• 検索結果がありません。

ぶ ら る べついん ふんかい はす かい 婦 人 会 から 蓮 の 会 へ ブ ぶ ラジル ら る べついん どうぼうふんかい 別 院 同 ほっそくとう げんざい 朋 婦 人 会 は 発 足 当 時 から 現 在 おお ご も ん と ふ ん けいぞく まで 多 くの 御 門 徒 婦 人 のみなさ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "ぶ ら る べついん ふんかい はす かい 婦 人 会 から 蓮 の 会 へ ブ ぶ ラジル ら る べついん どうぼうふんかい 別 院 同 ほっそくとう げんざい 朋 婦 人 会 は 発 足 当 時 から 現 在 おお ご も ん と ふ ん けいぞく まで 多 くの 御 門 徒 婦 人 のみなさ"

Copied!
8
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

べついん

院だより

しんしゅうおおたには

宗大谷派 ブ

ぶ ら じ る べ つ い ん な ん べ い ほ ん が ん じ

ラジル別院南米本願寺

~つながりあういのちの発

はっけん

見~

BOM AMIGO

/

Comunicado Mensal do Templo

Abril

/2013/ 4 月

がつ ごう

どうぼうしんぶん

朋新聞

Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin

 

A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~

DE “ASSOCIAÇÃO DAS SENHORAS” PARA “ASSOCIAÇÃO FLOR DE LÓTUS”

D

esde a sua fundação até os dias atuais, a Associação das Senhoras Dobo do Templo Brasil Betsuin vem sendo mantida continuamente por diversas senhoras devotas. Graças à sua dedicação, difícil de ser expresso em palavras, tem apoiado as atividades de propagação dos en-sinamentos budistas do Templo Betsuin. Além disso, como membro da Federação Brasileira das Associações das Senho-ras Dobo do Budismo Shin – Ramo Otani, vem prestando sua colaboração para diversos eventos no âmbito da Missão Sul-Americana, e ainda como membro da Aliança Feminina Budista do Brasil tem ajudado nas atividades de propagação dos ensinamentos budistas na América do Sul. Manifestamos o nosso sentimento de gratidão.

No entanto, ao nos darmos conta da situação, percebemos que havia carência de registros relativos à sua gestão e às suas atividades, não tendo sequer regulamentação sobre a administração da associação. Tudo indica que a mesma veio sendo transmitida e compreendida mútua e oralmente por ocasião das passagens para gerações seguintes. Embora exis-ta a transmissão de maneira tradicional, os ambientes e os costumes transformam-se de acordo com a época. Assim, ao tentar administrar a associação de maneira costumeira, sur-giram inadequações e diversos problemas.

Diante dessa situação, na reunião da diretoria executiva da associação mantenedora do templo realizada no dia 7 de fe-vereiro passado, o Provincial Kikuchi expôs o desejo de as-sumir a tarefa de elaborar o estatuto e a organização da asso-ciação feminina e de escolher adequadamente os respectivos recursos humanos. Todos os presentes naquela reunião, ou seja, não somente membros da associação das senhoras, mas também os membros masculinos da associação mantenedora manifestaram prontamente a concordância e solicitaram esse favor para o provincial, como se fosse realização de um an-seio.

O

provincial acumula o cargo de superintendente da Mis-são Sul-Americana e se encontra numa situação

superatarefada com seus afazeres cotidianos, além de estar dedicando também à elaboração da publicação comemorativa dos 60 anos de fundação da Missão. Apesar disso, rapida-mente concluiu a elaboração do estatuto, que foi apresentado no dia 28 de fevereiro passado para as diretoras e outras as-sociadas da associação das senhoras, obtendo a aprovação de todas as pessoas presentes, que também concordaram com a

escolha dos nomes das líderes. O estatuto foi submetido ao exame durante a reunião da diretoria executiva da associação mantenedora do templo realizada no dia 6 de março passado, sendo aprovado por unanimidade.

O nome da associação foi alterado para “ASSOCIAÇÃO FE-MININA DOBO FLOR DE LÓTUS DO TEMPLO NAM-BEI HONGANJI BRASIL BETSUIN DO BUDISMO SHIN – RAMO OTANI”, abreviadamente ASSOCIAÇÃO FLOR DE LÓTUS. Foi mencionado claramente como objetivo da associação, o seguinte: “ouvir convictamente os ensinamen-tos do Nembutsu do Voto Original, que foram esclarecidos pelo Mestre Shinran, participando ativamente das atividades de propagação e de aprendizagem na prática, no âmbito do Templo Betsuin e da Missão Sul-Americana. Além disso, ajudar e apoiar no que considerar necessário e realizar volun-tariamente o planejamento dessas atividades de propagação e de aprendizagem na prática”. Será uma organização cons-tituída de associadas voluntárias que estejam de acordo com esse objetivo.

