• 検索結果がありません。

quick start 1 charge Plug USB cord into any smartphone adapter or computer. LED will pulse green while charging and turn solid green when fully charge

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "quick start 1 charge Plug USB cord into any smartphone adapter or computer. LED will pulse green while charging and turn solid green when fully charge"

Copied!
7
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)
(2)

Press or buttons to change the amount dispensed.

quick start

• Plug USB cord into any smartphone adapter or computer.

• LED will pulse green while charging and turn solid green when fully charged.

• Press button. • Place your hand under

the sensor.

charge

turn on

1

2

3

Tip: To turn off, press and hold button (great for cleaning pump).

• Flip the lid to fill the pump.

Note: Please avoid soaps with exfoliants or beads.

fill

+

adjust the volume

features

+

-continuous dispensing

Press and hold button. +

-use & care

• To clean, wipe pump with a damp cloth — do not submerge in water or use in a shower. Tip:If soap doesn’t flow, lightly flick the valve opening to release any trapped air.

• LED will turn red when recharge is needed.

(3)

Aprieta los botones o para cambiar la cantidad suministrada. • Aprieta el botón .

• Pon la mano debajo del sensor.

inicio rápido

• Enchufa el cable USB en cualquier adaptador de smartphone o en el ordenador. • El LED empezará a parpadear en verde mientras se carga y se quedará verde del todo una vez que esté completamente cargado.

cargar

encender

1

2

3

• Levanta la tapa para llenar el dosificador. Importante: Evita

el uso con jabones exfoliantes o con microesferas.

llenar

+

ajustar el volumen

+

-Aprieta y mantén apretado el botón .

dosificación continua

+

uso & cuidado

• Usa un paño húmedo para limpiar el dosificador — no se debe sumergir en el agua ni usar en la ducha.

Consejo:si el jabón no sale, toca la válvula con los dedos ligeramente para dejar escapar el aire atrapado.

características

Consejo: Para apagarlo, aprieta y mantén apretado el botón (ideal para limpiar el dosificador). -• El LED se pondrá rojo cuando

(4)

Appuyez sur le bouton ou pour changer la quantité distribuée.

demarrage rapide

• Branchez le câble USB dans n’importe quel adaptateur smart phone ou ordinateur. • Le DEL va clignoter

vert pendant le rechargement et il va rester vert une fois que ce sera rechargé complètement.

• Appuyez sur le bouton .

• Placez la main sous le capteur.

chargez

allumez

1

2

3

• Ouvrez le couvercle pour remplir le distributeur. Attention: Veuillez abstenir d’utiliser du savon avec des exfoliants ou des perles.

remplissez

+

adjustez la quantité

• Le DEL va devenir rouge quand il faut

le recharger.

+

-distribution constante

Appuyez et maintenez le bouton . +

utilisation & entretien

• Pour nettoyer, essuyez le distributeur avec un chiffon humide — ne le submergez pas dans l’eau ou l’utilisez dans la douche.

Conseil:Si le savon ne s’écoule pas, donnez une petite

chiquenaude à l’ouverture de la soupape pour dégager de l’air coincé.

caractéristiques

Conseil: Pour éteindre, appuyez et maintenez le bouton (ce qui est bien pour nettoyer le distributeur).

(5)

-Schnellanleitung

• Stecken Sie das USB-Kabel in einen Smartphone-Adapter oder in Ihren Computer. • Die LED blinkt grün

während des Ladens und leuchtet dauerhaft grün, wenn der Sensorspender vollständig aufgeladen ist.

• Drücken Sie die Taste . • Halten Sie Ihre Hand

unter den Sensor.

laden

einschalten

1

2

3

• Klappen Sie den Deckel hoch, um den Spender zu befüllen.

Hinweis: Bitte vermeiden Sie Seifen mit Peelingzusätzen oder Perlen.

befüllen

+

Drücken Sie die Tasten oder , um die Ausgabemenge zu ändern.

Volumen einstellen

• LED wird rot, wenn ein Aufladen

erforderlich ist. +

-kontinuierliche Ausgabe

Drücken und halten Sie die Taste .+

Gebrauch & Pflege

• Zur Reinigung den Spender mit einem feuchten Tuch abwischen — nicht in Wasser tauchen oder in der Dusche verwenden. Tipp:Wenn die Seife nicht fließt, drücken Sie die

Ventilöffnung leicht nach vorne, um eingeschlossene Luft freizulassen.

Funktionen

Tipp: Zum Ausschalten Taste gedrückt halten (gut zum Reinigen der Pumpe).

(6)

-• ボタンを押して下さい。 • センサーの下に手を差し入れて ください。

クイックスタート

• USBコードをスマートフォンやコ ンピューターのアダプターにつな いでください。 • 充電中はインディケーターリング が緑色に点滅し、充電が完了す ると点滅が止まります。

チャージ

電源

1

2

3

• ふたを引き上げてから容器を 満たして下さい。 ご注意: 漂白剤やプラスチック を含んだ洗剤はご使用になら ないでください。

容器を満たして下さい。

+ か ボタンを押して調節して下さい。

出る量の調節

• 充電が必要になるとLEDライトが赤色になります。 +

-続けて石鹸を出す場合

ボタンをなが押ししてください。+

お手入れ方法

• お掃除は乾いた布で拭いてください。水洗 いはしないでください。 ヒント:もしソープが出てこなければ軽くノ ズルの口を摘んで溜った空気を逃がしてみ てください。

機能

ヒント:電源を切る時は  ボタンをなが押しし てください。本体をお掃除する場合に便利です。

(7)

-www.

.com

<

tools for efficient living

© 2012 simpl

ehuman. simpl

ehuman and t

ools

for efficient living ar

e r egis ter ed tr ademarks of simpl ehuman. 120-0359-01

参照

関連したドキュメント

Je pense que la France aurait intérêt à s’occuper, de fa- çon un peu systématique, de cette grande question. Nous ne sommes pas désarmés devant ce problème. L’intérêt

Faire entrer sur une autre scène les artifices du calcul des partis, c’est installer, dans le calcul même, la subjectivité, qui restait jusque-là sur les marges ; c’est transformer

Comme application des sections pr´ ec´ edentes, on d´ etermine ´ egalement parmi les corps multiquadratiques dont le discriminant n’est divisible par aucun nombre premier ≡ −1

09:54 Le grand JT des territoires 10:30 Le journal de la RTS 10:56 Vestiaires

– Navier–Stokes equations for compressible fluids: global existence and qualitative properties of the solutions in the general case, Comm.. – On the existence of stationary solutions

Dans la section 3, on montre que pour toute condition initiale dans X , la solution de notre probl`eme converge fortement dans X vers un point d’´equilibre qui d´epend de

We will study the spreading of a charged microdroplet using the lubrication approximation which assumes that the fluid spreads over a solid surface and that the droplet is thin so

創業当時、日本では機械のオイル漏れを 防ぐために革製パッキンが使われていま