• 検索結果がありません。

APU GLOBAL FORUM 357

Nexus

ネクサス

私たちは「APU学生と企業や地域をもっと身近にする」ということを モットーに活動をしています。主に由布市にある廃校の朴木小学校の 再活性プロジェクト、新入生向けのフリーペーパーの制作、また総務 省とFM大分とともに18歳選挙権に関する全国ワークショップの大 分ブロックを担当しました。みんなでやりたいことを決めて、企業や 地域と一緒に楽しく活動していきます!

①国内学生17 国際学生0 ②FⅡ120

③㈪7限 ④APU Nexus

Our goal is to bring APU students closer together with businesses and the local community. Our activities have consisted of conducting a project to reestablish Hounoki elementary school, a school which has closed in Yufu city; producing a free paper for freshman; and organizing a workshop on changing the voting age to 18 with the Ministry of Internal Affairs and Communications and FM Oita. We decide our project ourselves and we have fun working with businesses and the local community! Please join us!

①Domestic 17, International 0 ②FⅡ120

③Mon 7th period ④APU Nexus

354

Thaisetsu

タイセツ

私たちタイセツは、APUや地域の方々にタイ語を教えたり、タイ文化 の紹介をしています。また、日タイ文化交流イベントの企画や、夏休み にはタイの子供たちに国内学生が日本語を教えにいくという、逆方向 からのタイセツの活動も計画しています!ぜひ私たちタイセツとタ イ活しましょう。

①国内学生1 国際学生40 ②F棟教室

③㈬4限 ④Thaisetsu タイセツ

Thaisetsu teaches Thai language and culture to APU students and local people.

We hold culture exchange events in the local community. During spring break, we have a culture exchange trip for APU students to go to Thailand. During summer break, we have a “creativity Japanese kid camp” for APU students to teach Japanese to Thai kids. If you participate in the camp, you will not only teach, but also have a big chance to travel with us. Join us!

①Domestic 1, International 40 ②F building Classroom

366

STEP Forward APUはベトナムのSTEP Forward Exchange プログラム と提携しています。そして、Peace Conference of Youth 2014 のメン バーです。私たちが目指す目標は、1.世界をもっと住みやすい場所に、

また貧困格差を縮めるように人々の意識を高めること、2.国や地域を 問わず、将来の若者のリーダー達が「平和友好」のために注ぐ力を養い、

強化すること、3.個人の小さな行動でもコミュニティーへの大きな変 化に繋がることを気づかせる、この3つです。

①国内学生5 国際学生5 ②不定期

③不定期 ④STEP Forward APU

STEP Forward APU is an affiliate of the Vietnam-based STEP Forward Exchange organization. The core values we embrace are: 1) Inspire the fortunate to be socially aware and proactively take actions that can change the world for the better 2) Empower all future youth leaders, regardless of regions and nations, to collaborate with one another in building “lasting world peace”. 3) Realize individuals’ small actions can make a significant change to the community.

①Domestic 5, International 5 ②Unscheduled

③Unscheduled ④STEP Forward APU

STEP Forward APU

STEP Forward APU 365

APU Russian Learners

APU Russian Learners

APU Russian Learnersというサークルはロシア語を学びたい学生の ためのサークルです。私たちのサークルにはロシア語をさらに上達し たり、友達にこの素晴らしい言語を教えたりしたい学生たちが多くい ます。もし興味があればぜひ私たちのフェイスブックのページをご覧 ください、または気軽にメールをお願いいたします。一緒にロシア語 を学びましょう。

①国内学生0 国際学生11 ②不定期

③不定期 ④APU Russian Club

APU Russian Learners is a circle for people who are interested in learning the Russian language. Our circle consists of students who would like to improve their Russian language skills or who would like to teach their friends this wonderful language. To find out which classes we have at which times please take a look at our facebook page APU Russian Club or send us an e-mail. Let's learn Russian together! (68 words)

①Domestic 0, International 11 ②Unscheduled

③Unscheduled ④APU Russian Club

360

①メンバー数 ②主な活動場所 ③活動時間 ④Facebook検索ワード/① Members ② Meeting location ③ Time ④Facebook keyword

こんにちは!私たちは日本語モットです!

もし日本語のスピーキングを向上させたかったら是非一緒に友達を 作りながら勉強を楽しくしましょう!あなたのための場所です~!

毎回ディスカッションのお題やゲーム、日本の歌などを練習したりと 盛りだくさんです!国内学生の皆さん、国際学生とコミュニケーショ ンを取る機会を増やしませんか?日本語を教えるのもありです!国 内学生にとってもメリットのある場所だと私たちは考えています!

皆さんに会えるのを楽しみにしています (*^^*)

①国内学生13 国際学生10 ②F棟教室

③㈪6限 ④Nihongo MOTTO Hello , We are Nihongo Motto.

