• 検索結果がありません。

0 9   30‑32.'when' から f o rthe i  imagination' までは、一般的

ドキュメント内 JANE AUSTEN, MANSFIELD PARK (VOL.III) (ページ 110-116)

CHAPTER XIV*

NOTES  5 0 9   30‑32.'when' から f o rthe i  imagination' までは、一般的

NOTES  509 

510 

3.  as [she was] most attached to Maria 「理由」をあら わす as'を participle clauseで受けている例。 Cf.  notes  on  vol.  I,  p.  44,  I.  2,'as evincing'and ibid.,  p.  204, JI. 27‑28,'as  quietly putting an end.' 

4.  her  first  favourite'first'= foremost  in position or  importance.  Cf.  note on p.  178, I.  15  above,'the first  wish  of  her heart.' 

5‑6.  the  match  had  been  her  own contriving  Cf.  vol.  I,  p.  46, I. 17‑p. 47, I.  15.'the match had been [of]  her  own contriving'= the  match  had been  contrived by herself.  Cf.'trees of our planting'= trees planted  by  us.  (OED,'of,'  41)このように、この構文は、普通は、 of+one's[own]+gerund'  の形をとるが、 それが述語的に用いられる場合 of'が省略される こともあると解釈する。(普通はこの場合も of'は省略されない。

cf'The plot  is  probably of his own devising.'ー『英米語用法辞 典』、 pp.872‑73) 

6.  wont= (arch.  or literary)  accustomed  to  do.'to feel  and say'に続く。 Cf. vol.  I,  p.  195,  II.  18‑19  and  vol.  III,  p.  110,  1.  10. 

9.  stupified=stupefied.  Cf.  note on vol. II,  p.  162, I. 32.  10.  passed'pass'=happen, be done or  said.  Cf.  note on  p.  14, I.  19  above. 

10‑11.  The  being  left  with  her  sister  and  nephew  'the+ gerund'の自由な使用の一例。 Cf. notes on vol. II,  p.  82,  I.  16 and vol.  III,  p.  108, I. 5.  See  also  Phillipps, pp. 131‑32,  and p.  134. 

1112. and [with] all the house under her care'being  left'を修飾する副詞句。

12‑13.  an advantage entirely thrown away'advantage,'  cf.  note on p.  17,  11.  14‑15 above.'throw  away'= neglect to  take advantage of  (an opportunity, etc.). 

15.  touched'touch'=affect. 

21‑22.  established her superiority in wretchedness'es‑

tablish'=place beyond dispute.'superiority'= the  quality of  having some attribute in a higher degree than something else. 

NOTES  511 

27.  blindness= (fig.)  want of  moral perception. 

p. 184. 1.  the  dmon of the piece'dmon'=demon =  (gen.)  a malignant  being  of  superhuman  nature,  a devil;  trans/.  of  persons.  'dmon'は demon'の、 16‑19世紀に用い

られた別綴り。 piece'= drama.  Cf.  note  on  vol.  I,  p.  155,  I. 26.  Cf.'the  villain  of the piece,''villain'= (usually with  the)  that character in  a play,  novel,  etc.,  whose evil  motives  or actions form an important element in the plot.  Also trans/.:  1867  Freeman  Norm.  Conqu.  1.  iv.  252,'Arnulf,  as  usual,  appears as the villain of  the piece.'(OED) 

2.  accepted'accept'=answer (suitor)  affirmatively.  4.  She had not spirits'spirits'= (pl.)  vigour or anima‑

tion of mind.'She,'i.e. Mrs. Norris. 

5.  repulsive = tending  to  repel  by  coldness  of  manner  rather  than'offensive'or'loathsome.'(Phillipps, p.  23)  Cf.  note on vol.  II,  p.  32, I. 4. 

6.  felt  her as  a spy = felt  her to  be a spy.'as  a spy'  は、 regard,consider'に続く as…'と同様に、目的格補語に等し い役割。 Cf.  11.  10‑11 below,'felt her...  to  have a claim.' 

