• 検索結果がありません。

※예약 필요)

〇도쿄 법무국 인권옹호부 Tel 03−5213−1372 직통 전화번호 요일ㆍ시간

영어

중국어 월〜금요일  9:00〜12:00 13:00〜16:00

〇배우자 폭력 상담 지원 센터

<인권 상담>

<배우자 폭력에 관한 상담>

32

【ポルトガル語・Português】

Categoria No. Conteúdo Requisitos etc. Contato

1

Acidentes, ferimentos e doenç

as súbitas Chamar uma ambulância. (Gratuito) Bombeiros, Tel: 119

2 Em caso de incêndio Chamar o corpo de bombeiros. (Gratuito) Bombeiros, Tel: 119 3

Em caso de acidente, roubo, violência ou outros crimes

Chame a polícia imediatamente ou vá para a

delegacia de polícia mais próxima Pol cia, Tel: 110

4

Prevenção de desastres No caso de suceder um terremoto,etc., verifique o local de fuga (refúgio).

Prefeitura da Cidade de Kawasaki (Departamento de Assuntos Gerais e Planejamento) p.36-① Escritório do Distrito (Seção de Gestão de Crises) p.36-②

5

Em caso de doença

6

Registro de residente Registre-se se você tem um visto com período de perman ência de três meses ou mais.

7

Mudança de endereço

Apresente notificação dentro do período designado.

Ao se mudar para a Cidade de Kawasaki: dentro de 14 dias após a mudança

Ao se mudar para fora da Cidade Kawasaki: antes da mudança

Ao se mudar dentro da Cidade de Kawasaki: dentro de 14 dias após a data de mudança

8

Renovação ou extensão da estadia

Renove/estenda o período do seu visto de estadia antes de vencer (aproximadamente de um a três meses antes da data de vencimento).

9

Permissão para realizar atividades diferentes do visto autorizado

Obtenha permissão antes de realizar qualquer atividade n ão permitida sob o seu status de visto atual. (Exemplo:

um estudante estrangeiro que deseja trabalhar meio perí odo.)

10

Registro de nascimento Envie a notificação dentro de 14 dias após a data de nascimento da criança.

11

Notificação de óbito

Obtenha a certidão de óbito do hospital e envie dentro de 7 dias após a morte. Nota: Complete os trâmites neessários para o Seguro Nacional de Saúde e para o Plano de Pensão Nacional.

12

Seguro Nacional de Saúde

As pessoas com período do visto de estadia de três meses ou mais, as quais não estão registradas no seguro de saúde nos seus locais de trabalho

Escritório do Distrito /Sucursal de atendimento local p.36-②

13

Retirada total de benefício do Plano de Pensão Nacional ou do plano de pensão do empregado

As pessoas que pagaram prêmios para pensão por seis meses ou mais. O solicitante deve confirmar os procedimentos antes de deixar o Japão.

* Necessita de fazer solicitação dentro de 2 anos depois de deixar o Japão.

Plano de Pensão Nacional

⇒ Agências de distrito p.36-② Plano de pensão do empregado

⇒ Escritório do Seguro Social p.37-⑫

14

Seguro-desemprego Para quem está cadastrado no seguro-desemprego, estã o desempregados e procurando trabalho

Agência Pública de Assistência ao Emprego (Hello Work) p.37-⑪

15

Compensação por acidente de trabalho

Não há restrições quanto ao status de trabalho ou à dura ção do emprego.

Departamento de Normas Trabalhistas p.37-⑩ Consulte as p. 36–37 para obter os números de telefone.

☆★☆ Os requisitos para inscri    o e outras solicita    es s  o vari  veis, confirme o procedimento correto para os itens no balc  o apropriado. ☆★☆

Seguro social e pensão

Escritório do Distrito /Sucursal de atendimento local p.36-②

Sistema de registro de residentes e de residência

Observação: A menos que você apresente notificaç ão apropriada, seu status do visto pode ser cancelado ou pode se tornar motivo para deportação ou penalidades. Ligue para o

Departamento de Imigração para obter mais informaç ões.

