• 検索結果がありません。

外国において学校教育における

ヨーロッパ共通参照枠におけるレベルB1について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

ヨーロッパ共通参照枠におけるレベルB1について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

...  「フランス語 5 ・ 6 」( 3 年次配当)では、このB 1 レベルが具体的目標となるであろうが、 2 年次で習得度別クラスが導入されれば、「フランス語 3 ・ 4 」( 2 年次配当)からすでにB 1 レベルを目指した授業運営が可能になるかもしれない。また、ヨーロッパ共通参照枠CECRの 考え方が導入されることにより、卒業後も、語学専門学校に通うことや独学を続けることで、 ...

12

外国人子女教育をめぐる中学校教師の意識と高校入試特別枠制度―静岡県浜松市における調査から―-香川大学学術情報リポジトリ

外国人子女教育をめぐる中学校教師の意識と高校入試特別枠制度―静岡県浜松市における調査から―-香川大学学術情報リポジトリ

... 躍を期待するには、さらに大学へ進みやすくな るような制度的手当が必要である。 静岡県西部地域で全日制の公立高校に入学 するには、中学校で中位以上の成績を取って いることが必要であり、言語や家庭環境など 様々な面で不利な状況にある外国人生徒にとっ て、公立高校への進学は難関となっている。私 立高校に入学するにも、金銭面での負担が障害 となる。そのため、外国人生徒の進学先の多く ...

17

大学における翻訳教育の位置づけとその目標 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

大学における翻訳教育の位置づけとその目標 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 語に訳すという作業を通じて、言語の「深い処理」ができるようになり、これによって学生の 基底言語能力が強化されるとともに、L2 の習得が促進されるのである。 5 .大学における通訳翻訳教育の位置づけ 以上述べたとおり、筆者らは大学における通訳翻訳教育を広い意味での「言語教育」の一環 ...

30

教育課程改革に関する意識調査 ― 小学校における教科「外国語」をめぐって ―

教育課程改革に関する意識調査 ― 小学校における教科「外国語」をめぐって ―

... * 【問10】(その他に、「外国語」に関して今、思っていることを自由に述べて下さい)の記述 は多岐に亘って様々な考え・意見が出ていたので、今回、検討から除外した。 4.まとめ 本調査から、現在、教科「外国語」の内容や方法が小学校教師を目指す学生にあまり認識さ れていないことや、英語に対する学生の苦手意識や英語指導に対する様々な不安について把握 ...

12

公立学校における日本語指導が必要な児童生徒数の推移 ( 人 ) ( 小学校 中学校 高等学校 中等教育学校 義務教育学校 特別支援学校 ) 日本語指導が必要な日本国籍児童生徒は 10 年間で 2.5 倍増 日本語指導が必要な児童生徒は 10 年間で 1.7 倍増 日本語指導が必要な外国人児童生徒は

公立学校における日本語指導が必要な児童生徒数の推移 ( 人 ) ( 小学校 中学校 高等学校 中等教育学校 義務教育学校 特別支援学校 ) 日本語指導が必要な日本国籍児童生徒は 10 年間で 2.5 倍増 日本語指導が必要な児童生徒は 10 年間で 1.7 倍増 日本語指導が必要な外国人児童生徒は

... (1)公立学校における帰国・外国人児童生徒に対するきめ細かな支援事業[平成29年度実施自治体数64] 帰国・外国人児童生徒の受入れから卒業後の進路までの一貫した指導・支援体制の構築を図るため、各自治体が 行う受入促進・日本語指導の充実・支援体制の整備に関する取組を支援する。 (2)定住外国人の子供の就学促進事業(新規)[平成29年度実施自治体等数24] ...

8

外国語教育質的研究における調査対象の抽出方法

外国語教育質的研究における調査対象の抽出方法

... 東條 弘子、髙木 亜希子 TOJO Hiroko & TAKAGI Akiko 1. はじめに 質的研究における調査対象に関しては、合目的的サンプリングの考え方に即して少数の対象(参 加者・事例)を抽出することが一般的である。2006~2015 年の 10 年間に発行された外国教育分 野における主要国際誌 3 種の質的研究論文を分析したところ、調査対象の ...

