Press or buttons to change the amount dispensed.
quick start
• Plug USB cord into any smartphone adapter or computer.
• LED will pulse green while charging and turn solid green when fully charged.
• Press button. • Place your hand under
the sensor.
charge
turn on
1
2
3
Tip: To turn off, press and hold button (great for cleaning pump).
• Flip the lid to fill the pump.
Note: Please avoid soaps with exfoliants or beads.
fill
+
adjust the volume
features
+
-continuous dispensing
Press and hold button. +-use & care
• To clean, wipe pump with a damp cloth — do not submerge in water or use in a shower. Tip:If soap doesn’t flow, lightly flick the valve opening to release any trapped air.
• LED will turn red when recharge is needed.
Aprieta los botones o para cambiar la cantidad suministrada. • Aprieta el botón .
• Pon la mano debajo del sensor.
inicio rápido
• Enchufa el cable USB en cualquier adaptador de smartphone o en el ordenador. • El LED empezará a parpadear en verde mientras se carga y se quedará verde del todo una vez que esté completamente cargado.
cargar
encender
1
2
3
• Levanta la tapa para llenar el dosificador. Importante: Evita
el uso con jabones exfoliantes o con microesferas.
llenar
+ajustar el volumen
+-Aprieta y mantén apretado el botón .
dosificación continua
+
uso & cuidado
• Usa un paño húmedo para limpiar el dosificador — no se debe sumergir en el agua ni usar en la ducha.
Consejo:si el jabón no sale, toca la válvula con los dedos ligeramente para dejar escapar el aire atrapado.
características
Consejo: Para apagarlo, aprieta y mantén apretado el botón (ideal para limpiar el dosificador). -• El LED se pondrá rojo cuando
Appuyez sur le bouton ou pour changer la quantité distribuée.
demarrage rapide
• Branchez le câble USB dans n’importe quel adaptateur smart phone ou ordinateur. • Le DEL va clignoter
vert pendant le rechargement et il va rester vert une fois que ce sera rechargé complètement.
• Appuyez sur le bouton .
• Placez la main sous le capteur.
chargez
allumez
1
2
3
• Ouvrez le couvercle pour remplir le distributeur. Attention: Veuillez abstenir d’utiliser du savon avec des exfoliants ou des perles.remplissez
+
adjustez la quantité
• Le DEL va devenir rouge quand il fautle recharger.
+
-distribution constante
Appuyez et maintenez le bouton . +
utilisation & entretien
• Pour nettoyer, essuyez le distributeur avec un chiffon humide — ne le submergez pas dans l’eau ou l’utilisez dans la douche.
Conseil:Si le savon ne s’écoule pas, donnez une petite
chiquenaude à l’ouverture de la soupape pour dégager de l’air coincé.
caractéristiques
Conseil: Pour éteindre, appuyez et maintenez le bouton (ce qui est bien pour nettoyer le distributeur).
-Schnellanleitung
• Stecken Sie das USB-Kabel in einen Smartphone-Adapter oder in Ihren Computer. • Die LED blinkt grün
während des Ladens und leuchtet dauerhaft grün, wenn der Sensorspender vollständig aufgeladen ist.
• Drücken Sie die Taste . • Halten Sie Ihre Hand
unter den Sensor.
laden
einschalten
1
2
3
• Klappen Sie den Deckel hoch, um den Spender zu befüllen.
Hinweis: Bitte vermeiden Sie Seifen mit Peelingzusätzen oder Perlen.
befüllen
+
Drücken Sie die Tasten oder , um die Ausgabemenge zu ändern.
Volumen einstellen
• LED wird rot, wenn ein Aufladenerforderlich ist. +
-kontinuierliche Ausgabe
Drücken und halten Sie die Taste .+
Gebrauch & Pflege
• Zur Reinigung den Spender mit einem feuchten Tuch abwischen — nicht in Wasser tauchen oder in der Dusche verwenden. Tipp:Wenn die Seife nicht fließt, drücken Sie die
Ventilöffnung leicht nach vorne, um eingeschlossene Luft freizulassen.
Funktionen
Tipp: Zum Ausschalten Taste gedrückt halten (gut zum Reinigen der Pumpe).
-• ボタンを押して下さい。 • センサーの下に手を差し入れて ください。
クイックスタート
• USBコードをスマートフォンやコ ンピューターのアダプターにつな いでください。 • 充電中はインディケーターリング が緑色に点滅し、充電が完了す ると点滅が止まります。チャージ
電源
1
2
3
• ふたを引き上げてから容器を 満たして下さい。 ご注意: 漂白剤やプラスチック を含んだ洗剤はご使用になら ないでください。容器を満たして下さい。
+ か ボタンを押して調節して下さい。出る量の調節
• 充電が必要になるとLEDライトが赤色になります。 +-続けて石鹸を出す場合
ボタンをなが押ししてください。+お手入れ方法
• お掃除は乾いた布で拭いてください。水洗 いはしないでください。 ヒント:もしソープが出てこなければ軽くノ ズルの口を摘んで溜った空気を逃がしてみ てください。機能
ヒント:電源を切る時は ボタンをなが押しし てください。本体をお掃除する場合に便利です。-www.
.com
<
tools for efficient living
© 2012 simpl
ehuman. simpl
ehuman and t
ools
for efficient living ar
e r egis ter ed tr ademarks of simpl ehuman. 120-0359-01