7.  every thing  most odious = most odious in  every re‑ spect.  Cf.  note on p.  145,  11.  5‑6 above,'a girl  so capable of  being made, every thing good.' 

11.  have  a claim'claim'= a right [i.e.  to be received  at Mansfield].  Cf.  11.  7‑9 above.  Also cf. note on p.  23, 11.  3‑4  above. 

13.  she came perfectly aware  i.e.  when she came she  was  perfectly  aware  (that…).  aware'は副詞に近い quasi‑ predicative'(「擬似述詞」)。 Cf.  MEG, III,  17. 2136• 「新英文 法辞典』 (p.868)は、 The waggons  came  home empty.'/'He  came safe.'という類例を挙げている。また Curme(Syntax, 6C)  は、 Hecame home sick.'における sick'を predicateapposi‑ tive'  (「叙述同格語」)と呼ぶ。

21.  the  house  and grounds 「邸宅や周囲の広大な庭園」

Cf. note on vol. I,  p.  104, I. 9. 

23.  those who might otherwise have attended to her 

512 

EdmundとFannyのこと。 attend  to'= take  care of,  look  after. 

24‑26.  were  shut up,  or wholly  occupied  each  with  the person... dependant on them... like comfort'shut up' 

=(Pass.) be closeted with.  「〜を相手に閉じこもる」 Cf.'Mr. 

Darcy called, and was shut up with him several  hours.'(PP,  p.  321)'or'は shutup'を説明し直して whollyoccupied each'  と続ける役。 withthe person'はその両方にかかっている。 oc‑ cupy'= (esp.  in pass.  or rejl.)  keep  busy  or engaged (with  thing).  'with the person'は、ここでは、「その人のことで」の 意。 theperson... like comfort,'  Edmundの相手は Tomで、 Fannyの相手は LadyBertram. 

26‑30.  Edmund trying

and Fanny devoted..., return‑

ing..., and thinking...  Edmund及び Fannyをそれぞれ主語 とする付帯状況を示す absoluteparticipleをセミコロンで隔てて 付加している。

p. 185. 2.  To be

borne  with'bear with'= tolerate pa‑ tiently. 

5‑6.  admitted of  Cf.  note on p.  48, l. 28 above.  7‑8.  she  thought  justly  on  all  important  points  'think  on'= (arch.)  think of  or about.  'judgment'(正しい道 徳的判断力)の有無がこの小説で作者の人物評価の基準となってい ると考える David Lodgeは、この文章を挙げて、これが作者の Lady  Bertramに対する取扱い方が比較的寛容なことの理由とし ている。 Cf.  David Lodge, op. cit.,  p.  105. 

8‑9.  saw..., in all  its  enormity,  what had happened 

「起った事件の極悪さを残らず見てとった」 enormity'=monstrous wickedness. 

16.  Lady Bertram was fixed on the event  Cf.

fix'= direct steadily and unwaveringly,  fasten,  set  (one's eyes, at‑ tention, affections, etc.)  on,  upon (an object)

. 

ここでは Lady Bertram ('s  thoughts) were fixed  on the event'というように 補って読む。

17.  see  it  only in one light,  as  comprehending'see' 

=perceive,  apprehend,  or appreciate in a particular  manner. 

NOTES  513  (OED,'see,'3. (fig.),  g.  trans.)'as'は OEDが、 view,''re‑ gard,''consider'の後に、 acomplemental objective'(一種の目 的格補語)を導入する役を果たすと定義している as'の用法に入 るであろう。ここでは see'を受けて、 inone light'と同格的に 'as  comprehending'を用いている。 as'の後に現在分詞を用いて いることについては、 consider...  as  meaning'(p. 69,  11.  1‑2  above),'regard... as opening'(p. 188,  11.  21‑22 below)を参照。

See also note on p.  184,  1.  6 above. 

