Solicitação de informações pelo Fukushi Hoken Center (centro de saúde e bem estar social), sobre o exame médico de tuberculose
Com base nas respostas do questionário médico sobre tuberculose que nos entregou, no exame feito pelo médico escolar e na avaliação do Fukushi Hoken Center (centro de saúde e bem estar social), foi concluído que é
necessário mais informações para decidir sobre a necessidade de um exame minucioso.
Assim, o Fukushi Hoken Center (centro de saúde e bem estar social) irá entrar em contato pelo telefone, para o qual solicitamos o seu atendimento.
Em caso de dúvidas, contate o professor da enfermaria
(TEL - ).
様式3
保護者ほ ご し ゃ 様さま 平成へいせい 年ねん 月がつ 日にち 横浜よこはま市立し り つ 学校がっこう 学がっこうちょう校長
アレルギー疾患
しっかん
に関
かん
する個人
こ じ ん
面談
めんだん
について
【ぜん息そく しょくもつ食物アレルギー その他た( )】
お子こさまのアレルギー疾患しっかんの 症 状しょうじょう、対応たいおう等とうについてより詳くわしく把握は あ くするため、個人こ じ ん面談めんだんを実施じ っ しいたしま す。
なお、面談めんだんの際さいは、事前じ ぜ んに配布は い ふした書類しょるいに、必要ひつよう事項じ こ うを記入きにゅうし、ご持じ参さんください。
よろしくお願ねがいいたします。
● めんだん面談予定よ て い日び
月がつ 日にち 時間じ か んは
月がつ 日にち 午前ご ぜ ん ・ 午後ご ご
月がつ 日にち 時じ 分ふんから
● めんだん面談の日ひで都合つ ご うの悪わるい日ひがございましたらご記入ご き に ゅ うください。
面談めんだんにつきまして、日程にっていが決定けっていしましたらお知しらせします。
なお、学級がっきゅうたんにん担任の他ほかに学校がっこうしょくいん職員も同席どうせきしますのでよろしくお願ねがいします。
個人こ じ ん面談めんだんの日ひが決きまりました。
年ねん 組くみ 氏名し め い
月がつ 日にち ( )
午前ご ぜ ん ・ 午後ご ご 時じ 分ふん~
場所ば し ょ:
※事前じ ぜ んに配布は い ふした書類しょるいに、必要ひつよう事項じ こ うを記入きにゅうし、ご持じ参さんください。
年ねん
組くみ 担任たんにん 電話で ん わ
アレルギー疾患に関する 個人面談について
Form.
3
Aos pais e responsáveis
Data: de de .
Escola Municipal de Yokohama.
Diretor
Comunicado da entrevista individual relativa à doenças alérgicas
[Asma Alergia alimentar Outros ( )]
Efetuaremos a entrevista individual para nos informarmos sobre detalhes da doença alérgica da criança e o atendimento à esta, entre outros.
Para a entrevista preencha os itens necessários no formulário distribuído antecipadamente.
Solicitamos a sua colaboração.
● Data prevista da entrevista (mês/dia).
de Horário:
de A partir das h min (a.m. / p.m.) . de
● Caso alguma data seja inconveniente, escreva aqui.
Com relação a entrevista, comunicaremos assim que houver uma definição.
Outros funcionários da escola estarão presentes na entrevista, além do professor responsável.
A data da entrevista foi definida.
Série: Classe: Nome:
Data: de ( feira) Horário: h min (a.m. / p.m.)
Local:
* Preencha os itens necessários do formulário distribuído previamente e traga consigo.