8

公立学校における日本語指導が必要な児童生徒数の推移 ( 人 ) ( 小学校 中学校 高等学校 中等教育学校 義務教育学校 特別支援学校 ) 日本語指導が必要な日本国籍児童生徒は 10 年間で 2.5 倍増 日本語指導が必要な児童生徒は 10 年間で 1.7 倍増 日本語指導が必要な外国人児童生徒は

公立学校における日本語指導が必要な児童生徒数の推移 ( 人 ) ( 小学校 中学校 高等学校 中等教育学校 義務教育学校 特別支援学校 ) 日本語指導が必要な日本国籍児童生徒は 10 年間で 2.5 倍増 日本語指導が必要な児童生徒は 10 年間で 1.7 倍増 日本語指導が必要な外国人児童生徒は

... ○ 日本語指導が必要な外国人児童生徒等が近年急増( H28現在で約4万4千人)、児童生徒の状況も多様化 ○ 個々の児童生徒のニーズに応じたきめ細やかな指導を行うため、外国人児童生徒等への日本語指導・教科指導・ 生活指導等を担当する教員の養成課程・現職研修の充実が必要 ○ 日本語教育の専門性を生かして教員をサポートする日本語指導支援員が、学校における指導に関する ...

10

外国語教育における単位の公準化-香川大学学術情報リポジトリ

外国語教育における単位の公準化-香川大学学術情報リポジトリ

... 外国語教育における単位の公準化 たとえば,最上級の1級の指針は「広く社会生活に必要なフランス語を十分に 理解し,高度の内容をもつフランス語を聞き,話し∴読み,書くことができる」 とあり,筆記(書き取り,聞き取りを含む)と面接の試験合格基準が下記のよう に述べられている。(14) 程 度 領 域 内 容 広く社会生括に 聞く[r] ...

14

         私立外国人学校教育運営費補助金交付要綱

         私立外国人学校教育運営費補助金交付要綱

... この要綱は、地方自治法(昭和22年法律第67号)第232条の2の規定に基づき、私立 外国学校(以下「外国学校」という。)の教育条件の維持向上並びに在学する幼児、児童 及び生徒(以下「生徒等」という。)に係る修学上の経済的負担の軽減を図るため、東京都が ...

7

日本のスペイン語教育における 授業内容の標準化の必要 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本のスペイン語教育における 授業内容の標準化の必要 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 5 .ヨーロッパ共通参照枠(CEFR)について ここで、 をはじめとする CEPE で用いられている教科書、およびスペインで出版さ れた教科書の大半が基礎としている、ヨーロッパ共通参照枠について触れておきたい。 ヨーロッパ共同体(EU)諸国では現在、複言語主義をとっている。その背景には多文化、多 言語というヨーロッパ独自の土壌がある。複言語主義は、EU 諸国が経済的、政治的統合を目 ...

14

【資料5】小中高等学校における外国語教育の現状

【資料5】小中高等学校における外国語教育の現状

... ○ 外国語活動の実施を支援するため、小学校教員の指導力向上のための取組を実施。 - 平成19年度より,(独)教員研修センターにおいて指導主事等を対象とした「小学校における英 語活動等国際理解活動指導者養成研修」を実施。 - 平成20、21年度には、都道府県教育委員会において中核教員研修(文部科学省補助事業) ...

28

外国語教育における「翻訳」の再考 ― メタ言語能力としての翻訳規範 ― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

外国語教育における「翻訳」の再考 ― メタ言語能力としての翻訳規範 ― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 言語(英語)帝国主義的思想に対するグローバル化・多分化化・多言語主義などの学術的見解 を示している。 2 . 2 シラバスとカリキュラム 上の 2 つの目的(問題)は、Cook 自身も解説するように、シラバスとカリキュラムという問 題に集約できる(Cook,2010,p.104)。外国教育に限って言えば、何語を学生に教え、その ...

22

外国語指導助手派遣事業 基本施策1 生きる力を育む教育環境づくり(学校教育) | 結城市公式ホームページ

外国語指導助手派遣事業 基本施策1 生きる力を育む教育環境づくり(学校教育) | 結城市公式ホームページ

... 検討しながら改善していきたい。 今後,より有能な外国語指導助手を確保するための採用方法の工夫・改善が必要である。また,「小学校英語活動推進事業」との連携 を検討したい。 事業委託・派遣による契約等,契約形態について再考し,面接によるALTの採用など,より質の高い外国語の指導や援助を目指したい 。 ...