P

ara a gestão da associação, constituiu-se uma estrutura organizacional composta por uma líder geral, seis líde-res setoriais, mais certo número de membros distribuídos setorialmente, priorizando os vínculos horizontais, mediante colaboração e harmonia de todos os setores entre si, cada um realizando suas atividades com responsabilidade.

O estatuto entrou em vigor no dia 7 de março passado. As seguintes pessoas foram escolhidas para líderes:

Maria Miyoko Miyashita – Líder Geral Kasuco Nakata – Líder do Setor de Estudos

Rosa Taehco Iamashita – Líder do Setor de Planejamento Linda Morimoto – Líder do Setor de Recepção

Yoshiko Okada – Líder do Setor de Relações Públicas Yaeko Tagawa – Líder do Setor de Culinária

Luiza Yoshie Honda Sakuraba –Líder do Setor de Assun-tos Gerais e de Contabilidade

O estatuto da “Associação Flor de Lótus” será encaminhado nos próximos dias para cada uma das associadas. Voltaremos a informar, assim que forem definidos os nomes de demais membros de cada setor. Esperamos que a associação possa desenvolver mais atividades com ânimo renovado e receber novas associadas de todas as idades.

Informe da Diretoria Executiva – Responsável pelo texto: Oscar Sakuraba

(2)