21.  transpired'transpire'= (fig.,  of  secret,  etc.)  leak  out, come to be known.  Phillipps (p.  51)は、 Austenはこの 語を、「(水分・臭気などが)気孔から発散する」という原義を響か せている「秘密などが洩れる、知れ渡る」の意味に限って用いて、

1800年ごろアメリカで始まったらしい「事件が起る」の意に誤用す ることはない、と述べてこの箇所を引用している。

26.  attending'attend'= (of  things)  accompany.  (Now  only of  things immaterial.)  OALDは formal'と呼んでいる。

Cf.  vol.  I,  p.  41,  11.  12‑13,'the praises attending such behav‑ iour'and vol.  III,  p.  177,  11.  21‑22  above,'the... joyful  cares  attending this  summons to  herself.' 

27‑29.  Mrs. Rushworth had gone, for the Easter holi‑ days,...  with  a family  whom she had just  grown inti‑ mate with'the Easter  holidays,'cf.'Easter  week'=that  commencing with Easter Sunday.  そしてこの年を 1809年と推 定すれば Easter Sunday'は 2Aprilになることは Chapman

を引いて前に述べた。 afamily whom... intimate with,'i.e. the  Aylmers.  Cf.  p.  165,  11.  17‑18 above. 

30‑31.  probably of morals and discretion to suit [with  their lively,  agreeable manners]  語り手の irony.'preposition +its  object'を省略する筆癖の一例か。 Cf.  Phillipps,  p.  154.  'suit  with'= agree, harmonize,  or fit  in with. 

32‑His  having  been...,  Fanny  already  knew  Cf.  p.  166,  11.  10‑11 above,'"he has been spending  a few  days  at Richmond."'  Maryの手紙でFannyはこのことを知らされて いた。

p. 186. 2.  had been gone... to Bath  Cf.  p.  165,  11.  29‑31 

above,'"I give her credit  for promoting his going  dutifully  down  to  Bath,  to  fetch  his  mother."'

had been 

p.p.  of  verbs of  motion'の構文には、空間的移動そのものより、その行 動の結果を強調する感情が表わされている (Phillipps, p.  110)。 Cf.  note on vol.  II,  p.  63,  11.  9‑10. 

5‑7.  Julia  had removed from Wimpole Street... on a  visit to some relations of Sir Thomas  Cf.  p.  165,  11.  19‑ 20 above,'"Julia is  with the cousins,  who live near Bedford  Square."''remove,'cf. p.  119,  11.  13‑14 above. 

9.  view=motive, intention.  (Phillipps, pp. 44‑45)  12.  an old and most particular  friend'Mr. Harding'  (I.  28 below)のこと。 particular'= intimate.  Cf.  note  on  p.  64,  11.  21‑22 above. 

16‑17.  intimacy  手紙の筆者は、 この段階では、 「特別に親 しい関係」という程度の意味でこの語を使っているのかも知れない が、読者には、この語が illicitsexual intercourse'  の前奏をな すことを連想させる。

20.  to act upon this  letter'act  (up)on  (a  suggestion,  somebody's advice, an order)'=do what is  suggested, advised,  etc.  Cf. note on p.  124,  11.  5‑6 above. 

23.  express=by express messenger.  「早馬便で」 Cf.  note  on p.  154,  1.  5 above. 

break=reveal (news). 

24.  stood'stand'= (with adv., advb.  phrase, or adj. pred‑ icate)  be or remain in  a speci:fied  condition,  relation,  situa‑ tion, etc. 

29‑30.  The maid‑servant of Mrs. Rushworth,  senior,  threatened  i.e.  threatened  to expose  Mrs.  Rushworth (jun‑ ior)'s  adulterous  conduct to the public.  Cf. p.  187,  11.  10‑11  below,'The servant of  Mrs. Rushworth,  the mother,  had ex‑ posure in  her power.''Mrs. Rushworth,  senior'は「姑の方の Rushworth夫人」

p. 187. 9‑10.  beyond a hope [of concealment]  「もみ消す見 込みのないほど」 hope'= probability,  likelihood,  that  some‑ thing desired will happen or be secured.  Cf.'There is  now 

NOTES  515 

ドキュメント内 JANE AUSTEN, MANSFIELD PARK (VOL.III) (ページ 110-116)