• 検索結果がありません。

Permiso de residencia

ドキュメント内 配偶者からの暴力に悩んでいませんか? (ページ 46-64)

Es posible solicitar la autorización de la renovación del período de residencia y del cambio del permiso de residencia (en adelante denominado “permiso de la renovación del período de residencia, etc.), independientemente de que haya o no colaboración del cónyuge. Una vez que venza el período de estadía en Japón concedida, no será aceptada la solicitud del permiso de la renovación del período de residencia, etc. Por lo tanto, se ruega dirigirse al Departamento de Inmigración de Hiroshima antes de que venza el período.

Además, el cambio del permiso de residencia puede ser permitido a los padres extranjeros que deseen continuar su estadía en Japón para cuidar a los hijos nacidos entre éstos y padres japoneses. Para información más detallada, diríjase al Departamento de Inmigración de Hiroshima.

Renovación del período de residencia Cambio del permiso de residencia

En el caso de permanecer en Japón sin solicitar la renovación del período de estadía, etc., antes de que venza el plazo, se convertirá en inmigrante ilegal. En este caso, deberá presentarse al Departamento de Inmigración de Hiroshima y realizar los trámites necesarios para

obtener la aprobación oficial de la estadía. De no hacerlo, la estadía permanecerá ilegal y no podrá beneficiarse de los sistemas de ventajas en Japón. Asegúrese de cumplir con los trámites necesarios en el Departamento de Inmigración de Hiroshima.

Respecto a las víctimas del tráfico humano, diríjanse a la Embajada de su país, la policía, el Departamento Regional de Inmigración o el Centro de Consulta para Mujeres, etc., porque podrán ser beneficiarias de la protección.

En el caso de permanecer en Japón sin tener

el permiso de residencia concedido

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口①

名称 電話番号 相談日時等

広島県西部こども家庭センター

734-0003

広島市南区宇品東四丁目1-26 082-254-0391 月~金(祝日・年末年始は休み)10:1517:00 広島県東部こども家庭センター

720-0838

福山市瀬戸町山北291-1 084-951-2372 月~金(祝日・年末年始は休み)10:1517:00 広島県北部こども家庭センター

728-0013

三次市十日市東四丁目6-1

0824-63-5181(代)

内線2313 月~金(祝日・年末年始は休み)10:1517:00 広島市配偶者暴力相談支援センター

730-0043

広島市中区富士見町11-27 082-545-7498 月~金(祝日・810:006日及び年末年始は休み)17:00

(休日等電話相談)

休日・夜間電話相談(広島県) 082-254-0399 月~金土・日・祝日17:0010:0020:0017:00

(年末年始は休み)

土・日DV電話相談(広島市) 082-252-5578 土・日(年末年始は休み)10:0017:00

■ 配偶者暴力相談支援センター

12 ) Ventanilla de consulta

sobre la violencia conyugal 

Nombre Teléfono Día y hora, etc.

Centro Oeste de Niños y Familias “Seibu Kodomo-Katei Center” de la prefectura de Hiroshima

734-0003

1-26, Ujina-higashi 4-chome, Minami-ku, Hiroshima-shi

082-254-0391 de lunes a viernes, de 10:15 a 17:00 (excepto días feriados, fin e inicio de año) Centro Este de Niños y Familias “Tobu Kodomo-Katei

Center” de la prefectura de Hiroshima

720-0838

291-1, Setocho-saboku, Fukuyama-shi

084-951-2372 de lunes a viernes, de 10:15 a 17:00 (excepto días feriados, fin e inicio de año) Centro Norte de Niños y Familias “Hokubu Kodomo-Katei

Center” de la prefectura de Hiroshima

728-0013

6-1, Tokaichi-higashi 4-chome, Miyoshi-shi

0824-63-5181 (teléfono central) extensión 2313

de lunes a viernes, de 10:15 a 17:00 (excepto días feriados, fin e inicio de año) Centro de Consulta y Asistencia contra la Violencia

Conyugal de la ciudad de Hiroshima

730-0043

11-27, Fujimi-cho, Naka-ku, Hiroshima-shi

082-545-7498 de lunes a viernes, de 10:00 a 17:00 (excepto días feriados, 6 de agosto, fin e inicio de año)

(Consulta por teléfono, en días de descanso, etc.)