「婦

ふ じ ん か い

人会」から「蓮

はす

の会

かい

」へ

 ブ

ぶ ら じ る

ラジル別

べついん

院同

ど う ぼ う ふ じ ん か い

朋婦人会は発

ほ っ そ く と う じ

足当時から現

げんざい

まで多

おお

くの御

ご も ん と ふ じ ん

門徒婦人のみなさんによって継

けいぞく

されて来

ました。とても言

こ と ば

葉では言

い尽

くし難

がた

いご尽

じんりょく

力をいただき、当

とうべついん

別院の教

きょうかかつどう

化活動を支

ささ

て下

くだ

さっています。また、南

なんべいかいきょうく

米開教区の諸

しょじぎょう

事業

にも真

しんしゅうおおたには

宗大谷派全

ぜんぱくどうぼう

伯同朋連

れ ん ご う ふ じ ん か い

合婦人会のメ

め ん ば ー

ンバー

として、また、ブ

ぶ ら じ る

ラジル仏

ぶっきょうれんごうかい

教連合会の活

かつどう

動にも

ぶ ら じ る

ラジル 仏

ぶっきょう

教 婦

ふ じ ん れ ん め い

人連盟のメ

め ん ば ー

ンバーとして活

かつやく

躍し

てくださっています。ありがたいことです。

 ところで、気

が付

いてみたら会

かい

の運

うんえい

営や事

じぎょう

業に

ついては記

き ろ く

録に乏

とぼ

しく、会

かい

の運

うんえい

営についての規

き や く

もありません。恐

おそ

らく世

せ だ い こ う た い

代交代があっても口

こうとう

頭で

わかり合

い伝

つた

え合

ってきたのでしょう。たとえ

かんしゅうてき

習的に伝

つた

わるといっても、環

かんきょう

境や習

しゅうかん

慣も時

じ だ い

代に

つれて変

わり、やはり今

いま

まで通

どお

りの運

うんえい

営では無

む り

が生

しょう

じて、いろいろな問

もんだい

題が発

はっせい

生してきました。

そこで、菊

き く ち ご り ん ば ん

池御輪番が去

る 2 月

がつ

7 日

にち

の別

べ つ い ん り じ か い

院理事会

で、会

かい

の組

そ し き

織と規

き や く

約の作

さくせい

成、そしてそれに適

てきおう

した人

じんざい

材の選

せんしゅつ

出を自

じ ぶ ん

分に任

まか

せてくれないかとい

う願

ねが

いを示

しめ

されました。当

とうじつしゅっせき

日出席していた全

ぜんいん

員、

ふ じ ん か い い ん

人会員はもとより男

だんせい

性の理

り じ

事も、願

ねが

ったり叶

かな

たりとすぐにお願

ねが

いいたしました。

 御

ご り ん ば ん

輪番は南

なんべいかいきょうく

米開教区の監

かんとく

督も兼

ねており、色

いろいろ

な任

に ん む

務、特

とく

に 60 周

しゅうねん

年記

き ね ん し

念誌の作

さくせい

成という大

たいへん

変な

お仕

し ご と

事に携

たずさ

わっている状

じょうきょう

況にも関

かか

わらず、去

る 2

がつ

28 日

にち

にさっそく婦

ふ じ ん か い

人会役

やくいん

員他

ほか

すうにん

人の会

かいいん

員を前

まえ

に規

き や く

約と新

しんやくいんめい

役員名を発

はっぴょう

表、全

ぜんいん

員の承

しょうだく

諾を得

られま

した。そして、それを 3 月

がつ

6日

にち

の別

べ つ い ん り じ か い

院理事会に

ていしゅつ

出された結

け っ か

果、全

ぜ ん い ん い っ ち

員一致で承

しょうにん

認されました。

 会

かい

の名

な ま え

前は「真

しんしゅうおおたには

宗大谷派南

な ん べ い ほ ん が ん じ

米本願寺ブ

ぶ ら じ る

ラジル

べついん

院同

どうぼうじょせい

朋女性蓮

はす

の会

かい

」、略

りゃく

して「蓮

はす

の会

かい

」と改

あらた

ら れ、 目

も く て き

的 と し て「 親

しんらんしょうにん

鸞 聖 人 が 顕

あきら

か に さ

れた本

ほんがんねんぶつ

願念仏のみ教

おし

えを

も ん し ん

信 し、 別

べ つ い ん

院 お よ び

な ん べ い か い き ょ う く

米 開 教 区 の

きょうかけんしゅうかつどう

化研修活動に積

せっきょくてき

極的に

さ ん か

加するとともに、必

ひつよう

と思

おも

われるお手

て つ だ

伝いや

え ん じ ょ

助 、 並

なら

び に

きょうかけんしゅうかつどう

化研修活動の自

じ し ゅ き か く

主企画

をも行

おこな

う」と明

め い き

記されま

した。その目

もくてき

的に賛

さんどう

同す

る女

じ ょ せ い ゆ う し

性有志を会

かいいん

員とする

そ し き

織となりました。

  運

うんえい

営 の た め に は、 会

かいちょう

長 1 名

めい

と 部

ぶかいちょう