2

リキャスト −その特徴と第二言語教育における役割− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

リキャスト −その特徴と第二言語教育における役割− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... (1993)の研究では、4種類のフィードバックが、与格文型の動詞の学習にお いて、文法指導の効果を発揮するか比較する実験を行った。対象となったフィードバックは、 誤りがあったとき( )誤りと伝え、何が間違っているのか簡単な説明をする、( )誤りがあ るとだけ伝える、( )誤りを正しい表現に修正する(リキャスト)、( )「それで正しいと思う か?」と[r] ...

14

日韓における謝罪の「定型表現」の使用について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日韓における謝罪の「定型表現」の使用について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... とを表すのである。 これに対して、直訳の「どうしよう」という日本語は文字どおり迷っている意味であり、聞 き手の期待に添えないということを表すには十分な表現ではないと考えられる。尾崎(2006) は日本語の「断り」に表れる謝罪について、相手との関係がすでに形成されている場合や引き 受ける必然性がある場合は謝罪の出現率が高くなり、相手への配慮として機能していると述べ ...

16

中国語教育における習得語彙の広さと深さ 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

中国語教育における習得語彙の広さと深さ 外国語教育研究(紀要)第11号〜第17号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 的 体情况 要 设置课程 从语言本身的角度看, 学 对象的语词可分 使用词汇,理 解词汇 释 词汇 类 关于 使用词汇 理解词汇 似乎无须多加解释,而 释 词汇 是 什 ? 暂 定 能对 他词语的意 行解释,或在词语释 时经常使用的那 词 释 词汇 基本词汇有相 合的部分,但又 完全相 关于释 词汇,2005 有两个值得注意的 研究 果问世, 苏新春的 汉语释 元语言研究 海教育出 社 和安华林的 汉 语释 基元词研究 ...

9

日本語教育における学習者コーパスの構築とICLEAJ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

日本語教育における学習者コーパスの構築とICLEAJ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部

... 国からの留学生の日本語作文を収集した「JLPTUFS」が一般公開された。 「BTSJ による日本語 話し言葉コーパス(トランスクリプト・音声)」には日本人と留学生の接触場面を含む様々な種 類の会話を収集している。 以上のように 2009 年∼ 2011 年の間に一気に整備が進んだといえるだろう。ここでは公開さ れているものだけを取り上げたが、各機関や個人の私用に供するために編纂されているものも ...

9

大学における外国語教育について-香川大学学術情報リポジトリ

大学における外国語教育について-香川大学学術情報リポジトリ

... 勤講師の採用によって−解決されるであろう。 (2)研究態勢紅ついて 外国語担当教官は,授業を行なうにあたって専門領域での知識を持っていな ければならない。その領域とほ我国とほ異なった文化,歴史,地理を持つ国の 言語である。すでに・述べたように・外国語を学ぷ理想的方法は,その言其の話さ れている国へ行って学ぶことである。日本で伝統的方法で教授する我々[r] ...

15

諸外国における後期中等教育後の教育機関における職業教育の現状に関する調査研究

諸外国における後期中等教育後の教育機関における職業教育の現状に関する調査研究

... 5・31 教育改革』の一環として、開かれた生涯学習と社会発展の方策として提案されたものであり、 高等教育の機会に恵まれなかった成人学習者たちに、第 2 の高等教育機会を与えることで、知識基盤 社会における知識と技術を習得し、高等教育へのアクセスを拡大するために導入された制度である 4 。 ...

125

ドイツ語圏の義務教育の学校における外国語授業で使用される教授法・学習方法の現状

ドイツ語圏の義務教育の学校における外国語授業で使用される教授法・学習方法の現状

... 補足的な教材・宿題ノート、運動カレンダー、運動サイコロの形をした補 足的な教材は申し出るともらえる。 インターネットの BASPOのサイトで補足的なトレーニング課題とアイデ ィアをダウンロードできる。 式にこのプログラムに参加していなくても、体 を動かすことに興味があれば、アイディアと示唆を得ることができるというわ けである。スイスでは州によっていくつかの 用語があるから、すべての情報 ...

23

Show all 10000 documents...

関連した話題