Consulta por teléfono por la noche y días feriados

(prefectura de Hiroshima) 082-254-0399

de lunes a viernes, de 17:00 a 20:00

sábados, domingos y días feriados, de 10:00 a17:00

(excepto fin e inicio de año)

Consulta por teléfono sobre DV (ciudad de Hiroshima) 082-252-5578 sábados y domingos, de 10:0 a 17:00 (excepto fin e inicio de año)

Centro de Consulta y Asistencia contra la Violencia Conyugal

名称 電話番号 相談日時等 呉市 子育て支援課

呉市和庄一丁目2-13

すこやかセンターくれ3F 0823-25-3599 (祝日・年末年始は休み)月~金8:30~17:15 竹原市 人権推進室

竹原市中央五丁目5-17 0846-22-7736 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 三原市 女性相談室

三原市城町一丁目2-1

サン・シープラザ3F 0848-61-0122 月~金(祝日・年末年始は休み)9:3016:00 尾道市女性相談

尾道市役所内 社会福祉課

尾道市久保一丁目 15-1

0848-38-9350

月~金9:3016:00

(祝日・年末年始は休み)

因島総合支所内 因島福祉課

尾道市因島土生町 7-4

0845-26-6209

名称 電話番号 相談日時等

福山市男女共同参画セ ンター

(イコールふくやま)

福山市西町一丁目1-1 エフピコRiM地下2

084-973-8896

月・水・木10:0017:00 火・金10001900 10:0016:00

(祝日・年末年始は休み)

日曜相談084-923-9638 (祝日・年末年始は休み)13:0017:00

府中市 女性こども課

府中市府川町315 0847-43-7216 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 三次市 女性・子育て相

談支援センター

三次市十日市中二丁目 8-1

0824-64-6011 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

庄原市 児童福祉課 庄原市中本町一丁目

10-1 0824-73-1243 月~金(祝日・年末年始は休み)9:0017:00

大竹市 福祉事務所

大竹市小方一丁目11-1 0827-59-2100 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 東広島市 こども家庭課

東広島市西条栄町8-29 082-420-0407 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:00

■ 市町

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口②

Nombre Teléfono Día y hora, etc.

Kure-shi

División de Apoyo al Cuidado de Niños 0823-25-3599

Takehara-shi

Oficina de Promoción de los Derechos Humanos

5-17, Chuo 5-chome, Takehara-shi

0846-22-7736

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

excepto días feriados, fin e inicio de año

Mihara-shi

Oficina de Consulta para Mujeres 2-1, Shiro-machi 1-chome, Mihara-shi Sun Sea Plaza, 3er piso

0848-61-0122

de lunes a viernes, de 9:30 a 16:00

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Onomichi-shi Consulta para Mujeres

Municipalidad de Onomichi División de Bienestar Social 15-1, Kubo 1-chome, Onomichi-shi

0848-38-9350

de lunes a viernes, de 9:30 a 16:00

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Sucursal general de Innoshima División de Bienestar de Innoshima

7-4, Innoshima-habucho, Onomichi-shi

0845-26-6209

Nombre Teléfono Día y hora, etc.

Fukuyama-shi

Centro de Igualdad de Género (Equal Fukuyama)

1-1, Nishi-machi 1-chome, Fukuyama-shi

FPCO RiM,piso del sótano

084-973-8896

lunes, miércoles y jueves, de 10:00 a 17:00

martes y viernes, de 1000 a 1900

sábados, de 10:00 a 16:00 (excepto días feriados, fin e inicio de año)

Consulta en domingo 084-923-9638

domingos, de 13:00 a 17:00 (excepto días feriados, fin e inicio de año)

Fuchu-shi

División de Mujeres y Niños 315,

Fukawa-cho, Fuchu-shi 0847-43-7216

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Miyoshi-shi

División de Apoyo a las Actividades de Mujeres 8-1, Tokaichi-naka 2-chome, Miyoshi-shi

0824-64-6011

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Shobara-shi

División de Bienestar Infantil 10-1, Nakahonmachi 1-chome, Shobara-shi

0824-73-1243

de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Otake-shi

Oficina de Bienestar

11-1, Ogata 1-chome, Otake-shi 0827-59-2100

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Higashihiroshima-shi

División de Niños y Familias 082-420-0407

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:00

Municipalidades

12 ) Ventanillas de consulta

sobre la violencia conyugal 

名称 電話番号 相談日時等 廿日市市 子育て応援室

廿日市市下平良一丁目

11-1 0829-30-9129 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

安芸高田市 子育て支援

安芸高田市吉田町吉田 791

0826-47-1283 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

江田島市 人権推進課 江田島市大柿町大原

505 0823-43-1635 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

府中町 子育て支援課 安芸郡府中町大通

三丁目5-1 082-286-3163 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 海田町 こども課