Escritório do Distrito /Sucursal de atendimento local p.36-②

Centro de informações médicas de emergência(informações sobre instituições mé dicas * Exceto dentistas)

TEL 044−222−1919

Hospitais com atendimento para estrangeiros, site: http://www.iryo-kensaku.jp/kawasaki/

Para obter o Questionário Médico Multilíngüe, site : http://www.kifjp.org/medical/

Emerg  ncias

Departamento de Imigração p.37-⑭

【ポルトガル語・Português】

Categoria No. Conteúdo Requisitos etc. Contato

16

Imunizações/check-ups de sa úde para bebês e crianças pequenas

Imunizações às quais o(a) seu(sua) filho(a) deve se submeter antes de entrar na escola de ensino fundamental e check-ups de saúde para bebês

Escritório do Distrito (Seção de Apoio Comunitário) p.36-②

17

Caderneta de saúde

materno-infantil Para gestantes Escritório do Distrito (Seção de Apoio

Comunitário) / Esttação de Saúde e Bem-Estar do Distrito p.36-②

18

Check-ups de saúde para gestantes

Para quem está grávida (deve se submeter a check-ups periódicos de saúde para gestantes numa instituição mé dica. Uma parte dos custos pode ser subsidiada.)

Escritório do Distrito(Seção de Apoio Comunitário) / Estação de Saúde e Bem-Estar do Distrito p.36-②

19

Benefício de nascimento de

criança pago em uma vez Para mães que possuem seguro que deram à luz

Seguro Nacional de Saúde

⇒ Secretaria distrital/Sucursal p.36-

Previdência Social ⇒ Empregador

20

Auxílio para assistência infantil

São alvo as crianças a partir de 0 anos até a idade de conclusão da escola ginasial (até o primeiro dia 31 de março após a criança completar 15 anos de idade).

Escritório do Distrito (Seção de residentes)/Sucursal de atendimento local p.36-②

21

Seguro de cuidados médicos para crianças

Para os recém-nascidos e crianças até o 3º ano do ensino fundamental.(A partir de Abril de 2017 tal subsí dios se estenderá até ao 6º ano da escola primária. (6º ano do Sh gakk ))Há subsídios de internação, que tamb ém estão disponíveis para crianças a partir do 4° ano do ensino fundamental até a idade de escola ginesial. (Em ambos casos há restrições de acordo com a renda.)

Escritório do Distrito (Seção de Seguro de Saúde e Pensão) /Sucursal de atendimento local p.36-②

22

Seguro de cuidados médicos para crianças de famílias com apenas um dos pais

Para famílias com apenas um dos pais, com uma criança com menos de 18 anos de idade (restrições de acordo com a renda).

Escritório do Distrito (Seção de Seguro de Saúde e Pensã o)/Sucursal de atendimento local p.36-②

23

Creches

Quando pais de crianças com idade pré-escolar (de recé m-nascido até a entrada na escola de ensino

fundamental) não podem cuidar de seus filhos durante o dia devido ao trabalho ou outro motivo semelhante

Escritório do Distrito (Seção da Criança e Família)p.36-②

Prefeitura da Cidade de Kawasaki

(Departamento do Desenvolvimento da Criança)p.36-①

24

Subsídio para a criação dos filhos

As pessoas que estão criando sózinhas uma criança com menos de 18 anos de idade ou uma criança com uma determinada deficiência com menos de 20 anos de idade que não esteja sendo sustentada pelo pai ou pela mãe (restrições de acordo com a renda.)

Escritório do Distrito (Seção da Criança e Família)/Estação de Sa úde e Bem-Estar do Distrito p.36-②

25

Assistência Social

Para residentes que têm visto sem restrições de emprego, mas sem renda e com dificuldade em sobreviver.

Escritório do Distrito(Seção de Proteção)・Estação de Saúde e Bem-Estar do Distrito (Seção de Proteçãp) p.36-②

26

Carteira para Deficientes Fí sicos e Carteira para Deficientes Mentais

Para pessoas com deficiências físicas ou mentais

Escritório do Distrito (Seção de Idosos e Deficientes) ・

Estação de Saúde e Bem-Estar do Distrito p.36-②

27

Manual para uma vida longa e saudável de Kawasaki

Para pessoas com mais de 65 anos

Prefeitura da Cidade de Kawasaki

(Departamento de sa de e Bem-Estar)p.36-① reedi o; Escritó rio do Distrito (Se o de Idosos e Deficientes)・Estação de Saúde e Bem-Estar do Distrito ・Filial p.36-②

28

Estudos do idioma japonês

(Aulas de leitura/idioma

japonês)

Algumas aulas oferecem serviços de cuidados de crianç as.

