• 検索結果がありません。

 この曲用はその語幹が長または短母音αに終わる名詞の曲用である。それは女性名詞ならびに いくつかの男性名詞も含む。

 アッティカ方言では、長母音αは一般にηに変形するということを覚えよう;しかしながら、ε, ι, ρが先行する時、

それは保たれる(純粋のαまたは保護されたα、§8参照)。

 この曲用のいくつかの語はしかしながら母音ηを保護されたαの場所に、あるいは明らかに保護されていない長 母音αの場所に提供ことがある:これらの例は語源学的に説明される。

 例: ἡ κόρη, 属格κόρης  少女 κορϜη(§16参照)から ἡ στοά, 属格στοᾶς  柱廊 στοιάから、属格στοιᾶς

 女性名詞

[216-221]

 ε, ι, ρが先行するα

 例: ᾱ: ἡ χώρᾱ, χώρᾱς 国

ἡ στρατιά[ᾱ], στραιᾶς 軍

ᾰ: ἡ Μοῖρᾰ, Μοίρᾱς 運命

ἡ ἀλήθειᾰ, ἀληθείᾱς 真実

語幹 χωρᾱ- στρατιᾱ- Μοιρᾰ-

ἀληθειᾰ-主・呼格 ἡ χώρᾱ ἡ στρατι� ἡ Μοῖρᾰ ἡ ἀλήθειᾰ

対格 χώρᾱν στρατι�ν Μοῖρᾰν ἀλήθειᾰν

属格 χώρᾱς στρατιᾶς Μοίρας ἀληθείᾱς

与格 χώρᾳ στρατιᾷς Μοίρᾳ ἀληθείᾳ

主・呼格 αἱ χῶραῐ αἱ στρατια� αἱ Μοῖραῐ αἱ ἀλήθειαῐ

対格 χώρᾱς στρατι�ς Μοίρᾱς ἀληθείᾱς

属格 χωρῶν στρατιῶν Μοιρῶν ἀληθειῶν

与格 χώραις στρατιαῖς Μοίραις ἀληθείαις

 ε, ι, ρが先行しないα

 例: ᾱ: ἡ μάχη, μάχης 戦い

ἡ τιμή, τιμῆς 名誉

ᾰ: ἡ Μοῦσᾰ, Μούσης ミューズ

ἡ θάλαττᾰ, θαλάττης 海

語幹 μαχᾱ- τιμᾱ- Μουσᾰ-

θαλαττᾰ-主・呼格 ἡ μάχη ἡ τιμή ἡ Μοῦσᾰ ἡ θάλαττᾰ

対格 μάχην τιμήν Μοῦσᾰν θάλαττᾰν

属格 μάχης τιμῆς Μούσης θαλάττης

与格 μάχῃ τιμῇ Μούσῃ θαλάττῃ

主・呼格 αἱ μάχαι αἱ τιμαί αἱ Μοῦσαι αἱ θάλατται

対格 μάχᾱς τιμ�ς Μούσᾱς θαλάττᾱς

属格 μαχῶν τιμῶν Μουσῶν θαλαττῶν

与格 μάχαις τιμαῖς Μούσαις θαλάτταις

 語幹末は曲折語尾と一体となり語尾を作る(§25参照)。従ってこの曲用の特徴となるのは語尾であってそして曲 折語尾単独(時に最早分離できないことがある)ではない。

 単数属格および与格語尾は常に長い(-ᾱς/-ᾳ-)、αが保護されていない時、このことは-ης/-ῃへの組織的変化を説 明する。複数では、長いαはそれが保護されていない時でも保たれる。

アクセント

 曲折におけるアクセントの変種については、§20参照。

複数属格は常にペリスポーメノンである。それは語幹末母音と曲折語尾-ωνの約音から結果するという事実から である(-�ων→ *-ήων[イオーニア形]→-έων[イオーニア・アッティカ形]→ -ῶν)。

