CHAPTER XIV*
NOTES 5 0 9 30‑32.'when' から f o rthe i imagination' までは、一般的
NOTES 509
510
3. as [she was] most attached to Maria 「理由」をあら わす as'を participle clauseで受けている例。 Cf. notes on vol. I, p. 44, I. 2,'as evincing'and ibid., p. 204, JI. 27‑28,'as quietly putting an end.'
4. her first favourite'first'= foremost in position or importance. Cf. note on p. 178, I. 15 above,'the first wish of her heart.'
5‑6. the match had been her own contriving Cf. vol. I, p. 46, I. 17‑p. 47, I. 15.'the match had been [of] her own contriving'= the match had been contrived by herself. Cf.'trees of our planting'= trees planted by us. (OED,'of,' 41)このように、この構文は、普通は、 of+one's[own]+gerund' の形をとるが、 それが述語的に用いられる場合 of'が省略される こともあると解釈する。(普通はこの場合も of'は省略されない。
cf'The plot is probably of his own devising.'ー『英米語用法辞 典』、 pp.872‑73)
6. wont= (arch. or literary) accustomed to do.'to feel and say'に続く。 Cf. vol. I, p. 195, II. 18‑19 and vol. III, p. 110, 1. 10.
9. stupified=stupefied. Cf. note on vol. II, p. 162, I. 32. 10. passed'pass'=happen, be done or said. Cf. note on p. 14, I. 19 above.
10‑11. The being left with her sister and nephew 'the+ gerund'の自由な使用の一例。 Cf. notes on vol. II, p. 82, I. 16 and vol. III, p. 108, I. 5. See also Phillipps, pp. 131‑32, and p. 134.
11ー12. and [with] all the house under her care'being left'を修飾する副詞句。
12‑13. an advantage entirely thrown away'advantage,' cf. note on p. 17, 11. 14‑15 above.'throw away'= neglect to take advantage of (an opportunity, etc.).
15. touched'touch'=affect.
21‑22. established her superiority in wretchedness'es‑
tablish'=place beyond dispute.'superiority'= the quality of having some attribute in a higher degree than something else.
NOTES 511
27. blindness= (fig.) want of moral perception.
p. 184. 1. the d記mon of the piece'dぉmon'=demon = (gen.) a malignant being of superhuman nature, a devil; trans/. of persons. 'dぉmon'は demon'の、 16‑19世紀に用い
られた別綴り。 piece'= drama. Cf. note on vol. I, p. 155, I. 26. Cf.'the villain of the piece,''villain'= (usually with the) that character in a play, novel, etc., whose evil motives or actions form an important element in the plot. Also trans/.: 1867 Freeman Norm. Conqu. 1. iv. 252,'Arnulf, as usual, appears as the villain of the piece.'(OED)
2. accepted'accept'=answer (suitor) affirmatively. 4. She had not spirits'spirits'= (pl.) vigour or anima‑
tion of mind.'She,'i.e. Mrs. Norris.
5. repulsive = tending to repel by coldness of manner rather than'offensive'or'loathsome.'(Phillipps, p. 23) Cf. note on vol. II, p. 32, I. 4.
6. felt her as a spy = felt her to be a spy.'as a spy' は、 regard,consider'に続く as…'と同様に、目的格補語に等し い役割。 Cf. 11. 10‑11 below,'felt her... to have a claim.'
7. every thing most odious = most odious in every re‑ spect. Cf. note on p. 145, 11. 5‑6 above,'a girl so capable of being made, every thing good.'
11. have a claim'claim'= a right [i.e. to be received at Mansfield]. Cf. 11. 7‑9 above. Also cf. note on p. 23, 11. 3‑4 above.
13. she came perfectly aware i.e. when she came she was perfectly aware (that…). aware'は副詞に近い quasi‑ predicative'(「擬似述詞」)。 Cf. MEG, III, 17. 21—36• 「新英文 法辞典』 (p.868)は、 The waggons came home empty.'/'He came safe.'という類例を挙げている。また Curme(Syntax, 6C) は、 Hecame home sick.'における sick'を predicateapposi‑ tive' (「叙述同格語」)と呼ぶ。
21. the house and grounds 「邸宅や周囲の広大な庭園」
Cf. note on vol. I, p. 104, I. 9.
23. those who might otherwise have attended to her
512
EdmundとFannyのこと。 attend to'= take care of, look after.
24‑26. were shut up, or wholly occupied each with the person... dependant on them... like comfort'shut up'
=(Pass.) be closeted with. 「〜を相手に閉じこもる」 Cf.'Mr.
Darcy called, and was shut up with him several hours.'(PP, p. 321)'or'は shutup'を説明し直して whollyoccupied each' と続ける役。 withthe person'はその両方にかかっている。 oc‑ cupy'= (esp. in pass. or rejl.) keep busy or engaged (with thing). 'with the person'は、ここでは、「その人のことで」の 意。 theperson... like comfort,' Edmundの相手は Tomで、 Fannyの相手は LadyBertram.