IIf you wish to improve your Japanese speaking skills while having fun and making friends, we are HERE FOR YOU~! In every event, we have discussion topics, games and Japanese songs to enjoy! Domestic students, do you want to have chances to communicate with international students? Do you want to teach Japanese? If so, this is a good place for you! We are looking forward to seeing you!

①Domestic 13, International 10 ②Building F

③Mon 6th period ④Nihongo MOTTO

Nihongo Motto

Nihongo Motto 373

Study For Two

Study For Two

STUDY FOR TWO APU支部です。私たちは全国に66以上もの大学に支 部がある学生団体STUDY FOR TWOのAPU支部です。僕たちの活動は、

学生からもう使わなくなった教科書やTOEFLなどの参考書を集め、そ れを半額以下で再販しています。そして再販で得た利益の8割以上を 民際センターというNGOを介してラオスにいる勉強したいと願う子 ども達に教育支援をしています。新規メンバー募集中!!

①国内学生6 国際学生0 ②不定期

③不定期

We are the APU branch of STUDY FOR TWO, one of more than 66 branches in universities in Japan. Our activity is collecting text books or reference books such as TOEFL (ones students aren’t using anymore) and reselling them to other students who need them at low cost (half price or less). We then donate more than 80% of the profit from the sales activities to Laotian children to support their education, making the donation through the NGO Education for Development Foundation-Japan. If you are interested, please join us.

①Domestic 6, International 0 ②Unscheduled

③Unscheduled

369

泉人会 Senjinkai

Ones'1 Fair Trade Ones'1 Fair Trade

アニメーション研究会 Animation Research Circle

Common Viet Common Viet

ビーチハウスプロジェクト Beach House Project

CREW. CREW.

APU ジェンダー研究会 "I" APU Gender Studies Organization "I"

APU Social Business Club APU Social Business Club

LED LED

ほかにも、学術・親睦・ボランティアクラブ・サークルには以下のサークルがあります。興味がある方はSOSC事務局(P32・33)へ! 

There are some more academic research and social service clubs/circles (see below). If you are interested, please visit the SOSC office (P32・33)!

国際学生と国内学生、そしてAPUと地域を繋ぐ地域交流促進ス タッフです。仲間づくりや地域交流に一歩踏み出せないAPU生の 架け橋となれるよう、学生独自のイベントを企画・実施しています。

We bring together international and domestic student s and promoteties between APU and t he local communities. We put on independent event s to build friendships and help s tudent s who have never engaged in exchange activities to take the first step in crossing that bridge.

APU学生スタッフ紹介

APU生と地域の架け橋

Bridge between APU students and the local community

オリエンテーション期間の新入生サポートが仕事です。新入生の 歓迎イベントを企画したり、大学での生活や別府での生活に必要 な情報やルールについて伝えます。活動を通じて、リーダーシッ プ・協調性・自主性等が鍛えられます。合言葉は、「Just ask me!」

We provide support for incoming students during their orientation period. Our activities range from planning welcome events to explaining rules and information students need to be successful in

新入生が最初に出逢う、頼りになる先輩達

Reliable sempai, ฀rst in line for the new students.

APU Student Staff

APUには、クラブ・サークルなどの正課外活動の他に、

大学の取り組みをサポートする学生スタッフがあります。

それぞれのスタッフの活動内容は各オフィスによって大きく異なります。

ここではその学生スタッフの一部を紹介します。

Extracurricular organizations at APU include not only clubs and circles, but also student staff who support different aspects of APU.

Their activities vary widely from group to group.

This will give a brief overview of the various student staff organizations.

SAS Student Activity Station

主管:スチューデント・オフィス Supervised by: Student Office

FLAG Fellow Advisory Group

主管:スチューデント・オフィス、アカデミック・オフィス Supervised by: Student Office, Academic Office

人と人、文化と文化をつなぐサポーター

いつでも傍にいる寮の学生スタッフ

様々な大学主催のイベントで、音響機材・照明機材の技術提供をす る学生スタッフです。2015年度は11の国・地域で構成され、技術を 媒体として多文化交流ができます。常に技術向上に努め、リハーサル からイベント当日を意識し、魅力ある演出を生み出すことを誇りに思 うプロ集団です。

We are the student staff providing sound and lighting technical support to University- sponsored events. In 2015 we had members from eleven different countries and regions, engaging in multicultural

大きなイベントを陰で支える舞台裏のエキスパート

HAO House Activity Organizer

主管:スチューデント・オフィス(AP ハウス・オフィス) Supervised by: Student Office (AP House Office)

TSS Technical Support Staff

主管:スチューデント・オフィス Supervised by: Student Office

RAは新入生をAPハウスに迎え、大学・寮での生活を寮生と一緒に 送りながら、寮生が寮を離れて一人で自立できるようにサポートしま す。約1,200 名の寮生の安全・安心のために、生活相談やイベントの 企画運営だけでなく、マナー・アップなどのハウス運営を大学と連携 して行っています。

RAs welcome new students to AP House and support residents as they learn about life at APU and in AP House all the way until they are able to move out of the dormitory and on their own. Working to provide a safe and secure living environment for approximately 1,200 residents, we not only provide consultation and put on events, but also work in cooperation with the University to keep AP House running smoothly.

