翻訳にあたってのおぼえがき
ウチナーヤマトゥグチのアクセントについてのおぼえがき
21
HOKUGA: 翻訳の時代推移に関する考察
13
翻訳センターとは この章では 翻訳センターグループの会社概要 それぞれの事業内容について ご説明いたします 1
40
翻訳センターとは この章では 翻訳センターグループの会社概要 それぞれの事業内容について ご説明いたします 1
39
翻訳センターとは この章では 翻訳センターグループの会社概要 それぞれの事業内容について ご説明いたします 1
40
カルデロンの翻訳から見る鷗外の翻訳論 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
14
橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF
15
翻訳 : グループリーダーのための基本技法
18
(C) 2011 amenbo the 3rd MQL5; 翻訳まとめ OnBookEvent() の使い方 他 ( その 1) 翻訳のみ実施 本稿の翻訳対象は OnInit() OnDeinit() OnTimer() OnBookEvent() 4 関数です 注意 ; 本資
8
口頭発表 ツイッターの一文から広がる翻訳の世界 初級クラスでの翻訳活動の実践 行木 瑛子ロンドン大学 SOAS 要旨近年の言語教育において翻訳が再評価されている 本実践報告では 翻訳活動の可能性を探るため ロンドン大学 SOAS の初級日本語学習者に行ったツイッターを使った翻訳活動について報告する
6
図 5-1 海外文献翻訳の成果品イメージ 図 5-2 国内文献翻訳の成果品イメージ 487
12
通訳翻訳学の諸問題と大学院通訳翻訳学プログラムが目指すこと
14
抜管基準(翻訳)
12
140_翻訳_Sripada.indd
31
15_翻訳_森本.indd
10
図を挿入します 翻訳後に用語集を作成する方法 辞書管理 [ 文字列処理 ] タブ [ 並べ替え ] タブ [ 重複管理 ] タブ 付録 1 そのほかの翻訳支援ツール 特許明細書の翻訳に役立つマクロ
50
三島由紀夫「班女」−中国語翻訳の試み
9
本格翻訳9
9
303 エッセイ 翻訳
29
翻訳クィックスタートガイド - Fedora Project で翻訳を提供するためのクィックスタートガイドです。
24