Série: Classe: Professor: TEL:
指定し て い地区外ち く が い就学しゅうがく許可き ょ か制度せ い どのご案内ご あ ん な い
横浜市よ こ は ま しでは、区く役所や く し ょで指定し て いされた学校が っ こ うに通学つ う が くすることが原則げ ん そ くです。指定し て いされた学校が っ こ う以外い が いの学校が っ こ うに通学つ う が くする ことができるのは、次つぎのときです。
指定し て い地区ち く 以外い が いの学校が っ こ うに通学つ う が くすることができる理由り ゆ う 手続て つ づき
指定し て いされた学校が っ こ うが家いえから遠と おくにあり、家いえにより近ちかい学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする
(指定校し て い こ うまでの距離き ょ りが、小学生しょうがくせいは片道かたみち2km以上い じ ょ う、中学生ちゅうがくせいは片道かたみち3km以上い じ ょ う)
通学つ う が くを希望き ぼ うする学校が っ こ う の校長こうちょうの了解りょうかいをもら った 後あ と、 住民じゅうみん登録と う ろ くを し て い る 区く 役所や く し ょ で 許可き ょ か手続て つ づきが必要ひ つ よ う 病気び ょ う きなどのため、家いえにより近ちかい学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする (証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う)
引ひっ越こしたが、ひきつづきそれまで通かよっていた学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする
帰宅後き た く ご、家いえに誰だれも面倒め ん ど うを見みる人ひ とがいないため、学童が く ど う保育所ほ い く じ ょや保護者ほ ご し ゃが 働はたらいてい る店舗て ん ぽなどがある区域く い きの学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うする
既
すで
に兄弟きょうだい姉妹し ま いが指定し て い地区外ち く が いの学校が っ こ うに通学つ う が くしていて、兄弟きょうだい姉妹し ま いと同おなじ学校が っ こ うに通学つ う が く を希望き ぼ うする
学年が く ね ん
の途中と ち ゅ うで引ひっ越こす予定よ て いがあり、引越ひ っ こし先さ きの区域く い きの学校が っ こ うに引ひっ越こ しの前ま えから
通学つ う が くを希望き ぼ うする (証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う) 住民じゅうみん登録と う ろ くをしている 区く 役所や く し ょで許可き ょ か手続て つ づき が必要ひ つ よ う
自宅じ た くの新築し ん ち く・改築か い ち くなどで、一時的い ち じ て きに引ひっ越こすが、ひきつづき今いま通かよっている学校が っ こ うに 通学つ う が くを希望き ぼ うする (証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う)
指定し て いされた中学校ちゅうがっこうに、以前い ぜ んから取と り組く んでいた内容な い よ うの部活動ぶ か つ ど うがないので、その 部活動ぶ か つ ど うがある中学校ちゅうがっこうに通学つ う が くを希望き ぼ うする
家いえから一番いちばん近ちかい中学校ちゅうがっこうであり、その部活動ぶ か つ ど うへ入部に ゅ う ぶすること
(証明しょうめいする書類し ょ る いが必要ひ つ よ う)
指定し て い さ れ た 学校が っ こ うと 通学つ う が くを希望き ぼ うする学校が っ こ う の両校りょうこう長のち ょ う の了解りょうかいをも らった後あ と、 住民じゅうみん登録と う ろ く をしている 区く 役所や く し ょで 許可き ょ か手続て つ づきが必要ひ つ よ う
◎学校が っ こ うの状況じょうきょうにより受うけ入いれができないときもあります。
◎他たの理由り ゆ うで、指定し て いされた学校が っ こ う以外い が いの学校が っ こ うに通学つ う が くを希望き ぼ うするときは、指定し て いされた学校が っ こ うと通学つ う が くを希望き ぼ うする 学校が っ こ うの校長こうちょうに相談そ う だ んしてください。
◎問と い合あわせ先さ き: 区く 役所や く し ょ戸籍課こ せ き か登録と う ろ く担当た ん と う、教育きょういく委員会い い ん か い事務局じ む き ょ く学事が く じ支援課し え ん かしゅうがくがかり就学係、 子こどもが通学つ う が くしている学校が っ こ うか通学つ う が くを希望き ぼ うする学校が っ こ う
指定地区外就学許可制度のご案内
Orientações do sistema de autorização para estudar em escola fora da área específica
Na cidade de Yokohama, por regra, frequenta-se a escola especificada pela administração pública do distrito. A frequência à uma escola além da especificada, se dará como se segue.