会 長 6 名

めい

ぶ か い い ん

会員若

じゃっかんめい

干名を配

はい

して、各

か く ぶ

部がそれぞれの業

ぎょうむ

務を

せきにん

任もって果

たし、部

ぶ か い そ う ご

会相互の横

よこ

の繋

つな

がり、連

れんけい

と調

ちょうわ

和を重

じゅうし

視した組

そ し き こ う ぞ う

織構造となりました。

 規

き や く

約はこの 3 月

がつ

7 日

にち

より施

し こ う

行され、選

せんしゅつ

出された

やくいん

員(尊

そんしょうりゃく

称略)は次

つぎ

の通

とお

りです。

み や し た み よ こ

下美代子マ

ま り あ

リア -  会

かいちょう

な か た か ず こ

田和子 

-  研

けんしゅうぶかいちょう

修部会 長

や ま し た た え こ

下妙子ロ

ろ ー ざ

ーザ  -  企

きかくぶかいちょう

画部会長

も り も と り ん だ

本リンダ 

-  接

せったいぶかいちょう

待部会長

お か だ よ し こ

田佳子 

-  渉

しょうがいぶかいちょう

外部会 長

た が わ や え こ

川八重子 

-  厨

ちゅうぼうぶかいちょう

房部会 長

さ く ら ば ほ ん だ よ し え

庭本田芳枝ル

る い ざ

イザ - 庶

し ょ む

務・会

かいけいぶかいちょう

計部会長

 「蓮

はす

の会

かい

」の規

き や く

約は近

きんじつ

日、会

かいいん

員一

ひ と り ひ と り

人一人に届

とど

られます。また、各

か く ぶ

部のメ

め ん ば ー

ンバーがはっきり決

り次

し だ い

第、お知

らせいたしたいと思

おも

います。これか

らは、今

いま

までにも増

したご活

かつどう

動と、そして年

ねんれい

齢を

わず新

あたら

しい会

かいいん

員の入

にゅうかい

会とを期

き た い

待しています。 

      

り じ か い ほ う こ く

事会報告 文

ぶんせき

責 オ

お す か る

スカル桜

さくらば

(3)

ATÉ O PRÓXIMO ENCONTRO!

E

stou deixando o Brasil, onde recebi o carinho de to-dos nos últimos 2 anos e 4 meses. Mudarei para Ciu-dad del Este, Paraguai, deixando para trás a querida São Paulo no dia 12 de março. Ciudad del Este fica vizinha à cidade brasileira de Foz do Iguaçu, separada desta pela divisa entre países. Passarei a morar lá com a família, como professor da Escola de Língua Japonesa administrada pela associação japonesa daquela cidade. Fui agraciado com a maravilhosa oportunidade de colaborar com a importante tarefa de dar continuidade à transmissão da língua e da cul-tura japonesas, num local onde há muitas crianças de origem nipônica.

T

omarei posse no novo trabalho como professor de língua japonesa, porém sou missionário budista acima de tudo, por isso gostaria de transmitir os ensinamentos do Dharma sempre que possível.

Sinto pena em ter que deixar o Brasil, logo agora que estava me acostumando com este país. Entretanto, sem esquecer os aprendizados e os cuidados que recebi de todos aqueles com quem aqui encontrei, pretendo continuar realizando, com todo o carinho, cada serviço que me for sendo atribuído pelo Buda neste solo sul-americano.

Jamais me esquecerei de todos vocês! Estou esperançoso em poder reencontrá-los logo, pois acho que terei oportunida-de em visitar o Templo Betsuin, por exemplo, no Ofício oportunida-de Ação de Graças.