安芸郡海田町上市

14-18 082-823-9227 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15 熊野町 子育て・健康推

進課

安芸郡熊野町中溝 一丁目1-1

082-820-5637 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

名称 電話番号 相談日時等

坂町 民生課

安芸郡坂町平成ヶ浜

一丁目1-1 082-820-1505 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:30

安芸太田町 福祉事務所 山県郡安芸太田町大字

下殿河内236 0826-25-0250 月~金(祝日・年末年始は休み)9:3016:30

北広島町 福祉課 山県郡北広島町有田

1234 050-5812-1851 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

大崎上島町 福祉課 豊田郡大崎上島町木江

4968 0846-62-0301 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

世羅町 福祉課

世羅郡世羅町大字本郷

947 0847-25-0072 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

神石高原町 福祉課 神石郡神石高原町小畠

2025 0847-89-3335 月~金(祝日・年末年始は休み)8:3017:15

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口③

■ 市町

Nombre Teléfono Día y hora, etc.

Hatsukaichi-shi

Sala de Consulta de Familias y Niños

(División de Niños) 11-1, Shimohera 1-chome, Hatsukaichi-shi

0829-30-9129

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Akitakata-shi

División de Apoyo al Cuidado de Niños

791, Yoshida, Yoshida-cho, Akitakata-shi

0826-47-1283

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Etajima-shi

División de Promoción de los Derechos Humanos 4859-9, Nakamachi, Noumi-cho, Etajima-shi

0823-43-1635

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Fuchu-cho

División de Apoyo al Cuidado de Niños

5-1, Odori 3-chome,

Nakamachi, Fuch-cho, Aki-gun

082-286-3163

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Kaita-cho División de Niños

14-18, Kamiichi, Kaita-cho, Aki-gun

082-823-9227

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Nombre Teléfono Día y hora, etc.

Saka-cho

División de Bienestar Público 1-1, Heiseigahama1-chome, Saka-cho, Aki-gun

082-820-1505

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:30

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Akitakata-cho Oficina de Bienestar 236, Shimotonogochi, Akiota-cho, Yamagata-gun

0826-25-0250

de lunes a viernes, de 9:30 a 16:30

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Kitahiroshima-cho

División de Bienestar 1234, Arida, Kitahiroshima-cho, Yamagata-gun

050-5812-1851

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Osakikamijima-cho

División de Bienestar 4968, Kinoe, Osakikamijima-cho, Toyota-gun

0846-62-0301

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Sera-cho

División de Bienestar 947, Hongo, cho, Sera-gun

0847-25-0072

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

Jinsekikogen-cho

División de Bienestar 2025, 0847-89-3335

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15

12 ) Ventanillas de consulta sobre la violencia conyugal 

Municipalidades

■ 警察署

名称 電話番号 名称 電話番号 相談日時等

広島中央警察署 082-224-0110 広島東警察署 082-258-0110

毎日(24時間)

まずは,最寄りの警察署へ 電話してください。

広島西警察署 082-279-0110 広島南警察署 082-255-0110 安佐南警察署 082-874-0110 安佐北警察署 082-812-0110 佐伯警察署 082-922-0110 海田警察署 082-820-0110 廿日市警察署 0829-31-0110 大竹警察署 0827-53-0110 山県警察署 0826-22-0110 呉警察署 0823-29-0110

広警察署 0823-75-0110 音戸警察署 0823-51-0110

江田島警察署 0823-42-0110 東広島警察署 082-422-0110 竹原警察署 0846-22-0110 福山東警察署 084-927-0110 福山西警察署 084-933-0110 福山北警察署 084-962-0110 尾道警察署 0848-22-0110 因島警察署 0845-22-0110 三原警察署 0848-67-0110 府中警察署 0847-46-0110 三次警察署 0824-64-0110 庄原警察署 0824-72-0110 安芸高田警察署 0826-47-0110 世羅警察署 0847-22-0110 警察安全相談電話

(警察本部) 082-228-9110

(プッシュ回線は#9110

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口④

Comisarías de policía

Nombre Teléfono Nombre Teléfono Día y hora, etc.

Comisaría de Hiroshima-chuo 082-224-0110 Comisaría de Hiroshima-higashi 082-258-0110

Todo el año (24 horas) Primero llame a la comisaría más cercana.

