• 検索結果がありません。

マネジメント規格 (MS) 及びマネジメントシステム規格 (MSS)

マネジメント規格及びマネジメントシステム規格(セクター固有規格を含む)の原案作成に関する規則は

ISO/IEC専門業務用指針第1ISO補足指針の附属書SL及び附属書SPに示されている。

ISO又はIECの委員会が,特定の製品又は産業/経済セクター向けの品質マネジメントシステム要求事項又 はガイダンスの開発を希望する場合,下記の規則を尊重しなければならない。

a) ISO 9001全体を引用文書とする。別の方法として,ISO 9001の適用範囲に詳述されている“適用可能

性”規定に従って,その箇条又は細分箇条を一言一句たがわずそのまま転記してもよい。

b) ISO 9001からの文章をセクター文書に複製する場合は,セクター文書のその他の要素と区別しなけれ

ばならない[d)を見よ]。

c) ISO 9001に規定されている用語及び定義は規定として参照されるか,又は一言一句そのまま複製しな

ければならない。

d) ISO/TC 176によって承認された,品質マネジメントシステム-特定の製品及び産業/経済セクターの

ニーズを満たすための文書の開発に関するガイダンス及び基準で提供されているガイダンス及び基 準は,セクター固有の要求事項又はガイダンス文書の必要性を判断するときだけでなく,文書作成プ ロセスにおいても考慮されなければならない。

本セクターポリシー又はISO 9000の用語及び定義,ISO 9001若しくはISO 9004の解釈に関するガイダンス の要請は,ISO/TC 176の幹事国に提出されなければならない。

ANNEXES

© ISO/IEC 2018 – All rights reserved 73

附属書

Annex A (informative)

Checklist for writers and editors of documents

The checklist given in Table A.1 is a tool to help writers and editors of documents.

Table A.1 — Checklist for writers and editors of documents

Task Assessment Done

Comments

Structure

(Clause 6, Clause 22)

Check table of contents:

Is the top-level structure logical?

Is the subdivision consistent?

Hanging paragraphs:

Check for and remove any hanging paragraphs.

Use of plain language (Clause 4, Clause 5)

Is the text clear and concise?

Are the sentences short? (check punctuation)

Title (Clause 11) Is the title organized going from the more general to the more particular?

Does the title unintentionally limit the scope of the document?

Is it as clear and concise as possible?

Make sure that the title does not contain more than three elements.

If there are several parts, are the titles aligned?

Foreword

(Clause 12) Is the document a revision? If so, insert a revision statement including any amendments and technical corrigenda and a list of changes with respect to previous edition.

Are there any other organizations involved in the drafting that should be mentioned?

Introduction

(Clause 13) Is it purely informative?

Does it describe the content or give information on why the docu-ment is needed?

Scope (Clause 14) Does it describe what the document does?

Does it state where it is applicable?

Does it only contain statements of fact?

Normative

referenc-es (Clause 15) Are all of the references listed in the Normative references clause cited in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of the document?

Are the references dated or undated?

Are the references used ISO and IEC standards? If not, do suitable ISO and IEC standards exist which could be used instead?

Are the normative references publicly available?

74 © ISO/IEC 2018 – All rights reserved

附属書A

(参考)

文書の作成者及び編集者のためのチェックリスト

A.1で示されているチェックリストは,文書の作成者及び編集者を支援するためのツールである。

A.1 - 文書の作成者及び編集者のためのチェックリスト

項目 評価 完了

コメント 構成

(箇条6,箇条22)

目次の確認:

最上層の構造は論理的か。

小区分けは一貫しているか。

ぶら下がり段落:

ぶら下がり段落について確認,排除する。

分かりやすい言葉の 使用(箇条4,箇条5)

文章は明確で簡潔か。

文は短いか(句読点を確認)。

名称(箇条11) 名称は,より一般的な内容から特定の内容にいくよ う編成されているか。

名称が,意図せずに文書の適用範囲を制限している か。

名称は,できる限り明確で簡潔か。

名称に4つ以上の要素が含まれていないことを確 実にする。

複数の部がある場合,名称は合わせてあるか。

まえがき(箇条12) 文書は改訂版か。その場合は,いかなる追補,正誤 票及び前版からの変更点のリストを含む改訂の記 述を挿入する。

原案作成に関わった,言及されるべき他の組織があ るか。

序文(箇条13) 純粋に参考内容だけか。

内容の説明又は文書が必要な理由に関する情報を 示しているか。

適用範囲(箇条14) 文書の目的を説明しているか。

適用可能な範囲を述べているか。

事実だけを述べているか。

引用文書(箇条15) 引用文書の箇条に列記されているすべての参照は 本文でそれらの一部又はすべての内容が文書の要 求事項を構成するように示されているか。

参照に発行年が入っているか,入っていないか。

使用される参照はISO及びIEC規格か。そうでない 場合,代わりに使用できる可能性がある適切なISO 及びIEC規格が存在するか。

これら引用文書は公開されているか。

Task Assessment Done

Comments

Terms and defini-tions

(Clause 16)

Are the terms listed used in the document?