De qualquer forma, agradeço de coração a todos com quem convivi até o dia de hoje. Muito obrigado!

Gasshô.

Meishi Nakazawa – Missionário do Dharma

B

rasil: um país distante do Japão, localizado no outro lado do planeta; futebol e samba, e ainda, um país nada a ver comigo. Era apenas assim a minha per-cepção a respeito do Brasil.

No entanto, indizíveis são os condicionamentos: há 1 ano e 9 meses, desembarcava com a Nonoko, minha filha, no Aero-porto de Cumbica, após longo, longo voo.

No templo, é utilizada a língua japonesa, servido o prato japonês e as atividades são realizadas durante o ano come-çando pelo Ofício de Ano Novo. Senti realmente que tudo isso demonstra que os ensinamentos do Budismo Shin foram transmitidos por meio dos vínculos com os antepassados. Próxima etapa: Paraguai. Gostaria de manter os vínculos com todo o cuidado para que os ensinamentos sejam levados continuamente para o maior número possível de pessoas. Finalizando, sinto-me realmente grata por passar esse tempo de vida no Templo Betsuin, recebendo o apoio de diversas

pessoas. Agradeço reiteradamente pelas atenções proporcio-nadas para os meus filhos Nonoko e Jo.

Até o próximo encontro! Muita saúde até lá! Gassho. Yuka Nakazawa

【またお会

いしましょう】

 この度たび、2年ねん4か月げつお世せ わ話になりましたブぶ ら じ るラジル を離はなれることになりました。3月がつ12日にちに大だ い す好きな サさ ん ぱ う ろンパウロからパぱ ら ぐ あ いラグアイのエえ す てステという町まちへ引ひ 」っ 越こします。この町まちはブぶ ら じ るラジルのフふ ぉ ずォズ・ドど・イい ぐ あ すグアス から国こっきょう境を渡わたってすぐの町まちです。その町まちの日に ほ ん じ ん か い本人会が 運 うんえい 営する日に ほ ん ご が っ こ う本語学校の教きょうし師として家か ぞ く族共ともども々現げ ん ち地に駐ちゅうざい在 することになりました。日にっけい系の子こ ど も供がたくさんいるの で、日に ほ ん本の言こ と ば葉をはじめ文ぶ ん か化を継けいしょう承していくお手て つ だ伝い をするという、とても重じゅうよう要であり素す ば晴らしいご縁えんを頂いただ きました。 日に ち ご語の教きょうし師として赴ふ に ん任しますが、あくまで私わたしは開かいきょうし教使 なので、できる限かぎり仏ぶっきょう教を伝つたえていけたらと思おもってお ります。  せっかくブぶ ら じ るラジルに慣なれてきたところでの離り は く伯はと ても残ざんねん念ですが、今いままでブぶ ら じ るラジルで出で あ会った皆みなさま様から 教 おそ わりお育そだて頂いただきましたことを忘わすれることなく、引ひき 続 つづ きこの南なんべい米で、仏ぶつより与あたえられたお仕し ご と事を一ひとつ一ひとつ 丁 ていねい 寧に行おこなっていきたいと思おもっております。  皆みなさま様のことは一いっしょう生忘わすれることはありません。また 報 ほうおんこう 恩講などで別べついん院へ来くることがあると思おもいますので、 その時ときに再さいかい会するのを楽たのしみにしております。

(4)

PUBLICAÇÃO EM SÉRIE DA PREGAÇÃO DO DHARMA: “OS ENSINAMENTOS DO MEU MESTRE” (7)

Publicação em série da pregação do Dharma realizada durante o Ofício Mensal em Memória do Mestre Fundador Shinran, pelo Reverendo Tomo-michi Nobutsuka, professor titular da Universidade Otani, que visitou o Brasil vindo do Japão como orientador enviado especial para participar do evento “Encontro de Louvação”, que aconteceu no mês de agosto de 2012.

A

o lado do Mestre Matsubara, que segurava e acariciava minha mão, estava sua esposa. Ela era a filha mais velha do mestre conhecido como Daisen Takamitsu (*). Este foi o exemplo de uma pessoa que viveu e morreu com fé. Como filha de uma pessoa assim, parecia, sem dúvida, uma mulher de cora-gem. O Mestre Matsubara foi uma pessoa que viveu com fé, mas era muito humilde. A esposa era enérgica a tal ponto de repreender o marido. Não conheci ninguém além dela que pudesse repreender o mestre. Tratando-se de uma esposa tão forte, pensava que ela possuísse plena consciência pelo menos de que o mestre iria mor-rer. No entanto, ela desabou a chorar copiosamente ao nosso lado. Lembro-me que fiquei sem saber o que dizer diante dessa atitude inesperada dela.