Comisaría de Hiroshima-nishi 082-279-0110 Comisaría de Hiroshima-minami 082-255-0110 Comisaría de Asa-minami 082-874-0110 Comisaría de Asa-kita 082-812-0110

Comisaría de Saeki 082-922-0110 Comisaría de Kaita 082-820-0110

Comisaría de Hatsukaichi 0829-31-0110 Comisaría de Otake 0827-53-0110

Comisaría de Yamagata 0826-22-0110 Comisaría de Kure 0823-29-0110

Comisaría de Hiro 0823-75-0110 Comisaría de Ondo 0823-51-0110

Comisaría de Etajima 0823-42-0110 Comisaría de Higashihiroshima 082-422-0110 Comisaría de Takehara 0846-22-0110 Comisaría de Fukuyama-higashi 084-927-0110 Comisaría de Fukuyama-nishi 084-933-0110 Comisaría de Fukuyama-kita 084-962-0110 Comisaría de Onomichi 0848-22-0110 Comisaría de Innoshima 0845-22-0110

Comisaría de Mihara 0848-67-0110 Comisaría de Fuchu 0847-46-0110

Comisaría de Miyoshi 0824-64-0110 Comisaría de Shobara 0824-72-0110

Comisaría de Akitakata 0826-47-0110 Comisaría de Sera 0847-22-0110

Teléfono de policía para la

seguridad 082-228-9110

12 ) Ventanillas de consulta

sobre la violencia conyugal 

名称 電話番号 相談日時等

女性の人権ホットライン

(広島法務局人権擁護部)

ナビダイヤル 0570-070-810

※IP電話からは 082-228-4822

月~金8:3017:15

(祝日・年末年始は休み)

エソール広島電話相談

(広島県女性総合センター) 082-247-1120

月・火・木・金・土10:0016:00

(祝日・年末年始は休み)

※デートDVに関する相談 毎月第13土曜日13:0016:00

NPO法人

ホッとるーむふくやま 080-3127-4375 毎日 9:0017:00(緊急の場合は,この限りではあり ません。)

■ その他の相談機関

12 )配偶者からの暴力に関する相談窓口⑤

Nombre Teléfono Día y hora, etc.

Línea de consulta “Hot Line”

sobre los derechos humanos femeninos

(Sección de Protección de los Derechos Humanos,

Departamento de Justicia de Hiroshima )

Navi Dial

0570-070-810

*para la llamada del teléfono IP 082-228-4822

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:15 (excepto días feriados, fin e inicio de año)

Consulta por teléfono “Essor Hiroshima”

(Centro General para Mujeres) 082-247-1120

lunes, martes, jueves, viernes y sábados, de 10:00 a 16:00

(excepto días feriados, fin e inicio de año)

*Consulta sobre DV entre novios 1er y 3er sábado, de 13:00 a 16:00 Organización no lucrativa “Hot

Room Fukuyama” 080-3127-4375 Todo el año, de 9:00 a 7:00 En el caso de urgencia, se puede llamar fuera del horario.)

Otras organizaciones de consulta

12 ) Ventanillas de consulta

sobre la violencia conyugal 

13 )在留資格の相談窓口

■ 相談窓口

名称 電話番号 所在地 対象時間等

広島入国管理局

入国・在留審査部門 082-221-4412 広島市中区上八丁堀2-31 月~金(祝祭日を除く)

9:00~16:00

広島入国管理局

福山出張所 084-973-8090 福山市東桜町1-21エストパルク8階 月~金(祝祭日を除く)

9:00~12:00 13:00~16:00

13 ) Ventanillas de consulta sobre el permiso de residencia

Ventanillas de consulta

Nombre Teléfono Lugar Día y hora, etc.

Departamento de Inmigración de Hiroshima

Sector de Investigación de Inmigración / Residencia

082-221-4412 2-31, Kamihacchobori, Naka-ku, Hiroshima-shi

de lunes a viernes (excepto días feriados) de 9:00 a 16:00

Departamento de Inmigración de Hiroshima

Oficina de Fukuyama 084-973-8090 1-21, Higashisakuramachi, Fukuyama-shi

Estparc, 8º piso

de lunes a viernes (excepto días feriados) de 9:00 a 12:00, de 13:00 a 16:00

14 )外国人相談窓口(一般的な生活相談)①

■ 市町及び民間団体が設置している外国人のための相談窓口

名称 電話番号 対応言語等

広島市

(公財)広島平和文 化センター

国際交流ラウンジ

(国際会議場1階)

082-247-9715

4月~9月9:00~19:00 10月~3月9:00~18:00

(12/29~1/3は休み)

電話による三者通話で対応 英語・中国語・韓国・朝鮮語・

ポルトガル語・スペイン語・

他10か国語 外国人市民の生活

相談コーナー

(国際交流ラウンジ 内)

082-241-5010

月~金9:00~16:00

(祝日,年末年始,8/6は除く)

