• 検索結果がありません。

学生の当該外国語能力に関するその他の所見

「英語が使える日本人の育成のための戦略構想」に関する一考察 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

「英語が使える日本人の育成のための戦略構想」に関する一考察 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... ある中、英検2級を取得できる生徒は全体1割もいるだろうか。今回ように英検2級など 数値目標を設定するは非現実的であると思われる。」(新里,2003)と指摘もあるよう に、「戦略構想」目標値は現状では高すぎるハードルで、指導する教員にも余程覚悟が必 ...

14

外国語のカリキュラムの改善に関する研究-諸外国の動向-

外国語のカリキュラムの改善に関する研究-諸外国の動向-

... 度 全 体 像 は『2002 年・教育法』(Education Act 2002)を参照こと。 1) (1)学校制度概要 2004 年 3 月 現 在 に お い て 、 イ ギ リ ス 中 央 政 府 で 教 育 を 担 当 し て い る は 教 育 技 能 省 (Department for Education and Skills、略は ...

209

日本のスペイン語教育における 授業内容の標準化の必要 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本のスペイン語教育における 授業内容の標準化の必要 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 文化的要素を学習できるようになっていたりと、工夫が凝らされている。たとえば、スペイン とラテンアメリカ諸事情を文法とともに段階的に学んでいくことを主眼とした西川喬『新ス ペインゼミナール』、旅行会話や日常会話だけでなくパソコン、携帯電話などで用いる活きた 表現を取り入れた福嶌教隆『生き活きスペイン』がある。これら教科書は、本文、文法説 ...

14

キルギス語とロシア語のコード・スイッチングに関するパイロット研究 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

キルギス語とロシア語のコード・スイッチングに関するパイロット研究 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... CS 機能リストが提案されてき た。それらには共通する部分も多く見られるが、対象とするコミュニティによって全く異なる 機能が含まれている場合もある。本稿冒頭部で指摘した通り、キルギスとロシア CS は、近年 CS 研究傾向とは異なり、多数派であるキルギス人間で頻繁に観察されること ...

12

交流授業 ― ドイツ語とロシア語― 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

交流授業 ― ドイツ語とロシア語― 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  つまり今回授業は、教師にとっては、 3 年間授業学生からフィードバック機能を 果たし、授業振り返りとして活用できる授業形態であることがわかった。 また、教師間で授業工夫交換ができた。長年教えていても、この方法が一番というは ...

11

社会科学の目的と「自由」に関する考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

社会科学の目的と「自由」に関する考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 者が自分で設定するではない。それは原住民が何世代にもわたって、何千年もかけて生き方 詳細にいたるまで設定したものである。しかしフィールド・ワーカーはその部族なかに存 在する私たち時事問題を、たとえそれが違った姿であったとしても認識することができる。 フィールド・ワーカーが研究している裸プリミティブ・ピープルはもちろん社会保障条 ...

16

コミュニケーション能力を養成するためのパターンプラクティス 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

コミュニケーション能力を養成するためのパターンプラクティス 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... して文仕組みを説明することはなく、上記ようにジェスチャーや実際行動によって語彙 意味を伝えている。このほかにも絵・おもちゃなど視覚に訴える副教材を使用する、身近な 人物(ex.生徒に人気ある他科目教師)を例に出す等方法を用いて、練習スピード ...

17

高校生用スペイン語教科書作成のための一考察 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

高校生用スペイン語教科書作成のための一考察 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 英語を通じて,言語や文化に対する理解を深め,積極的にコミュニケーションを図ろうと する態度育成を図り,情報や考えなどを的確に理解したり適切に伝えたりするコミュニ ケーション能力を養う。 (『高等学校学習指導要領』) 平成25年より施行されている最も新しい学習指導要領では、英語に関してはコミュニケーシ ...

8

外国語教員養成制度と専門能力開発に関する基礎研究 −米国・カナダ・オーストラリア・ニュージーランド・シンガポール・マレーシア・韓国を中心として

外国語教員養成制度と専門能力開発に関する基礎研究 −米国・カナダ・オーストラリア・ニュージーランド・シンガポール・マレーシア・韓国を中心として

... 度はない.語学関係に限定して述べると,人文/教育系学士号(BA/Bed)取得者は民族 その他を担当することができる.大学卒業後, 1 年養成課程を経ると「大卒教育ディプロマ (PGDE:Post฀Graduate฀Diploma฀in฀Education)」を,ポリテクニック卒業後, 2 年養成課程 ...

28

韓国語教育の視点からみた「-을게요」の運用に関する一考察 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

韓国語教育の視点からみた「-을게요」の運用に関する一考察 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 場合も少なくないからである。また、「約束」がコミュニケーション上機能意味と、韓国終止法一つである「約束法」に由来する意味が混在しており、学習者に「約束」という 用語が混乱を生じさせる一因になる恐れもある。 コミュニケーション上機能として約束を限定すると、意志は約束よりその範囲が広くなる。 ...