APハウスの寮生が、APハウス内外とより交流することを目的とし たイベントを企画・運営する団体です。イベントを通じて、APU やAPハウスの多文化環境を存分に楽しめます。様々な国籍のメ ンバーと活動することで、メンバー自身も多文化環境を楽しんで 経験できる場でもあります。

HAO plans and puts on events with the goal of helping AP House residents engage in exchange activities with people inside and outside of AP House. Through our events , people are able to fully experience the multicultural environment that is APU and AP House. Working in concert with members of various nationalities, our members also get to experience the fun of a multicultural environment.

At any time student staff of the dormitory who

RA Resident Assistant

主管:スチューデント・オフィス(APハウス・オフィス)

Supervised by : Student Office (AP House Office)

国際学生と国内学生、そしてAPUと地域を繋ぐ地域交流促進ス タッフです。仲間づくりや地域交流に一歩踏み出せないAPU生の 架け橋となれるよう、学生独自のイベントを企画・実施しています。

We bring together international and domestic student s and promoteties between APU and t he local communities. We put on independent event s to build friendships and help s tudent s who have never engaged in exchange activities to take the first step in crossing that bridge.

APU学生スタッフ紹介

APU生と地域の架け橋

オリエンテーション期間の新入生サポートが仕事です。新入生の 歓迎イベントを企画したり、大学での生活や別府での生活に必要 な情報やルールについて伝えます。活動を通じて、リーダーシッ プ・協調性・自主性等が鍛えられます。合言葉は、「Just ask me!」

We provide support for incoming students during their orientation period. Our activities range from planning welcome events to explaining rules and information students need to be successful in

新入生が最初に出逢う、頼りになる先輩達

Reliable sempai, ฀rst in line for the new students.

APU Student Staff

APUには、クラブ・サークルなどの正課外活動の他に、

大学の取り組みをサポートする学生スタッフがあります。

それぞれのスタッフの活動内容は各オフィスによって大きく異なります。

ここではその学生スタッフの一部を紹介します。

Extracurricular organizations at APU include not only clubs and circles, but also student staff who support different aspects of APU.

Their activities vary widely from group to group.

This will give a brief overview of the various student staff organizations.

SAS Student Activity Station

主管:スチューデント・オフィス Supervised by: Student Office

FLAG Fellow Advisory Group

主管:スチューデント・オフィス、アカデミック・オフィス Supervised by: Student Office, Academic Office

人と人、文化と文化をつなぐサポーター

いつでも傍にいる寮の学生スタッフ

Bringing together people and cultures

様々な大学主催のイベントで、音響機材・照明機材の技術提供をす る学生スタッフです。2015年度は11の国・地域で構成され、技術を 媒体として多文化交流ができます。常に技術向上に努め、リハーサル からイベント当日を意識し、魅力ある演出を生み出すことを誇りに思 うプロ集団です。

We are the student staff providing sound and lighting technical support to University- sponsored events. In 2015 we had members from eleven different countries and regions, engaging in multicultural

大きなイベントを陰で支える舞台裏のエキスパート

Experts backstage who help make big events possible

HAO House Activity Organizer

主管:スチューデント・オフィス(AP ハウス・オフィス)

Supervised by: Student Office (AP House Office)

TSS Technical Support Staff

主管:スチューデント・オフィス Supervised by: Student Office

RAは新入生をAPハウスに迎え、大学・寮での生活を寮生と一緒に 送りながら、寮生が寮を離れて一人で自立できるようにサポートしま す。約1,200 名の寮生の安全・安心のために、生活相談やイベントの 企画運営だけでなく、マナー・アップなどのハウス運営を大学と連携 して行っています。

RAs welcome new students to AP House and support residents as they learn about life at APU and in AP House all the way until they are able to move out of the dormitory and on their own. Working to provide a safe and secure living environment for approximately 1,200 residents, we not only provide consultation and put on events, but also work in cooperation with the University to keep AP House running smoothly.

APハウスの寮生が、APハウス内外とより交流することを目的とし たイベントを企画・運営する団体です。イベントを通じて、APU やAPハウスの多文化環境を存分に楽しめます。様々な国籍のメ ンバーと活動することで、メンバー自身も多文化環境を楽しんで 経験できる場でもあります。

HAO plans and puts on events with the goal of helping AP House residents engage in exchange activities with people inside and outside of AP House. Through our events , people are able to fully experience the multicultural environment that is APU and AP House. Working in concert with members of various nationalities, our members also get to experience the fun of a multicultural environment.

At any time student staff of the dormitory who are near

RA Resident Assistant

主管:スチューデント・オフィス(APハウス・オフィス)

Supervised by : Student Office (AP House Office)

関連したドキュメント