複文化複言語使用者として
岩崎典子 : 留学前後の日本語学習者の日本観 日本語観 複言語複文化能力とは 程度に関わらず複数言語を知り 程度に関わらず複文化の経験を持ち その言語文化資本の全体を運用する行為者が 言語でコミュニケーションし文化的に対応する能力を言う 重要なのは 別々の能力の組み合わせではなく 複数に入り組んだ不
8
「複言語,複文化主義」と「日本」は結べるのか ― 細川英雄,西山教行(編)『複言語・複文化主義とは何か ― ヨーロッパの理念・状況から日本における受容・文脈化へ』
5
日本語の文における 変, おかしい, 変わる の類義語の分析 1. 序論 言語は地球上に住むすべての人が使用するコミュニケーションツー ルであり 様々な特性を持っている 言語の特徴の一つは 言語は普遍的 である 例として 言語には全ての単語において 類語あるいは類義語が ある Badudu(1987
13
第二言語コミュニケーションと情意要因「言語使用不安」と「積極的にコミュニケーションを図ろうとする態度」についての考察
13
1 現コンフィギュレータの問題点 1.1 独自言語 TOPPERS カーネル開発者 ( 特に TOPPERS カーネルのポーティングを行う者 ) は 現コンフィギュレータが提供する tf を使用する必要がある しかし tf は TOPPERS の独自言語であり 初めて TOPPERS カーネルを開発
11
■2群(画像・音・言語)■8編(音声・オーディオ符号化)
59
多文化接触場面の言語行動と言語管理 2. 先行研究と本研究の目的日本語学習者の言語行動について, 近年日本語教育や社会言語学の分野で研究が多くなされてきた. その中で多くの研究が, 依頼, 謝罪, 断り, といった発話行為に焦点を当て, 日本語学習者による言語使用の特徴, 母語からの転移の実態などを
21
保育者及び小学校教員養成課程在籍者の観察力の向上に関する実践:りんご「ふじ」の描画における発見の言語化の効果( 2 )
8
保育者及び小学校教員養成課程在籍者の観察力の向上に関する考察 : りんご「ふじ」の描画における発見の言語化の効果(1)
8
■2群(画像・音・言語)■8編(音声・オーディオ符号化)
16
La Societe Japonaise de Didactique du Francais 大学の ロー ル化と複言語主義 ( 大学国際研究 会, 日本フランス語教育学会後,2010 年 11 月 5 日開 ) 大学における英語教育を再考する 英語力 = 研究力 英語力 = 経済力 英語力 = 国
7
大泉町手話言語条例逐条解説 前文 手話は 手指の動きや表情を使って視覚的に表現する言語であり ろう者が物事を考え 意思疎通を図り お互いの気持ちを理解しあうための大切な手段として受け継がれてきた しかし これまで手話が言語として認められてこなかったことや 手話を使用することができる環境が整えられてこ
5
語学研究所論集 第 20 号 2015 論文 日本語の使役文における使役主体から動作主体への働きかけの表現 従属節事態と主節の使役事態との関係 早津恵美子 1 特集 ( 連用修飾的 ) 複文 まえがき 風間伸次郎 15 研究ノート マダガスカル語の複節構文に関して 箕浦信勝 43 データ : ( 連
348
セネガルにおけるウォロフ化の進行と場面による言語選択:VII.ファティック
22
ケーション コース大学生を中心に比較する ~ Y. 言語情報コミュニケーション コース Y. T. 言語情報コミュニケーション コース Y. X. 言語情報コミュニケーション コース C. Y. 言語情報コミュニケーション コース 中国人留学生の会話におけるコードスイッチングの一考察 ~ 使用実態と
16
思言 東京外国語大学記述言語学論集 第 12 号 (2016) 複他動詞の意味地図 山田洋平 山田怜央 東京外国語大学大学院 1. はじめに 本稿ではまず Malchukov et al. (2010)の提案する 2 種類の複他動詞に関する意味地図を提 示する その後 それを研究対象となる 4 言語
14
ベトナム・モン族に対する言語教育を通じた国民化政策
32
インターネットを通じた「心に残るつぶやき」の多言語化
5
非流暢性から言語とコミュニケーションを考える 企画責任者 : 伝康晴 ( 千葉大学 ) 話題提供者 : 伝康晴 ( 千葉大学 ) 林誠 ( 名古屋大学 ) 丸山岳彦 ( 専修大学 ) 舩橋瑞貴 ( 群馬大学 ) 指定討論者 : 定延利之 ( 京都大学 ) 1. はじめに 非流暢性は 当初は言語使用に
5
C言語におけるファイル入出力の高速化
6