loob ng Kawasaki City: sa loob ng 14 araw pagkatapos ang petsa ng paglipat

8 Pagpalit

Ekstensyon ng Haba ng Pagtira

Pagbabago / pag-extend ng visa o tagal ng paglagi sa bansa bago ito mag-expire (humigit-kumulang sa isang buwan hanggang tatlong buwan bago ang expiration date).

9

Permiso para sumali sa mga aktibidad maliban sa nakasaad sa klasipikasyon ng pagtira

Kung nais sumali sa mga aktibidad na hindi nakasaad sa klasipikasyon ng pagtira, kailangan itong hingan ng permiso muna. (Halimbawa: Mag-part time na trabaho ang isang estudyante at iba pa)

10 Pagrehistro ng panganganak

Kailangang ipaalam sa loob ng 14 araw mula sa araw na ipinanganak ang bata.

11 Paunawa ng pagkamatay

Ipasulat sa ospital ang katibayan ng pagkamatay, at ipaalam ito sa loob ng 7 araw.

*Ayusin din ang pagpalit ng Pampublikong

Pangkalusugang Insyurans, Pampublikong pensyon, at iba pa.

12

Pampublikong Pangkalusugang Insyurans

Para sa mga nabigyan ng tatlong buwang visa o higit pa na hindi kasali o miyembro ng health insurance ng sariling kompanya

Ward Office, Branch Office p.52-②

13

Pampublikong Pensyon・1 beses na lump sum na paglabas ng welfare pensyon

Para sa mga nagbayad ng pension premiums sa anim na buwan o higit pa. Kailangang kumpirmahin ng aplikante ang mga pamamaraan bago umalis ng Japan.

*Mangyaring mag-aplay sa loob ng 2 taon pagkatapos umalis ng Japan.

Pampublikong pensyon⇒Ward Office p.52-②

Welfare pensyon⇒Opisina ng Pensyon p.53-⑫

14 Employment Insyurans Para sa mga taong kasali ng insyurans, nawalan ng trabaho at naghahanap ng trabaho.

Pampublikong Ahensya ng Trabaho (Hello Work) p.53-⑪ 15

Bayad para sa kamatayan

o aksidente sanhi ng Walang pagbabawal o limitasyon kaugnay sa statusOpisina ng Pamantayan at Superbisyon ng mga

☆★☆ May mga alituntunin at iba pa na kailangan sundin para sumali sa mga nakalista sa ibaba, kaya sumangguni sa bawat tanggapan para siguraduhin ito. ☆★☆

Social Insyurans・

Pensyon

Ward Office, Branch Office p.52-②

Pagrehistro ng mga residente / Residence System Babala: Kapag nakaligtaang isagawa ang tamang notis o pagpapaalam, maaring makansela ang sariling visa o di kaya'y maging sanhi ng pagpapatalsik mula sa bansa o pagpataw ng mga penalty o multa.

Sumangguni sa tanggapan ng Immigration Bureau para sa karagdagang detalye.

Immigration Bureau p.53-⑭

Ward Office, Branch Office p.52-②

Emergency Medical Information Center (impormasyon ukol sa mga pagamutan * maliban sa mga dentista)

TEL 044−222−1919

Kapag ikaw ay naghahanap ng ospital na nakakaintindi ng ibang wika http://www.iryo-kensaku.jp/kawasaki/

Medikal na Questionaire na isinalin sa ibang wika http://www.kifjp.org/medical/

Sa panahon ng emerhensiya

【タガログ語・Tagalog】

Uri No Nilalaman Alituntunin at iba pa Tanggapan

16 Pagbakuna / Checkup sa kalusugan ng mga sanggol at bata

Pagbakuna na kinakailangang isagawa ng bata bago ito pumasok ng Elementary School at pagsusuri sa kalusugan ng mga sanggol at bata

Ward Office (Manager for Regional Support) p.52-②

17 Booklet para sa kalusugan ng

mag-ina Para sa mga taong nagbabalak manganak o magbuntis

Ward Office (Manager for Regional Support)・District Health and Social Welfare Station p.52-②

18 Checkup sa kalusugan ng nagdadalang tao

Para sa mga nagdadalang tao (Mga kasalukuyang nagbubuntis ay mangyaring regular na magpa-checkup ng kalusugan sa mga medikal na institusyon. Ang parte ng bayarin ay sagot ng subsidiya.)

