中国語での意味分野の
「日中対訳データベース」に基づく「~テクル」の中国語翻訳に関する考察―空間的移動の意味項を中心に―
12
博士論文 意味処理を目的とする中国語構文解析の研究 動詞連続構文および結果構文を中心に 周振 2014 年
199
再論 中国語の複文について −新しい中国語教学文法の再構築を目指して− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
23
中国語の Dui-構文について 心理言語学の視点から 中国語の Dui- 構文について 心理言語学の視点から 翟 勇 翟 勇 アブストラクト アブストラクト 中国語統語論において Dui-構文は 中国語統語論において Dui-Ba-構文やBei-構文に比べてほとんど扱われていない しかし 心理言語学
12
中国語の方向複合動詞について
8
中国語インテンシブプログラムポリシーの構築(1)
26
中国語インテンシブプログラムポリシーの構築(2)
22
存在命題の意味論的分析―フレーゲ再考― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
17
学習院大学 2014 年度協定留学プログラム ( 第 2 期 ) 派遣先大学 留学先の使用言語 中国語 1 中国 国名 大学名 復旦大学 一部英語による受講も可 募集人数 頁 1 1 北京外国語大学 台湾 東呉大学 英語での留学も可 淡江大学 ( 新規 ) 中国語での留学も可 1 2 1
17
HOKUGA: 地名真駒内の由来 アイヌ語makの意味
7
中国語を母語とする日本語学習者の複合語形式の和製 Title 英語の意味推測に関する研究 - 日本語の語彙知識から - Author(s) 呉, 梅 Citation 国際日本学研究論集, 12: URL Rights
26
本語と中国語とで同じ意味公式の使い方をしており JSL-においてLがLから影響をう けていた可能性が示唆され 逆行転移が確認された キーワード 逆行転移 中国人日本語学習者 滞在期間 断り 意味公式 中国人日本語学習者の逆行転移 1 はじめに 中間言語は Selinker (9) が定義した用語で
16
イントネーション形式と意味 ―日中の形容詞1語文の比較―
15
思言東京外国語大学記述言語学論集第 6 号 (2010) 中国語における 点儿 (dianr) とそれが共起する語との相関関係 栄山如 ( 東アジア課程中国語専攻 ) キーワード : 中国語 副詞 共起 使用頻度 下位分類 0. はじめに本稿では 普通話における 点儿 ( 尐し ) の現れ方と その
8
中国語の結果複合動詞について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
10
再論 中国語の統語成分について(上) −中国語教学文法の再構築を目指して− 外国語教育研究(紀要)第1号〜第10号|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
15
第一課 中国語の基礎知識(1)
27
フレーム意味論に基づく中国語の“防止”と“避免”の類義分析 : 日本語の「防ぐ」・「避ける」との比較を兼ねて
8
中国語と近代─ 東アジアの言語環境における思考─ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
10
他称詞に関する日本語、朝鮮語、中国語の対照研究
8