Motivos que possibilitam a frequência à escolas
fora da área específica Procedimento
A escola específica é distante da residência, desejando-se a frequência a uma escola mais próxima. (A distância até a escola deve ser maior que 2 Km para shogakko, e 3 Km para chugakko.)
Após receber a permissão do diretor da escola que deseja frequentar, faz-se o trâmite de autorização na administração pública do distrito onde está registrado.
Deseja frequentar uma escola mais próxima por motivos de saúde. (É necessário apresentar documentos de comprovação.)
Deseja continuar o estudo na mesma escola, mesmo após se mudar.
Por não haver ninguém em casa para cuidar da criança após o seu retorno, deseja que se frequente a escola da mesma área do gakudo hoiku ou do local de trabalho dos pais ou responsável.
Os irmãos já estudam numa escola fora da área específica e deseja que a criança estude na mesma escola.
Há planos de se mudar no meio do ano letivo e deseja iniciar os estudos na escola da área da futura residência. (É necessário
apresentar documentos de comprovação.) Necessária a autorização na administração pública do distrito onde tem o registro.
Há planos de mudança temporária devido à reforma ou reconstrução da residência, mas pretende frequentar a escola atual. (É necessário apresentar documentos de comprovação.) Não há na escola especificada, a atividade de clube no qual veio se empenhando, e portanto deseja frequentar uma escola no qual haja esta atividade.
A escola é a mais próxima da residência e se inscreverá na atividade de clube desta. (É necessário apresentar documentos de comprovação.)
Necessárias as permissões de ambos os diretores, da escola atual e da escola que pretende frequentar,
efetuando o trâmite na administração pública do distrito onde tem o registro.
◎ Segundo a situação da escola, pode não ser possível a aceitação do ingresso.
◎ Caso pretenda frequentar uma escola além da especificada, consulte os diretores da escola na qual frequenta e da escola que pretende frequentar.
◎ Para maiores informações: No Kuyakusho (Koseki-ka, Toroku Tanto), na Secretaria da Educação Kyouiku Iinkai), na escola em que frequenta atualmente e na escola que pretende frequentar.
新入生し ん に ゅ う せ い
保護者ほ ご し ゃ説明会せ つ め い か い
のご案内ご あ ん な い
年ね ん
月
が つ日
に ち中 学 校
ちゅうがっこう
への 入 学にゅうがくに関かんしての大事だ い じな説明会せつめいかいです。
必
かなら
ず参加さ ん かするようにしてください。
新入生しんにゅうせい
保護者ほ ご し ゃ様さ ま
横浜よ こ は ま市立し り つ
中学校
ちゅうがっこうこうちょう校長 新入生しんにゅうせい
保護者ほ ご し ゃ説明会せ つ め い か い
を開催か い さ いします。ご参加さ ん かください。
1 日時に ち じ
年
ね ん月
が つ日
に ち( )(午前ご ぜ ん・午後ご ご )
時
じ分
ふ ん ~ 時じ分
ふ ん 2 場所ば し ょ□
体育館た い い く か ん□
その他た( ) 3 内容な い よ う・
本校ほ ん こ うの概要が い よ う説明せ つ め い・
入学前にゅうがくまえの諸準備し ょ じ ゅ ん び・
学費が く ひ及お よび納入のうにゅう方法ほ う ほ うについて・
その他た・
質問しつもん[お願ね がい] 駐車場ちゅうしゃじょうはありません。 車くるまで来こ ないでください。
上履き
う わ ば きをお持も ちください。※お問
と い合あ わせ先さき中学校ちゅうがっこう
電話で ん わ 045( )
新入生保護者説明会のお知らせ