Ward Office (Manager for Regional Support) District Health and Social Welfare Station p.52-②

19 Lump sum para sa panganganak

Para sa mga taong kasali sa pangkalusugang insyurans at nanganak

Pampublikong Pangkalusugang Insyurans⇒Opisina ng Ward・

Sangay p.52-②

Pampublikong Insyurans⇒

Kompanyang pinagtatrabahuhan 20 Child Allowance Para sa mga batang ang gulang ay mula 0 hanggang sa

gulang na makatapos ng junior high school.

Ward Office (Ward Residents Section) Sangay na tanggapan p.52 - ②

21 Katibayan para sa medikal na pangangalaga ng sanggol

Para sa mga batang edad 0 - ika-3 taon ng mababang paaralan. (Mula Abril 2017, ito ay pwede na rin sa mga bata na nasa hanggang ika-6 na taon ng mababang paaralan.)Tinutulungan din ang mga batang na confine sa ospital na nasa ika-4 taon ng mababang paaralan hanggang nasa junior high school. (May limitasyon ito depende sa halaga ng inyong kinikita.)

Ward Office (National Health Insurance and Pension Section) Sangay na tanggapan p.52 - ②

22 Katibayan para sa medikal na pangangalaga ng single parent

Para sa mga single parent na nanay (tatay) na may bata na 18 taon gulang paibaba.

(May limitasyon ito depende sa halaga ng inyong kinikita.)

Ward Office (National Health Insurance and Pension Section) Sangay na tanggapan p.52 - ② 23 Nursery

Kapag hindi magawang alagaan ng mga magulang ang kanilang pre-school child (mula sanggol hanggang sa panahong papasok ito sa Elementary School) sa araw sanhi ng pagkaabala sa trabaho o iba pang dahilan

Ward Office (Children and Families Section)p.52-② Kawasaki City Office(Child Development Bureau)p.52-①

24 Sustento para sa pagpapalaki ng bata

Para sa mga single parent na magulang, o sa mga taga-alaga ng batang wala pang 18 taong gulang, o sa mga taga-alaga ng batang may permanent handicap at wala pang 20 taong gulang (ipinapatupad ang income restriction.)

Ward Office Children and Families Section)・District Health and Social Welfare Station p.52-②

25 Suporta para sa ikabubuhay

Para sa mga taong walang trabaho at may permisong tumira sa bansa, o sa mga taong walang hanapbuhay at naghihirap sa buhay.

Ward Office (Public Assistance Section)・District Health and Social Welfare Station (Public Assistance Section)p.52-② 26 Booklet para sa may

kagahulan・Pag-alaga ng may kagahulan

Para sa mga taong may pisikal o intelektuwal na kagahulan.

Ward Office (Elderly and Disabled Support), District Health and Welfare Station p.52-②

27 Kawasaki Healthy Long Life

Handbook Para sa mga taong 65 taon gulang pataas

City Office (Health and Welfare Bureau)p.52-①

maglathalang muli; Ward Office

(Elderly and Disabled Support), District Health and Social Welfare Station, Branch p.52-②

28 Pag-aaral ng wikang Hapon (Pagbabasa / Mga klase sa wikang Hapon)

May mga klase na nagbibigay ng serbisyo kaugnay sa pag-aalaga ng bata o baby-sitting.

Kawasaki City International Exchange Center p.53-⑦ Education and Culture Hall/

Local civic halls p.52-② Kawasaki Fureai Hall p.53-④ 29

Pagpasok ng pampublikong mababang paaralan・junior high school

Kailangang makumpleto ang mga pamamaraan kung nais ipasok ang sariling anak sa Public Elementary o Junior High School. (Walang pagbabawal o restrictions sa visa status.)

Ward Office (Ward Residents Section),

Sangay na tanggapan p.52-② Tingnan ang p.52-53 para sa numero ng telepono.

Edukasyon・

Kultura Kapakanan at

Kalusugan

50

【タガログ語・Tagalog】

Uri No Nilalaman Alituntunin at iba pa Tanggapan

30

Subsidi para sa mga estudyante na taga-ibang banasa sa lungsod ng kawasaki

Para sa mga estudyanteng taga-ibang bansa na nakatira sa lungsod ng kawasaki at namamauskan sa kolehiyo o bokasyong paaralan na nasa loob ng lunsod.

Asosasyong Pandaigdig ng Kawasaki p.53-⑦

31 Boluntaryo Para sa taong gustong magboluntaryo.

Asosasyong Pandaigdig ng Kawasaki p.53-⑦ Sentro ng Aktibidad ng mga Mamamayan ng Lungsod ng Kawasaki p.53-⑧ 32 Konsultasyon sa

edukasyon ng bata Para sa mga alalahanin tungkol sa pagpapalaki ng bata.