Do suitable terms exist in the terminology databases?

— http: //www .electropedia .org/

— https: //www .iso .org/obp

Are the definitions correctly drafted?

Figures (Clause 28)

Does each figure have a concise title?

Is each figure numbered correctly?

Is there a key if necessary?

Are all figures cross-referenced in the text?

Graphical symbols (28.6.2)

Are symbols used taken from the ISO and IEC databases?

If not, contact IEC TC 3, IEC SC 3C and ISO/TC 145 in order to register a standardized symbol.

Tables (Clause 29)

Does each table have a concise title?

Is each table numbered correctly?

Are all tables cross-referenced in the text?

Annexes (Clause 20)

Is there a reference to each annex in the main part of the text?

Is their status (normative or informative) correct? Is this made clear in the main part of the text?

Bibliography (Clause 21)

Is it formatted consistently?

Are all the entries correct and complete?

Are any of them normative references that should be listed in Clause 2?

Are any of the listed documents duplicated in Clause 2?

Drafting of provi-sions

(Clause 7)

Make sure that “shall” “should” or “may” are not used in the Fore-word, Scope or notes.

Make sure that “shall” is not used in the Introduction.

Are “may” and “can” used correctly?

Is “must” used anywhere in the document?

Is “must” used correctly to mean external constraints?

Make sure that no requirements specifying compliance with national/legal regulations are included.

Potential legal problems

(Clause 30, Clause 31, Clause 32)

Copyrights Trademarks Patents Conformity

assess-ment (Clause 33) Are there potential conformity assessment issues?

Cross-references

(Clause 10) Are all cross-references correct?

Common problems (Annex B)

Are symbols for variable quantities correctly formatted in the text and mathematical formulae?

Is a comma on the line used as the decimal sign?

Other issues

Table A.1 (continued)

© ISO/IEC 2018 – All rights reserved 75

A.1(つづき)

タスク 査定 完了

コメント 用語及び定義(箇条

16)

列記された用語は,文書内で使用されているか。

適切な用語が用語データベースに存在するか。

– http://www.electropedia.org/

– https://www.iso.org/obp 定義は正しく作成されているか。

図(箇条28) 図に簡潔な名称が付いているか。

各図は正しくに付番されているか。

必要な場合,キーが存在するか。

すべての図は,本文で相互参照されているか。

図記号(28.6.2) 使用されている記号は,ISO及びIECのデータベー スから採用したものか。

そうでない場合,標準化された記号を登録するため にIEC TC 3,IEC SC 3C及びISO/TC 145へ連絡する。

表(箇条29) 表に簡潔な名称が付いているか。

各表は正しく付番されているか。

すべての表は,本文で相互参照されているか。

附属書(箇条20) 本文の主要部分に各附属書への参照があるか。

その位置付け(規定又は参考)は正しいか。それは 本文の主要部分で明確にされているか。

参考文献一覧

(箇条21)

一貫したフォーマットであるか。

すべての項目は,正確で完全であるか。

箇条2に列記されることが望ましい引用文書が含 まれてないか。

列記された文書は箇条2で繰り返されていないか。

規定の作成

(箇条7)

“shall”,“should”又は“may”が,まえがき,適用範囲,

又は注記で使用されていないことを確実にする。

“shall”が,序文で使用されていないことを確実にす る。

“may”及び“can”は,正しく使用されているか。

“must”は,文書内のどこかで使用されているか。

“must”は,外部の制約を意味するために正確に使用 されているか。

国/法律の規制への準拠を規定する要求事項が含 まれていないことを確実にする。

潜在的な法律的問題

(箇条30,箇条31,

箇条32)

著作権 商標 特許

適合性評価(箇条33)潜在的な適合性評価問題があるか。

相互参照(箇条10) すべての相互参照は正しいか。

共通の問題(附属書 B

さまざまな数量の記号は,文章及び数式において正 しくフォーマットされているか。

境界線上のコンマが,小数点記号として使用されて いるか。

その他の問題

Annex B (normative) Quantities and units

Table B.1 lists provisions that are specified elsewhere in the ISO/IEC Directives, Part 2, or in the particular International Standards dealing with quantities and units.

Table B.1 — Quantities and units Aspect to be

con-sidered Explanations and examples

Decimal sign The decimal sign shall be a comma.