複数主格の二重母音-αιはアクセント法に関しては短とみなす(§5参照)。

鋭調語は単数属格・与格でペリスポーメノンとなる。

-αに終わる派生語尾については、§189, 190および192参照。

 男性名詞

[222]

 ε, ι, ρが先行する

 例: ὁ νεανίᾱς, νεανίου 若者

 ε, ι, ρが先行しない

 例: ὁ πολίτης, πολίτου 市民

ὁ Ἀτρείδης, Ἀτρείδου アトレイデース、アトレウスの息子

語幹 νεανῐᾱ- πολῑτᾱ-

Ἀτρειδᾱ-主格 ὁ νεανίᾱς ὁ πολίτης ὁ Ἀτρείδης

対格 νεανίᾱν πολίτην Ἀτρείδην

属格 νεανίου πολίτου Ἀτρείδου

与格 νεανίᾳ πολίτῃ Ἀτρείδῃ

呼格 νεανίᾱ πολῖτᾰ Ἀτρείδη

主・呼格 οἱ νεανίαῐ οἱ πολῖταῐ οἱ Ἀτρεῖδαῐ

対格 νεανίᾱς πολίτᾱς Ἀτρείδᾱς

属格 νεανιῶν πολιτῶν Ἀτρειδῶν

与格 νεανίαις πολίταις Ἀτρείδαις

 男性名詞の曲用は女性名詞のそれとは単数主格・属格においてしか異ならない。そこでは類比によって-ο曲用の 語尾上に形成された語尾が見られる(§30参照)。

 πολῖτα(単数呼格)、πολῖται(複数主格・呼格)およびἈτρεῖδαι(複数主格・呼格)のアクセントについては、

σωτῆραの法則、§20参照。

特殊例

[225-226]

 -τηςに終わる行為者の名詞(ὁ πολίτης参照)のように-ηςに終わる人々の名詞、そして-ηςに終わる他の名詞は、

-ᾰに終る呼格を持つ。-τηςの名詞については、§189も参照。 [226]

 例: ὁ τοξότης 射手 呼格τοξότᾰ

ὁ δεπότης 主人 呼格δέσποτᾰ(アクセントに注意!)

ὁ Πέρσης ペルシャ人 呼格Πέρσᾰ

ὁ ἰχθυοπώλης 魚商人 呼格ἰχθυοπῶλᾰ

 -ᾱで終わる単数属格(ド-リス属格)をドーリス固有名詞および外国起源の名詞は持つ。 [225]

 例: ὁ Λεωνίδᾱς 属格Λεωνίδᾱ レオーニダース

ὁ Ἀννίβᾱς 属格Ἀννίβᾱ ハンニバル

 約音名詞

[227]

 例: ἡ Ἀθηνᾶ, Ἀθηνᾶς アテネ

ἡ γῆ, γῆς 大地

ὁ Ἑρμῆς, Ἑρμοῦ ヘルメス(複数ではヘルメスの像)

語幹 Ἀθηνᾱ- (ᾱ < αα) γη- (η < εᾱ) Ἑρμη- (η < εᾱ)

主格 ἡ Ἀθηνᾶ ἡ γῆ ὁ Ἑρμῆς

対格 Ἀθηνᾶν γῆν Ἑρμῆν

属格 Ἀθηνᾶς γῆς Ἑρμοῦ

与格 Ἀθηνᾷ γῇ Ἑρμῇ

呼格 Ἀθηνᾶ γῆ Ἑρμῆ

主・呼格 οἱ Ἑρμαῖ

対格 Ἑρμᾶς

属格 Ἑρμῶν

与格 Ἑρμαῖς

 複数形を持つ約音女性名詞(ἡ μνᾶ、ムナー[金銭の単位]およびἡ συκῆ、無花果)については複数形Ἑρμαῖを参照。

 -ο/-ᾱ に終わる形容詞

[286-287]