26‑30. Edmund trying
…
and Fanny devoted..., return‑ing..., and thinking... Edmund及び Fannyをそれぞれ主語 とする付帯状況を示す absoluteparticipleをセミコロンで隔てて 付加している。
p. 185. 2. To be
…
borne with'bear with'= tolerate pa‑ tiently.5‑6. admitted of Cf. note on p. 48, l. 28 above. 7‑8. she thought justly on all important points 'think on'= (arch.) think of or about. 'judgment'(正しい道 徳的判断力)の有無がこの小説で作者の人物評価の基準となってい ると考える David Lodgeは、この文章を挙げて、これが作者の Lady Bertramに対する取扱い方が比較的寛容なことの理由とし ている。 Cf. David Lodge, op. cit., p. 105.
8‑9. saw..., in all its enormity, what had happened
「起った事件の極悪さを残らず見てとった」 enormity'=monstrous wickedness.
16. Lady Bertram was fixed on the event Cf.
、
fix'= direct steadily and unwaveringly, fasten, set (one's eyes, at‑ tention, affections, etc.) on, upon (an object).
ここでは Lady Bertram ('s thoughts) were fixed on the event'というように 補って読む。17. see it only in one light, as comprehending'see'
=perceive, apprehend, or appreciate in a particular manner.
NOTES 513 (OED,'see,'3. (fig.), g. trans.)'as'は OEDが、 view,''re‑ gard,''consider'の後に、 acomplemental objective'(一種の目 的格補語)を導入する役を果たすと定義している as'の用法に入 るであろう。ここでは see'を受けて、 inone light'と同格的に 'as comprehending'を用いている。 as'の後に現在分詞を用いて いることについては、 consider... as meaning'(p. 69, 11. 1‑2 above),'regard... as opening'(p. 188, 11. 21‑22 below)を参照。
See also note on p. 184, 1. 6 above.
21. transpired'transpire'= (fig., of secret, etc.) leak out, come to be known. Phillipps (p. 51)は、 Austenはこの 語を、「(水分・臭気などが)気孔から発散する」という原義を響か せている「秘密などが洩れる、知れ渡る」の意味に限って用いて、
1800年ごろアメリカで始まったらしい「事件が起る」の意に誤用す ることはない、と述べてこの箇所を引用している。
26. attending'attend'= (of things) accompany. (Now only of things immaterial.) OALDは formal'と呼んでいる。
Cf. vol. I, p. 41, 11. 12‑13,'the praises attending such behav‑ iour'and vol. III, p. 177, 11. 21‑22 above,'the... joyful cares attending this summons to herself.'
27‑29. Mrs. Rushworth had gone, for the Easter holi‑ days,... with a family whom she had just grown inti‑ mate with'the Easter holidays,'cf.'Easter week'=that commencing with Easter Sunday. そしてこの年を 1809年と推 定すれば Easter Sunday'は 2Aprilになることは Chapman
を引いて前に述べた。 afamily whom... intimate with,'i.e. the Aylmers. Cf. p. 165, 11. 17‑18 above.
30‑31. probably of morals and discretion to suit [with their lively, agreeable manners] 語り手の irony.'preposition +its object'を省略する筆癖の一例か。 Cf. Phillipps, p. 154. 'suit with'= agree, harmonize, or fit in with.
32‑His having been..., Fanny already knew Cf. p. 166, 11. 10‑11 above,'"he has been spending a few days at Richmond."' Maryの手紙でFannyはこのことを知らされて いた。
p. 186. 2. had been gone... to Bath Cf. p. 165, 11. 29‑31
above,'"I give her credit for promoting his going dutifully down to Bath, to fetch his mother."'
、
had been+
p.p. of verbs of motion'の構文には、空間的移動そのものより、その行 動の結果を強調する感情が表わされている (Phillipps, p. 110)。 Cf. note on vol. II, p. 63, 11. 9‑10.5‑7. Julia had removed from Wimpole Street... on a visit to some relations of Sir Thomas Cf. p. 165, 11. 19‑ 20 above,'"Julia is with the cousins, who live near Bedford Square."''remove,'cf. p. 119, 11. 13‑14 above.
9. view=motive, intention. (Phillipps, pp. 44‑45) 12. an old and most particular friend'Mr. Harding' (I. 28 below)のこと。 particular'= intimate. Cf. note on p. 64, 11. 21‑22 above.
16‑17. intimacy 手紙の筆者は、 この段階では、 「特別に親 しい関係」という程度の意味でこの語を使っているのかも知れない が、読者には、この語が illicitsexual intercourse' の前奏をな すことを連想させる。
20. to act upon this letter'act (up)on (a suggestion, somebody's advice, an order)'=do what is suggested, advised, etc. Cf. note on p. 124, 11. 5‑6 above.
23. express=by express messenger. 「早馬便で」 Cf. note on p. 154, 1. 5 above.
break=reveal (news).
24. stood'stand'= (with adv., advb. phrase, or adj. pred‑ icate) be or remain in a speci:fied condition, relation, situa‑ tion, etc.
29‑30. The maid‑servant of Mrs. Rushworth, senior, threatened i.e. threatened to expose Mrs. Rushworth (jun‑ ior)'s adulterous conduct to the public. Cf. p. 187, 11. 10‑11 below,'The servant of Mrs. Rushworth, the mother, had ex‑ posure in her power.''Mrs. Rushworth, senior'は「姑の方の Rushworth夫人」
p. 187. 9‑10. beyond a hope [of concealment] 「もみ消す見 込みのないほど」 hope'= probability, likelihood, that some‑ thing desired will happen or be secured. Cf.'There is now
NOTES 515