英語・中国語・韓国・朝鮮語は 月~金

ポルトガル語は火・木・金 スペイン語は月・水・金 巡回相談

(安芸区役所2階) 082-821-4903 毎週 金10:30~15:30

(祝日,年末年始,8/6は除く)

ポルトガル語・スペイン語

呉市

国際交流センター 0823-25-5607

英語は月~金9:00~20:00,

土・日10:00~18:00 韓国語・朝鮮語は

金10:30~17:30

ポルトガル語は火~木,土 10:00~17:00

スペイン語は水10:00~18:00

広支所 ポルトガル語 金

名称 電話番号 対応言語等

竹原市 市民健康課 0846-22-7734 三原市 地域調整課 0848-67-6011

国際交流 人参の会 0848-64-5321

月2回(第2,4日曜日)

13:30~16:30

英語・中国語・ポルトガル語

(三原市中央公民館)

尾道市 秘書広報課 0848-38-9395

福山市 市民相談課

084-928-1125 ポルトガル語・スペイン語・

英語

月~金9:00~16:00 084-928-1211 中国語月~金8:30~14:30

松永支所 084-930-0780 ポルトガル語・英語月~金8:30~17:00 府中市 企画財政課 0847-43-7118

三次市 市民課 0824-62-6222

三次国際交流協会 0824-62-6242 毎週木曜日17:00~19:00

(みよしまちづくりセンター)

庄原市

しょうばら国際交流 0824-72-0075 月~金(祝祭日を除く)

14 ) Ventanillas de consulta para residentes extranjeros

( consulta general sobre la vida cotidiana ) 

Ventanillas de consulta para residentes extranjeros organizadas por la municipalidad u operadas por organizaciones del sector privado

Nombre Teléfono Idiomas, etc.

Hiroshima-shi Fundación para la Cultura y la Paz de Hiroshima

Sala de Intercambio Internacional (Sala de Conferencia Internacional, 1er piso)

082-247-9715

de abril a septiembre, de 9:00 a 19:00 de octubre a marzo, de 9:00 a 18:00 (excepto desde 29 de diciembre hasta 3 de enero)

Se atiende por llamada a tres “Trio Phone”, en 10 idiomas tales como inglés, chino, coreano, portugués y español Mostrador de Consulta

sobre la Vida Cotidiana para Residentes Extranjeros

(Sala de Intercambio Internacional)

082-241-5010

de lunes a viernes, de 9:00 a 16:00 (expecto días feriados, fin e inicio de año, 6 de agosto)

Inglés, chino y coreano : de lunes a viernes

Portugués : martes, jueves y viernes Español : lunes, miércoles y viernes Consulta itinerante

(Municipalidad de Aki, 2º piso )

082-821-4903

todos los viernes, de 10:30 a 15:30 (expecto días feriados, fin e inicio de año, 6 de agosto)

Portugués y español

Kure-shi

Centro de Intercambio

Internacional 0823-25-5607

Inglés : de lunes a viernes, de 9:00 a 20:00

sábados y domingos, de 10:00 a 18:00 Coreano : viernes, de 10:30 a17:30 Portugués : de martes a jueves, sábados, de 10:00 a 17:00

Español : miércoles, de 10:00 a18:00

Nombre Teléfono Idiomas, etc.

Takehara-shi

División de Salud de Ciudadanos 0846-22-7734 Mihara-shi

División de Coordinación Regional 0848-67-6011

Grupo de Intercambio

Internacional “Ninjin-no-kai” 0848-64-5321

2 días al mes (2º y 4º domingo) de 13:30 a 16:30

Inglés, chino y portugués (Centro Comunitario Principal de Mihara)

Onomichi-shi

Secretaría de Información Pública 0848-38-9395 Fukuyama-shi

División de Consultas Civiles

084-928-1125 Portugués, español e inglés : de lunes a viernes, de 9:00 a 16:00 084-928-1211 Chino

de lunes a viernes, de 8:30 a 14:30 Oficina de Matsunaga 084-930-0780 Portugués e inglés

de lunes a viernes, de 8:30 a 17:00 Fuchu-shi

División de Planificación y

Administración Financiera 0847-43-7118 Miyoshi-shi

División de Ciudadanos 0824-62-6222 Asociación de Intercambio

Internacional de Miyoshi 0824-62-6242 todos los jueves, de 17:00 a 19:00 (Centro de Miyoshi “Machizukuri”) Shobara-shi

ドキュメント内 配偶者からの暴力に悩んでいませんか? (ページ 46-64)

関連したドキュメント