 多くの形容詞は-ο語幹を男性・中性形容詞について持ち、-ᾱ語幹を女性形容詞について持つ。

それらはこれらの語幹末を示す名詞のように曲用する。

 例: δίκαιος, δικαία, δίκαιον 正しい

καλός, καλή, καλόν 美しい

語幹 δικαιο- δικαιᾱ- δικαιο- καλο- καλᾱ-

καλο-男性 女性 中性 男性 女性 中性

主格   δίκαιος δικαίᾱ δίκαιον καλός καλή καλόν

対格   δίκαιον δικαίᾱν δίκαιον καλόν καλήν καλόν

属格   δικαίου δικαίᾱς δικαίου καλοῦ καλῆς καλοῦ

与格   δικαίῳ δικαίᾳ δικαίῳ καλῷ καλῇ καλῷ

呼格   δίκαιε δικαίᾱ δίκαιον καλέ καλή καλόν

主・呼格 δίκαιοῐ δίκαιαῐ δίκαια καλοί καλαί καλά

対格   δικαίους δικαίᾱς δίκαια καλούς καλάς καλά

属格   δικαίων δικαίων δικαίων καλῶν καλῶν καλῶν

与格   δικαίοις δικαίαις δικαίοις καλοῖς καλαῖς καλοῖς

 女性語幹末は常に長い。

 女性形容詞は-ᾱまたは-ηに、名詞と同じ規則に従って、終わる(§33参照)。

 例: δίκαιος 正しい 女性形δικαίᾱ

αἰσχρός 恥かしい 女性形αἰσχρά[α]

νέος 新しい 女性形νέᾱ

ἀγαθός 善い 女性形ἀγαθή

 女性形複数属格は類比によって男性形のようにアクセントが置かれる。それ故-α名詞属格の場合のように、系統 的にペリスポーメノンなのではない。

 例: καλή 複数属格καλῶν

δικαίᾱ 複数属格δικαίων

 いくつかの形容詞、特に複合形容詞(§195-197参照)のほとんど全てについては、女性語尾は男性語尾と区別さ れない。

 -τεροςで終る比較級および-τατοςで終わる最上級はそれに反し常に三つの語尾を持つ(§60参照)。

 例: βάρβαρος 蛮族の 女性形βάρβαρος

ἀθάνατος 不死の 女性形ἀθάνατος

φιλάργυρος 吝嗇の 女性形φιλάργυρος

  しかし εὐκλεέστατος 最も高名な 女性形εὐκλεεστάτη  -ο/-ᾱの形容詞派生語尾については、§193参照。

 約音形容詞

[290]

 ある形容詞は約音語尾を持つ(§31および36参照)。

 例: διπλοῦς, διπλῆ, διπλοῦν 二重の

語幹 διπλοο- διπλοᾱ-

διπλοο-男性 女性 中性

主・呼格 διπλοῦς διπλῆ διπλοῦν

対格   διπλοῦν διπλῆν διπλοῦν

属格   διπλοῦ διπλῆς διπλοῦ

与格   διπλῷ διπλῇ διπλῷ

主・呼格 διπλοῖ διπλαῖ διπλᾶ

対格   διπλοῦς διπλᾶς διπλᾶ

属格   διπλῶν διπλῶν διπλῶν

与格   διπλοῖς διπλαῖς διπλοῖς

 曲折の類比は時に母音約音の規則に勝る:女性形διπλῆ、複数中性形διπλᾶ参照。

 ρの後、ᾱへの約音が起こる:

 例: ἀργυροῦς 銀の 語幹ἀργυρεο-/-εᾱ- 女性形ἀργυρᾶ

 しかし χρυσοῦς 金の 語幹χρυσεο-/-εᾱ- 女性形χρυσῆ  約音形容詞の意味論的意義については、§193参照。

 アッティカ曲用

[237, 239]