Acredito que na vida dos senhores também tenham surgido várias situações reais intransponíveis, aquelas em que não há o que fazer diante delas. Lembram-se? Pois, até um indivíduo como eu já pen-sou em morrer pelo menos uma ou duas vezes! Entretanto, pensem bem: nós, seres humanos, nos deparamos com diversas situações que podem ser boas, ruins, alegres e sofríveis; mas nesses momen-tos, recitamos o Namu Amida Butsu e percebemos que estamos recebendo nossas vidas dentro do imenso mundo do Buda, que es-tamos sendo por Ele vivificados e retornaremos ao Seu mundo. O Namu Amida Butsu faz com que abra um indizível e vasto mundo para nós! Assim, recebemos uma enorme coragem e podemos di-zer: “Vamos viver até o fim com dedicação, pois esta é uma precio-sa Vida do Buda, que recebemos e que transcende o ser humano. Ah! Finalmente, podemos suportar os sofrimentos da vida humana. Assim, até que em fim, podemos viver!” A salvação do ser humano consiste nesse fato de que estamos recebendo “agora”, a Vida do

Namu Amida Butsu. Ir para Terra Pura após a morte, isso pode ser que ocorra sim. Pode ser que as flores de lótus estejam desabro-chando na Terra Pura e esta seja um lugar bonito, entretanto, pode ser também que não seja local tão prazeroso assim como nós esta-mos imaginando. Como alimento, há somente raízes de lótus! (ri-sos) Não se trata disso. Recebemos do Namu Amida Butsu, “agora”, um mundo que transcende o juízo do bem e do mal. Esta fé é que permite vivermos em toda plenitude a nossa vida até o fim. Eram coisas assim que o mestre vinha dizendo continuamente. Com-preendi algo pela primeira vez na realidade, estando ao lado do mestre que dizia todos os dias, que “o importante é o Namu Amida Butsu”, já com o corpo todo dolorido, em pele e osso. Trata-se do significado das palavras que aparecem no Hino de Ação de Graças. São aqueles trechos que dizem: “Devemos retribuir a Graça da Grande Compaixão do Tathagata, mesmo que tenhamos de pulveri-zar nossos corpos” ou “Devemos agradecer, mesmo que tenhamos de esmigalhar nossos ossos”. Em outras palavras, não importa mais a nossa própria vida. Esta, podemos abandonar a qualquer momen-to. Entretanto, verdadeira é a Vida do Namu Amida Butsu. Impor-tante é esse entendimento. Ao contemplar o mestre, compreendi pela primeira vez que “aquele hino pertence à pessoa que recebeu a Vida do Namu Amida Butsu, muito mais importante do que a nossa própria vida”.

Provavelmente também no momento do falecimento do Mestre Shinran, o comportamento dele caracterizado pelo fato de “não pronunciar absolutamente nada sobre assuntos mundanos, manifes-tando apenas o quão profundas eram as graças recebidas do Buda” tocou intensamente o coração das pessoas em sua volta que o pre-senciavam naquela ocasião.

      Continua no próximo número... (*) Monge discípulo do Mestre Manshi Kiyozawa, primeiro reitor da Uni-versidade Shinshu (Ramo Otani). Ficou conhecido como integrante do Trio da Região de Kaga, junto com os mestres Haya Akegarasu e Tetsujo Fujiwara.  なにはともあれ、本ほんじつ日まで同おなじ時じ か ん間を共ともに過すごして 下 くだ さった皆みなさま様に心こころより御おんれい礼を申もうし上あげます。どうもあ りがとうございました。  合がっしょう掌  開かいきょうし教使 中なかざわ澤 明め い し司   ブぶ ら じ るラジルといえば、日に ほ ん本からは地ちきゅう球の裏うらがわ側の遠とおい国くに。 サさ っ か ーッカー、サさ ん ばンバ、そして、自じ ぶ ん分とは縁えんのない国くに。そ んな風ふうにしかブぶ ら じ るラジルを意い し き識していませんでした。  しかし、ご縁えんとは不ふ し ぎ思議なもので1年ねん9か月げつ前まえ、娘むすめ 望の の こ々子と長ながい長ながいフふ ら い とライトの末すえ、グぐ ぁ る ー り ょ すァルーリョス空くうこう港 に降おり立たちました。  お寺てらでは日に ほ ん ご本語を話はなし、日にほんしょく本食を食たべ、修しゅしょうえ正会から 始 はじ まる一いちねん年の行ぎょうじ事が行おこなわれていました。これも先せんじん人の 方 かたがた 々からつながり、真しんしゅう宗の教おしえがここに届とどいていたか らなのだと実じっかん感しました。  次つぎはパラグアイへ。教おしえが一ひ と り人でも多おおくの方かたに届とどき つながっていくようにご縁えんを大たいせつ切にしていきたいと思おも います。  最さ い ご後に、たくさんの方かたがた々に支ささえられ別べついん院での生せいかつ活 が送おくれましたことを本ほんとう当に感かんしゃ謝しております。また、 望の の こ々子や浄じょうにお気き づ か遣い頂いただいたこと重かさねてお礼れい申もうし上あげ ます。 では、またお会あいしましょう。それまでお元げ ん き気で。         合がっしょう掌   中なかざわ澤有ゆ か香