Sentro ng Edukasyon ng Lungsod ng Kawasakip.53-⑤

Ward Office(Children and Families Section)p.52-②

33

Konsultasyon kaugnay sa paglabag ng karapatan ng bata at karapatang pangtao hinggil sa gender equality

May konsultasyon at relief programs na itinatag upang makatulong sa mga suliranin tulad ng pang-aapi o bullying sa pagitan ng mga kabataan, pag-abuso, mga problema sa paaralan, pag-abuso ng asawa (DV), sexual harassment at sexual discrimination.

Human Rights Ombudsperson’s Office p.53-⑥

34 Konsultasyon tungkol sa buwis Mga usaping buwis at kung ano pa na may kinalaman dito.

Taxation Office p.53-⑬ Municipal Taxation Office p.52-③

35 Problema sa trabaho Para sa mga katanungan tungkol sa kondisyon ng trabaho, sahod, at iba pang mga tanong tungkol sa trabaho.

Opisina ng Pamantayan at Superbisyon ng mga Manggagawa p.53-⑩ 36 Paghahanap ng trabaho Ito ay isang pampublikong institusyon na nagsisilbing

isang liaison o tulay para sumuporta sa mga naghahanap ng trabaho.

Public Employment Security Office (Hello Work) p.53-⑪

37 Pampublikong Tirahan May limitasyon ito depende sa halaga ng inyong kinikita.

Kawasaki City Housing Supply Corporation p.53-⑨ City Office(Urban Improvement Bureau)p.52-①

38 Mga bagong impormasyon tungkol sa lungsod

Mula ito sa gobyerno, Homepage ng lungsod ng kawasaki.

City Office(General Affairs and Planning Bureau)p.52-①

39 Paraan ng pagtapon ng malaking basura 40 Aktibidad pang-rehiyon

41 Pagsali sa munisipyo

May pagpupulong ng kinatawan ng mamamayan na taga-ibang bansa sa lungsod ng kawasaki.

http://www.city.kawasaki.jp/tl/category/178-3-0-0-0-0-0-0-0-0.html Pamumuhay at

Konsultasyon

Lipat Bahay

Umuwi sa Bansa

〇 Pagrehistro ng mga residente ⇒ Local Ward Office, Branch Office (Tingnan ang No.7)

〇 National Pension ⇒ Bawat Ward Office

Welfare Annuity ⇒Pinapasukang kompanya o Pension Office

〇 National Health Insurance ⇒ Bawat Ward Office o Branch Office

〇 Water Supply ⇒ Customer center ng Waterworks Bureau

〇 Telepono ⇒ NTT (116)

〇 Elektrisidad / Gas ⇒ Kanagawa Customer Center ng Tokyo Electric Power / Customer Center ng Tokyo

Gas

〇 Koreo (para ipaalam ang pagbabago sa sariling tirahan) ⇒ Koreo o Post Office

Sentro ng Tanggapan ng Malaking Basura Tel: 044-930-5300 Homepage http://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000023059.html

Local Town Council, Children's Association, Resident's Association at iba pa. (Magtanong sa sariling kapitbahay o di kaya'y sumangguni sa Ward Office, Branch Office o Branch p.52 - ②)

Edukasyon

Kultura

Tingnan ang p.52-53 para sa numero ng telepono.

【タガログ語・Tagalog】

Mga Wika: Wikang hapon, Ingles, Intsik, Korean, Portugis, Espanol, Tagalog, Pranses

(Ang wikang Intsik, Korean, Portugis, Espanol, Tagalog, Pranses ay isasalin sa pamamagitan ng interpreter)

Shinyuri Municipal Taxation Office Mizonokuchi Municipal Taxation Office

044−814−7603 044−433−7773

Kosugi Municipal Taxation Office Kawasaki Municipal Taxation Office

Nasasakop na pook: Tama Ward at Asao Ward

Nasasakop na pook: Takatsu Ward at Miyamae Ward

Nasasakop na pook: Nakahara Ward Nasasakop na pook: Kawasaki Ward at Saiwai Ward

044−820−6555 044−543−8988

044−333−9120 044−266−3550

044−233−6361

044−988−0268

044−951−1300 044−935−3333

044−977−4781

044−888−3911

044−788−1531

Asao Civic Hall Tama Civic Hall Sugao Civic Hall Miyamae Civic

Hiyoshi Civic Hall Annex

Plaza Tachibana Takatsu Civic Nakahara Civic

044−965−5100

044−933−7111

044−935−3113

Education and Culture Hall

Plaza Tajima Plaza Daishi

044−556−6666

044−322−1960

Okagami Civic

関連したドキュメント