 いくつかの形容詞はアッティカ式と呼ばれる曲用の語尾を持つ(§32参照)。

 例: ἵλεως, ἵλεων 好意的な

語幹 ἱλεω- <

ἱληο-男・女性 中性

主・呼格 ἵλεως ἵλεων

対格   ἵλεων ἵλεων

属格   ἵλεω ἵλεω

与格   ἵλεῳ ἵλεῳ

主・呼格 ἵλεῳ ἵλεα

対格   ἵλεως ἵλεα

属格   ἵλεων ἵλεων

与格   ἵλεῳς ἵλεῳς

 アクセントは単数主格ではアクセントされた音節上に残り、そして常に鋭アクセントである。

 形容詞 μέγας および πολύς

[311]

 形容詞μέγας, μεγάλη, μέγα「大きい」と、πολύς, πολλή, πολύ「多い」は、男性・中性単数主・

呼および対格において第三曲用の固有の形を持つ:

主・呼格 男性

μέγας

中性

μέγα

対格  

μέγαν μέγα

主・呼格 男性

πολύς

中性

πολύ

対格  

πολύν πολύ

 他の形においては、それらはμεγαλο-/μεγαλᾱ-およびπολλο-/πολλᾱ-幹上で規則的な曲用を 持つ:

    属格 μεγάλου, μεγάλης, μεγάλου πολλοῦ, πολλῆς, πολλοῦなど。

 第三曲用

[241-251]

 第三曲用の名詞、形容詞は共通の語幹末によっては特徴付けられない;ただ共通曲折語尾 désinences communesがこの曲用の語を再編成する。

 しかしながらこの曲折語尾は種々の変形を語幹の異なる語末と会合した時に受ける;これがこの 曲用1の語尾の多様性を説明する。

 第三曲用曲折語尾表

[210]

男・女性 中性

主格   ς または母音延長 曲折語尾なし

対格   ν 子音の後では:ᾰ 曲折語尾なし

属格   ος ος

与格   ῐ ῐ

呼格   曲折語尾なし、または主格と同じ 曲折語尾なし

主・呼格 ες ᾰ

対格   (ν)ς 子音の後では:ᾰς ᾰ

属格   ων ων

与格   σῐ(ν) σῐ(ν)

 男・女性形対格の曲折語尾の短かいᾰはνの母音化である(§26参照)。

 いくつかの格は曲折語尾を持たない。語はその時語幹(純粋語幹 thème pur)のみから成る。しかしながら、語

幹が-ν, -ρおよび-σで終わる語幹(ギリシア語単語の中で語末に見ることができる唯一の子音)は変形せずに現れる。

もしそうでなければ、最後の子音は消える。

例: ὁ δαίμων 神  語幹: δαιμον- 呼格 δαῖμον

εὐγενής 高貴な(形容詞) εὐγενεσ- 中性主・対格 εὐγενές

τὸ σῶμα 体 σωματ- 主・対格 σῶμα

χαρίεις 慈悲深い(形容詞) χαριεντ- 中性主・対格 χαρίεν

ὁ γέρων 老人 γεροντ- 呼格 γέρον

 変形はまた語幹末の子音によって始まる曲折語尾との会合するその会合の中においても起こる:中性単数主格の 複数与格の-σιである。子音のσとの会合に関係する異なる音韻的現象については、§14-15参照。

 このように語幹は主格においてしばしば変形する;一語の語幹を得るためには、一般的には単数属格形を考え、そ してそれから曲折語尾-οςを引くのが便利である。

 例: ὁ πούς 属格 ποδός 足 語幹:

ποδ-アクセント

[252]

 主格が単音節の語はアクセントを単数および複数属格および与格曲折語尾上に持つ。

 例: ὁ θήρ 野獣

属格 θηρός, θηρῶν

与格 θηρί, θηρσί

例外を作る: πᾶς,全ての ὁ παῖς,子供 複数属格 πάντων παίδων 複数与格 πᾶσι (しかしπαισί)

 音便上のν(ἐφελκυστικόν,移動性の): [134-135]

 νが複数与格の曲折語尾-σιに付け加わる、それは、文中で、続く語が母音であるいは句読点の前において始まる 時である。また時に子音の前に見る。

関連したドキュメント