(5)

【連

れんさい

載法

ほ う わ

話 我

が師

の教

おし

え(7) 】

 

   2012 年ねん8月がつに『讃さんごう仰の集つどい』の為ために日に ほ ん本から特と く は派 教きょうどう導 として来らいはく伯された、京きょうと都の大おおたに谷大だいがく学 教きょうじゅ授 延のぶつか塚知ともみち道先せんせい生の、 宗 しゅうそ 祖親しんらん鸞聖しょうにん人御ご め い に ち命日 定ていれい例法ほ う わ か い話会の御ご ほ う わ法話を連れんさい載します。    わたし

の手

を取

って撫

でる松

まつばら

原先

せんせい

生の横

よこ

には奥

おくさま

様が

おられました。奥

おくさま

様は高

たかみつ

光大

だいせん

船(※)という先

せんせい

の長

ちょうじょ

女でした。高

たかみつ

光先

せんせい

生は信

しんねん

念に生

きて信

しんねん

念に死

んだ様

よう

な方

かた

でした。その長

ちょうじょ

女でしたから、流

さ す が

に肝

きも

の据

わった女

じょせい

性といった感

かん

じでありました。

まつばら

原先

せんせい

生は信

しんねん

念に生

きられた方

かた

でしたけれども

たいへん

変に謙

けんきょ

虚な方

かた

でした。その松

まつばら

原先

せんせい

生を叱

しか

りつけ

るほどの奥

おくさま

様でした。先

せんせい

生に怒

おこ

りつける様

よう

な人

ひと

かのじょ

女しか見

たことがありません。その様

よう

に元

げ ん き

気の

い奥

おくさま

様でしたので、先

せんせい

生が亡

くなられることぐ

らいは覚

か く ご

悟ができているのだろうと思

おも

っておりま

したが、その奥

おくさま

様が私

わたしたち

達の横

よこ

で「うわぁー」っと、

もう号

ごうきゅう

泣されるのです。あの奥

おくさま

様がここまで泣

ておられると思

おも

って、何

なん

とも言

えぬ思

おも

いがしたの

を憶

おぼ

えております。

 皆

みな

さんの人

じんせい

生にも、どうにもならない様

よう

な乗

り越

えられない様

よう

な現

げんじつ

実というのが何

な ん ど

度も訪

おとず

るでしょう?この私

わたし

でも一

い ち ど

度や二

に ど

度くらい死

で し ま お う と 思

おも

っ た こ と が あ る く ら い で す か

ら。でもね、人

にんげん

間には良

いとか悪

わる

いとか嬉

うれ

しい

とか辛

つら

いとか色

いろ

んなことがあるけれども、そん

な時

とき

に南

な む あ み だ ぶ つ

無阿弥陀仏と称

とな

えて、仏

ほとけさま

様の大

おお

きな世

せ か い

で命

いのち

を頂

いただ

いて、仏

ほとけさま

様に生

かされて、また仏

ほとけさま

様の

せ か い

界に帰

かえ

っていく。そういう何

なん

とも大

おお

きな世

せ か い

界を

な む あ み だ ぶ つ

無阿弥陀仏に開

ひら

いて頂

いただ

く。そして「人

にんげん

間を超

た仏

ほとけさま

様の命

いのち

をせっかく頂

いただ

いたのだから最

さ い ご

後まで

が ん ば

張って生

きて行

こう。あぁ、やっとこれで人

じんせい

の苦

くる

しみにも耐

えていける。これでやっと生

きて

いける。」という様

よう

な大

おお

いなる勇

ゆ う き

気を頂

いただ

くわけです

ね。そういう南

な む あ み だ ぶ つ

無阿弥陀仏の命

いのち

を「今

いま

」頂

いただ

いてい

るということが人

にんげん

間の救

すく

いになるのです。死

んで

からお浄

じょうど

土へ行

くというのは、それは確

たし

かにそう

かも知

れません。でも、浄

じょうど

土は蓮

はす

の花

はな

が咲

いてい

て綺

き れ い

麗な所

ところ

なのかも知

れませんが、我

われわれ

々が想

そうぞう

像す

るほど楽

たの

しくないかも知

れませんよ。食

べ物

もの

なん

て蓮

れんこん

根ぐらいしかありゃしません(笑

わらい

)そうでは

なくて、「今

いま

」良

い悪

わる

いという分

ふんべつ

別を超

える世

せ か い

界を

な む あ み だ ぶ つ

無阿弥陀仏に頂

いただ

いたのだ。こういう信

しんねん

念が私

わたしたち

の人

じんせい

生を最

さ い ご

後まで全

まっと

うさせてくれるのです。こう

いうことを先

せんせい

生は言

い続

つづ

けておられました。実

じっさい

に身

からだじゅう

体中が痛

いた

くて骨

ほね

と皮

かわ

だけになられた先

せんせい

生が

まいにち

日「南

な む

無阿

あ み だ ぶ つ

弥陀仏が大

たいせつ

切なんです」ということ

を仰

おっしゃ

られる場

に居

わせていた私

わたし

は、その時

とき

はじ

て解

わか

りました。それはあの恩

おんどくさん

徳讃の「如

にょらい

来大

だ い ひ

悲の

おんどく

徳は身

を粉

にしても報

ほう

ずべし」とか「骨

ほね

を砕

くだ

ても謝

しゃ

すべし」という言

こ と ば

葉の意

い み

味するところです。

つまり自

じ ぶ ん

分の命

いのち

なんてもういいんだ。自

じ ぶ ん

分の命

いのち

んていつでも捨

てると。けれども、南

な む

無阿

あ み だ ぶ つ

弥陀仏

の命

いのち

こそ本

ほんとう

当のいのちなんだと。それが大

だ い じ

事なん

だと。先

せんせい

生のお姿

すがた

を見

て「あぁ、あれは自

じ ぶ ん

分のい

のちよりももっと大

だ い じ

事な、南

な む あ み だ ぶ つ

無阿弥陀仏のいのち

を頂

いただ

いた人

ひと

の詩

うた

なんだ」と初

はじ

めて解

わか

りました。

 恐

おそ

らく親

しんらん

鸞聖

しょうにん

人がお亡

くなりになった時

とき

も「口

くち

に世

せ じ

辞を交

まじ

えず。ただ仏

ぶっとん

恩の深

ふか

きことをのぶ」と

いう聖

しょうにん

人のそのお姿

すがた

が、きっと周

まわ

りでそれを目

たりにした人

ひとびと

々の心

こころ

を打

ったのでありましょう。

   

じ ご う

号へ続

つづ

く…

※ 真しんしゅう宗(大おおたに谷)大だいがく学初しょだい代 学がくちょう長 清きよざわ沢満ま ん し之の門も ん か下として、暁あけがらす烏 敏 はや 、藤ふじわら原鉄てつじょう乗とともに “加か が賀の三さんばがらす羽烏” と呼よばれた僧そうりょ侶。 

(6)

Íntegra da publicação no DOU

Diário Oficial da União de 10/05/2012

Atos do Poder Legislativo.

LEI No 12.623, DE 9 DE MAIO DE 2012

Institui o Dia do Aniversário do Buda Shakyamuni e o in-clui no Calendário Oficial de Datas e Eventos Brasileiro. A P R E S I D E N T A D A R E P Ú B L I C A

Faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte Lei:

Art. 1o Fica instituído o Dia do Aniversário do Buda

Shakyamuni a ser comemorado, anualmente, no

segun-do segun-domingo de maio.

Art. 2o A data comemorativa ora instituída passará a

constar do Calendário Oficial de Datas e Eventos

Bra-sileiro.

Art. 3o O Poder Executivo poderá, nos termos da lei,

apoiar eventos ligados à comemoração da data ora

criada, inclusive autorizando o uso de espaço público,

visando à preservação da tradição religiosa e dos

valo-res culturais.

Art. 4o Esta Lei entra em vigor na data de sua

publica-ção.

Brasília, 9 de maio de 2012; 191o da Independência e 124o da República.

DILMA ROSSEFF

Anna Maria Buarque de Hollanda

【 4月

が つ

の南

な ん べ い か い き ょ う く

米開教区行

ぎ ょ う じ

事予

よ て い

定 】

07(日にち) ソそ ろ か ばロカバ花はなまつり 13:00 20(土ど) ペぺ れ い ら ば へ っ とレイラバヘット花はなまつり 14:00

MISSÃO SUL-AMERICANA - EVENTOS DE ABRIL

07 (dom) 13:00 Festa das Flores de Sorocaba 20 (sab) 14:00 Festa das Flores de Pereira Barreto