Centro de Intercâmbio Internacional da Cidade de Kawasaki p.37-⑦ Salão de Educação e Cultura/

Salões cívicos locais p.36- Salão Fureai de Kawasaki p.37-④

29

Admissão em escola primária e secundária

Os procedimentos devem ser preenchidos se você deseja inscrever seu(sua) filho(a) em uma escola pública de ensino fundamental ou médio (ginasial). (Não há restrições de status de visto.)

Escritório do Distrito (Seção de residentes)/Sucursal de atendimento local p.36-②

Consulte as p. 36–37 para obter os números de telefone.

Educa    o e Cultura Sa  de e Previd  ncia

Social

34

【ポルトガル語・Português】

Categoria No. Conteúdo Requisitos etc. Contato

30

Bolsas de estudo da Cidade de Kawasaki para estudantes estrangeiros

Para estudantes estrangeiros que residem na cidade de Kawasaki e frequentam uma universidade ou escola profissionalizante em Kawasaki

Associação Internacional de Kawasakip.37-⑦

31

Serviços voluntários Para solicitar serviços voluntários de intérprete e para quem está interessado em fazer trabalho voluntário

Associação Internacional de Kawasakip.37-⑦

Centro de Atividades do Cidadão de Kawasakip.37-⑧

32

Consultas sobre educação de

crianças Consultas sobre educação da criança

Centro de Educação Geral de Kawasaki p.37-⑤

Escritório do Distrito (Seção da Criança e Família)p.36-②

33

Consultas sobre violação dos direitos das crianças e da violação dos direitos da igualdade entre os sexos

Consultas e programas de auxílio estão disponíveis para tratar de questões como bullying (intimidação)

envolvendo crianças, abuso, problemas na escola, abuso de cônjuge (violência doméstica), assédio sexual e discriminação sexual.

Escritório da Ouvidoria dos Direitos Humanos p.37-⑥

34

Consultas sobre impostos Consultas sobre dúvidas de impostos

Escritório de arrecadação de impostos p.37- ⑬

Escritório municipal de arrecadaçã o de impostos p.36-③

35

Questões trabalhistas Condições de trabalho, salários, ou qualquer outro problema legais relativos ao trabalho

Departamento de Normas Trabalhistas p.37-⑩

36

Procura de emprego Esta é uma instituição pública que serve como uma ligaçã

o para as pessoas que estão procurando emprego.

Agência Pública de Seguridade de Emprego (Hello Work) p.37-⑪

37

Habitação municipal Requisitos de qualificação, como por exemplo restrições de renda.

Departamento de Melhoria Urbana p.37-⑨

Prefeitura da Cidade de Kawasaki

(Departamento de Urbanismo)

p.36-①

38

Informações recentes da cidade

Boletim informativo da cidade, website da Cidade de Kawasaki

Prefeitura da Cidade de Kawasaki

(Departamento de Assuntos Gerais e Planejamento)p.36-①

39

Como jogar lixo de grande porte

40

Atividades comunitárias

41

Participação na administração da cidade

Consulte as p. 36–37 para obter os números de telefone.

Educação e Cultura

Assembléia Representativa do Cidadão Estrangeiro da Cidade de Kawasaki http://www.city.kawasaki.jp/pt/category/170-3-0-0-0-0-0-0-0-0.html

Vida di  ria e

consultas

Mudança dentro de Japão/

Retorno ao País

〇 Registro de residentes ⇒ Escritório do distrito local, sucursal de atendimento local (ver no 7)

〇 Seguro de aposentadoria nacional ⇒ Escritório do distrito local

Anuidade de previdência ⇒ Companhia de emprego ou escritório de pensões

〇 Seguro Nacional de Saúde ⇒ Escritório do distrito local ou sucursal de atendimento local

〇 Abastecimento de água ⇒ Centro de Atendimento ao Cliente dos serviços de Abastecimento de Água

〇 Telefone ⇒ NTT (116)

〇 Eletricidade/gás⇒Centro de Atendimento ao Cliente da Companhia de Energia Elétrica de Tó

quio/Kanagawa ・Centro de Atendimento ao Cliente da CompanhiaTokyo Gas

〇 Serviço postal (notificação de mudança de endereço)⇒ Correios

Centro de lixo de grande porte, Tel: 044-930-5300

Web site: http://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000023059.html

Conselho local da cidade, associação infantil, associação dos residentes etc.

(Pergunte ao seu vizinho, agência do distrito, sucursal de atendimento local ou filial) p. 36-②

【ポルトガル語・Português】

Escritórios de arrecadação de impostos municipais

関連したドキュメント