13

福井先生との翻訳の仕事 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

福井先生との翻訳の仕事 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  ベネディクトが生きた第二次世界大戦前後アメリカ社会は、黒人、ユダヤ人、女性に対す る偏見ばかりでなく、少数民族、敵国民、性的マイノリティーに対する偏見が充満している社 会だった。そのような偏見に対してベネディクトは感情に流されることなく、あくまでもアカ デミックな手法で、偏見は社会が作り出すもので、一つグループ人間が別グループ人 ...

3

日本語「ノンネイティブ」教師の専門性とアイデンティティに関する一考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本語「ノンネイティブ」教師の専門性とアイデンティティに関する一考察 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  大平( 2001 )は、従来先行研究において、言語的側面や社会言語的側面から「ネイティ ブ・スピーカー」がどのように定義されてきたかを概観し、その定義を「当該言語と接触開 始時期に着目した時間説、当該言語使用における有能さに着目した能力説、現実諸要素を捨 ...

14

人種偏見のメカニズム 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

人種偏見のメカニズム 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... つまり社会に対する戦争危険性は殺人に対する二重基準だけではない。本当脅威は社会 状況に反して戦争が始まり、社会を破壊へと導く場合である。近代金融、商業、生産、美術 と科学発展が各国間相互依存を頂点に至らしめた時に、第一次世界大戦が社会的破壊をも たらす戦争最たるものとなった。近代的な状況下で戦争を起こすことは征服される国にとっ ...

21

プロジェクト授業の実践と課題 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

プロジェクト授業の実践と課題 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 分かりにくい」というものである。たしかに要点説明、板書、授業リズムなどは教員に一日 長があり、学生に同等レベルを期待することは不可能であろう。模擬授業あとに教員か ら補足説明なども行ったが、模擬授業時間そのものを「無意味」と感じた学生もいた。すな ...

12

通訳の仕事 ―通訳者に必要な資質と能力の養成 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

通訳の仕事 ―通訳者に必要な資質と能力の養成 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... なチーム数を揃えたりします。英語で大学通訳訓練コースを終了して、B クラスで仕事を 始めているならば、会議通訳者としてデビューチャンスです。 5 . 2 . エージェント通訳養成校 サイマルインターナショナル、インターグループ、日本コンベンションサービスなどは国際 ...

13

《老乞大》中所見的祈使標識“(去)来” 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

《老乞大》中所見的祈使標識“(去)来” 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 明 1998:59))⃞張 明(1998)考察了氣詞‚來‛的 史演變,而指出‚去來‛(移動意思的‚去‛ 與祈使氣詞的‚來‛)是出現在陶淵明的詩詞⃣ 去來 辭⃤之後 開始在 他詩詞裡反復地被 使用 在元明時期出現頻率大大 高⃞張 生 暗示陶文引起‚來‛與‚去‛連用的主要因素⃞ 他的 析中值得注目的是 ‚來‛跟‚去‛組合的頻率 高的 時 跟 他詞組合的能力開始縮 ...

11

移入史初期の『ドン・キホーテ』をめぐって 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

移入史初期の『ドン・キホーテ』をめぐって 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 鶯』に一致する挿話はない。実はこれはセルバンテスが1613年に出版した『模範小説集』所収 作品『血力』を翻訳したものであって、『ドン・キホーテ』一挿話を訳したものではなか った。また『谷間乃鶯』は、原文にない挿話も加筆され、話が 2 倍程度長くなっている。これ についても愛花は序文で「素より原書巧妙に及ばずと雖も。其奇構に至っては。嘗て損せざ ...

16

外国語教育における「翻訳」の再考 ― メタ言語能力としての翻訳規範 ― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

外国語教育における「翻訳」の再考 ― メタ言語能力としての翻訳規範 ― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... これについて山岡は、訳者あとがきを参照しながら解説を加える。①翻訳書が出版され た時代(1960 年代)と、この分野(哲学書)では原語と訳語を一対一で対応させなければなら ないという慣例( canon, convention )があり、これにより、訳者金子も四苦八苦した。 「Verstand は「悟性」と訳さざるをえないが、これでは文脈が続かなくなってしまう」(p.23)。 ...

22

学生が効果的に感じる英語発音トレーニングの実践報告 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

学生が効果的に感じる英語発音トレーニングの実践報告 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 往々にして見られた。また,英語を話す際,聞き手に伝えようとするではなく,英語が呪文 ように口から出るといった様子であった。学生全員とはいえないが,多くが音を意識せず英 を話しているように見受けられた。これまで英語授業で発音指導を受けて,習ったことを 習得していないか,あるいは発音指導を全く受けたことがないかはわからないが,この状 ...

14

『外国語学部紀要』発刊に際して 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

『外国語学部紀要』発刊に際して 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 2 を展開しておられる本学部先生方このような日々教育研究活動は、特筆に値する。 2009 年 4 月、既存外国教育研究機構を母体にして新たに外国学部が誕生した。これを 機に、本誌も『外国学部紀要』として生まれ変わった。専任教育職員専門領域もこれまで ...

2

Show all 10000 documents...

関連した話題