堀辰雄「かげろふの日記」論 古典の〈翻訳〉
24
0
0
全文
関連したドキュメント
[r]
たことが分かる︒この発想を ﹁眠れる人﹂ の ﹁僕﹂
(Asconius Pedianus)の注を参照。 (19) 〔A
This is a tentative Japanese translation of David Hume’s essay, “Of Superstitions and Enthusiasm”, included in his Essays, Moral, Political,..
ピグー( Arthur Cecil Pigou, 1877-1959 )の論文「古典派の定常状態」 [ Pigou 1943 ]は、ケインズ『雇用、利子および貨幣の一般理論』 [
[r]
[r]
Bethge の(15)<Die Frau auf dem Blumenboot> は、Gautier のフランス語訳 <Le Bateau des fleurs> に基づくものと考えられる。Bethge は