外の翻訳を可能にする
口頭発表 ツイッターの一文から広がる翻訳の世界 初級クラスでの翻訳活動の実践 行木 瑛子ロンドン大学 SOAS 要旨近年の言語教育において翻訳が再評価されている 本実践報告では 翻訳活動の可能性を探るため ロンドン大学 SOAS の初級日本語学習者に行ったツイッターを使った翻訳活動について報告する
6
翻訳研究への招待 No. 14 (2015) p. 222) とあるように さまざまな言語 分野に携わる人々が寄稿している この時期 日本では海外の翻訳理論を紹介する動きもみられる 1970( 昭和 45) 年には ハーバード大学が出版した On Translation(1959) の翻訳である 翻
16
い膝関節間距離が変化することから, 膝足比率と同 等の意味を有し, 片脚で計測可能な指標であるため, 3D 膝外反角度および 3D 膝外反モーメントを検出 するために有用な二次元的指標の一つになるのでは ないかと考える. 本研究の目的は,DVJ における 3D 膝外反角度お よび 3D 膝外反モーメ
5
言葉の壁 を超えるための翻訳技術 1 国立研究開発法人情報通信研究機構 (NICT) では 30 年以上にわたり言語の壁を越える音声翻訳技術の研究開発に取り組んでいる 2010 年以降 スマートフォンに日本語を音声入力すると即座に外国語に翻訳して 音声出力するアプリ (VoiceTra) を公開して
12
カルデロンの翻訳から見る鷗外の翻訳論 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
14
提供可能な技術 ( 一覧 ) 災害時に提供可能な技術 ( 平時から常時提供中で いつでも利用可能 ) 1. DISAANA/D-SUMM ( 耐災害 ICT 研究センター ) 2. 多言語音声翻訳アプリ VoiceTra( ボイストラ ) ( 先進的音声翻訳研究開発推進センター ) 3. 聴障者支援
20
生命生存可能領域にある系外惑星 「天文教育」(2014年11月号)
3
本稿は証券監督者国際機構のウェブサイト にて入手可能 International Organization of Securities Commissions 本稿の著作権は全て当機構に 帰属する ただし 出典を明記した上で 短い部分を複製翻訳することは可とす
80
第 4 条 優良防犯電話の推奨基準は 次の条件を満たすものとする (1) 電話機又は電話機に容易に取り付けることが可能な外付け機器であって 次のいずれかの機能を有するものであること ア 電話の着信時に 電話の相手方に警告音声を発する機能を有し かつ 通話中に自動的に通話内容を録音する機能イ 迷惑電話
5
高等教育機関における BYOD の成功 私有端末から Windows アプリケーション 仮想デスクトップに あらゆるデバイスからアクセスを可能にするクライアント仮想 化ソリューション 作成 :Ericom Software Ltd. 翻訳 : 株式会社アシスト 1
7
8. USB ポート に外付けハードディスクや USB カメラを接続可能 (AtermWR9300N AtermWR8750N) USB ポートに接続した 外付けのハードディスクや USB メモリ ( 注 14) をファイルサーバとして共有したり 外出先から USB デバイス内のファイルを閲覧するこ
6
龍谷大學論集 479 - 010東森 勲「仏教と翻訳の可能性について関連性理論による分析」
62
機械翻訳がもたらす可能性とNICTの取り組み
31
タンパク質の機能発現のしくみを明らかにするためには 活性中心に存在するアミノ酸残基の反応性を明らかにし その役割を解明する必要がある この目的のためには 赤外分光法が有効である しかし 赤外領域では溶媒である水の吸収が極めて大きいため赤外分光法の酵素タンパク質への応用は限られてきた 本では フェムト
8
HOKUGA: ふれあいサロンの継続的な運営を可能にする要因
14
翻訳文学の力――翻訳は何を創ってきたか
19
Google翻訳を使う場合 Google翻訳を使えばナビゲーションも含めて英語にすることができますし 英語版ページを作る必要もありません で も 機械による自動翻訳なので 思ったような翻訳にはならない場合があります ひとまずやり方を見ながら 自分のホームページで活用できそうか考えてみてください(^^
10
RIETI - 年金制度をより持続可能にするための原理・原則と課題
30
未承認薬 適応 外薬の分類 ( 該当するものにチェックする ) 未承認薬 適応外薬 本薬剤を使用するうえでの要望する効能 効果 効能 効果 ( 要望する効能 効果について記載する ) 1) 副腎皮質ステロイド ( 以下ステロイド ) の局所治療に抵抗性を示す非感染性の小児慢性ぶどう膜炎患者 2) ス
10
2020年に向けた社会全体のICT化 アクションプラン 概要 言葉の壁をなくす 情報の壁をなくす 移動の壁をなくす 日本の魅力を発信する 多言語音声翻訳対応の拡充 デジタルサイネージの機能拡大 グローバルコミュニケーション開発推進 協議会中心に翻訳技術の社会実装化 対応する言語や分野の拡充 医療 シ
40