Permitted units International Standards shall only use:

• SI units, as given in the various parts of ISO 80000 and IEC 80000;

• a few additional units used with the SI, namely minute (min), hour (h), day (d), degree (°), minute (′), second (″), litre (l), tonne (t), electronvolt (eV) and unified atomic mass unit (u), as shown in ISO 80000-1;

• the units neper (Np) and bel (B), which are given in ISO 80000-1 and ISO 80000-3, and octave, which is given in ISO 80000-8;

• the units baud (Bd), bit (bit), octet (o), byte (B), erlang (E), hartley (Hart), natural unit of information (nat) and shannon (Sh), which are given in IEC 80000-13, and var (var) which is given in IEC 80000-6, for use in electrical technology and information technology.

NOTE In most cases, for consistency, in International Standards only the symbol “l” is used for litre, although the symbol “L” is also given in ISO 80000-3.

Mixing symbols and

names of units Do not mix symbols and names of units.

EXAMPLE 1

Correct: “kilometres per hour” and “km/h” Incorrect: “km per hour” and “kilometres/

hour”.

Writing numerical values with unit symbols

Use numerical values written in figures with unit symbols.

EXAMPLE 2

Correct: “5 m” Incorrect: “five m” and “5 metres”.

Space between nu-merical values and unit symbols

There shall be a space between the numerical value and the unit symbol except in the case of superscript-type unit symbols used for plane angles. However, the degree should preferably be subdivided decimally.

EXAMPLE 3

5 mm 15 Ω 37 km/h 14 A 115° 27 °C 25 K Use of +, − and ±

signs as a monadic operator

A plus or minus sign before a number (or quantity), used to indicate “same sign” or “change of sign”, is a monadic operator and shall not be separated from the number by a space.

EXAMPLE 4

A Celsius temperature from −7 °C to +5 °C Tolerance ±5 cm on the length of the square.

Use of +, −, ±, × , · ,

=, > and < signs as dyadic operators or to express relations

There shall be spaces on both sides of signs for dyadic operators such as +, −, ±, × and · (half-high dot), and relations such as =, <, >.

EXAMPLE 5

5 + 2 5 − 3 n ± 1,6 D < 2 mm

76 © ISO/IEC 2018 – All rights reserved

附属書B

(規定)

量及び単位

表B.1は,ISO/IEC専門業務用指針第2部の他の箇所,又は量及び単位を扱っている特定の国際規格で定めら れている規定を列記している。

B.1 - 量及び単位

考慮されるべき側面 説明及び例

小数点 小数点は,コンマでなければならない。

認められている単位 国際規格は,以下のみを使用しなければならない。

ISO 8000及びIEC 80000の様々な部で示されているSI単位

ISO 80000-1で示されている,SIと共に使用されるいくつかの単位,すなわち,分

(min),時(h),日(d),度(°),分(′),秒(″),リットル(l),トン(t),電子ボルト(eV),

統一原子質量単位(u)

ISO 80000-1及びISO 80000-3に示されているネーパー(Np)及びベル(B),並びに,

ISO 80000-8に示されているオクターブという単位

電気技術及び情報技術での使用に,IEC 80000-13に示されている,ボー(Bd),ビッ ト(bit),オクテット(o),バイト(B),アーラン(E),ハートレー(Hart),情報量の自 然単位(nat),シャノン(Sh),並びに,ISO 80000-6に示されているバール(var)とい う単位

注記 ほとんどの場合,ISO 80000-3では記号“L”も示されているが,一貫性のために,

国際規格では記号“l”だけをリットルに用いる。

単位の記号及び名前 の混合

単位記号と単位名を混用しない。

1

正:毎時キロメートル及び“km/h” 誤:“毎時km ”及びキロメートル/時 数値と単位記号の併

数字で表記された数値を単位記号とともに用いる。

2

正:“5 m” 誤:“five m”及び5メートル 数値と単位記号の間

のスペース

平面角に使用される上付き文字タイプの単位記号を除き,数値と単位記号の間にはスペ ースを入れなければならない。ただし,角度はできれば十進法で更に分割されることが 望ましい。

3

5 mm 15 Ω 37 km/h 14 A 115° 27 °C 25 K

単項演算子としての

+,-及び±符号の使用

同じ符号又は符号の変更を示すのに使われる数字(又は量)の前のプラス又は マイナス符号は単項演算子であり,スペースで数字から離されてはならない。

4

-7 °Cから +5 °Cの摂氏温度 四角形の長さにおける公差 ±5 cm 二項演算子として又

は関係を表すための +,-,×,·,±,=,>

及び<符号の使用

+,-,±×及 び·( 中 点 ) と い っ た 二項演算子,並びに,=,>及び<といった関係 に関する符号の両側にはスペースがなければならない。

5

5 + 2 5 - 3 n ± 1,6 D < 2 mm