ぶ ら じ る

ラジル連

れんぽう

邦公

こ う し き き か ん

式機関による公

こうしきぶんしょう

式文章の公

こ う ふ

こ う ふ び

布日 2012 年

ねん

5 月

がつ

10 日

にち

せ い て い び

定日 2012 年

ねん

5 月

がつ

 9 日

にち

じょうれいばんごう

例番号 12.623

お釈

し ゃ か

迦様

さま

の誕

たんじょうび

生日がブ

ぶ ら じ る

ラジルの年

ねんちゅうぎょうじ

中行事の正

せいしき

な日

として制

せいてい

定されました。

ぶ ら じ る

ラジル大

だいとうりょう

統 領

い か

下 の よ う に 議

ぎ か い

会 で 正

せいしき

式 に 告

こ く じ

示、 公

こ う ふ

布 さ れ、

しょうにん

認されました。

だいいちじょう

一 条

まいとし

年5月

がつ

の第

だ い に ど よ う び

二土曜日は、お釈

し ゃ か さ ま

迦様の誕

たんじょうび

生日と

せいしき

式に制

せいてい

定する。

だいにじょう

二条

この記

き ね ん び

念日をブ

ぶ ら じ る

ラジルの公

こうしきぎょうじ

式行事として、世

らしめること。

だいさんじょう

三 条

こ っ か い ぎ い ん

会議員はこの法

ほうれい

令に基

もと

づき、宗

しゅうきょう

教の伝

でんとう

統を重

おも

んじ、かつ文

ぶ ん か て き か ち

化的価値を守

まも

るためにこの制

せいてい

定さ

れた記

き ね ん び

念日に関

かんれん

連する催

もよお

しを公

こうきょう

共の場

において

かいさい

催されることを後

こうえん

援しなければならない。

だいよんじょう

四条 

この条

じょうれい

例は公

こうしき

式な日

に効

こうりょく

力を有

ゆう

する。

Brasília, 9 de maio de 2012; 191o da Independência e 124o da República.

DILMA ROSSEFF

(7)

≪ CURSO DE BUDISMO ≫

Convidamos a participarem do Curso de Budismo

com-posto de 2 aulas por mês, num total de 16 aulas por ano.

As aulas serão dadas em português.

O Curso de Budismo Básico será ministrado pelo Rev.

Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves, e o Curso de

Bu-dismo Shin, pela Reva. Girleyny Maria Mendonça

Bra-sileiro (Reva. Leninha).

A participação está aberta a todos, sem nenhum

pré--requisito, basta comparecer no dia da aula, podendo

iniciar a participação no meio do curso.

Sugerimos que cada participante faça uma doação de

R$ 50,00 a cada semestre. Não se trata de uma taxa.

Não há obrigação de fazer a doação sugerida, pode ser

qualquer outra doação, mas não deixe de participar!

PRÓXIMAS DATAS DO CURSO para o 1º SEMESTRE

Curso de BUDISMO BÁSICO, das 16 horas até 18 horas. Rev. Prof. Dr. Ricardo Mário Gonçalves.

27/04/2013, 18/05/2013 e 29/06/2013

.

Curso de BUDISMO SHIN, das 16 horas até 18 horas.

Reva. Girleyny Maria Mendonça Brasileiro

(Reva. Leninha).

20/04/2013, 25/05/2013 e 22/06/2013

.

【 4 月

が つ

の別

べ つ い ん

院行

ぎ ょ う じ

事予

よ て い

定 】

6 (土

) 蓮

は す

の会

か い

て い れ い ほ う わ か い

例法話会

13:00

13 (土

) 前

ぜ ん も ん し ゅ

門首ご命

め い に ち て い れ い

日定例

13:00

13 (土

)ポ

語定

ご て い れ い ほ う わ か い

例法話会

16:00

20 (土

) 真

し ん し ゅ う が く こ う ざ

宗学講座     16:00

25 (木

も く

) 別

べ つ い ん て い き そ う か い

院定期総会

09:00

27 (土

) 別

べ つ い ん

院花

は な

まつり    13:00

27 (土

) 仏

ぶ っ き ょ う が く い ん こ う ざ

教学院講座     16:00

28 (日

に ち

) 親

しんらんしょうにん

鸞聖人ご命

め い に ち て い れ い

日定例 13:00

06(sáb) 13:00 Rito Mensal da ASSOCIAÇÃO FLOR DE LÓTUS

        (palestra em japonês).

13(sáb) 13:00 Rito em Memória do Grão Mestre Anterior

(palestra em japonês).

13(sáb) 16:00 Rito do Betsuin (palestra em português). 20 (sáb) 16:00 Curso de Budismo Shin, em português. 25 (qui) 09:00 Assembléia Geral Ordinária do Betsuin 27(sáb) 13:00 Festa das Flores (Hanamatsuri)

27 (sáb) 16:00 Curso de Budismo Básico, em português. 28(dom) 13:00 Rito em Memória do Mestre Shinran

(palestra em japonês).

Programação do Templo – Abril/2013

CERIMÔNIA DOMINICAL EM PORTUGUÊS:

contamos com a sua presença!

AOS DOMINGOS NO TEMPLO DE SÃO PAULO (Av. do Cursino, 753), DAS

18:30h ÀS 19:30h.

N

esta ocasião, convidamos todas as famílias de nossa comunidade bem como amigos e simpatizantes a vir

ou-vir o Dharma de Buda em português e começar a compreender como esses ensinamentos milenares podem

ser utilizados na nossa vida diária, nos ajudando a compreender as situações cotidianas.

A

participação é livre! Compareça e venha dar seus primeiros passos no entendimento da religião dos seus

antepassados ou em um novo caminho a seguir.

(8)

Templo Budista Higashi Honganji

Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino, 753 Jardim da Saúde

São Paulo – SP 04133 000 H P: <www.amida.org.br> E-Mail: <[email protected]> Twitter: <twitter@nambeihonganji> Tel: (11) 5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11) 5062-7370

【 第

だい

47 回

かい

ぶつれん

連 「花

はな

まつり」のご案

あんない

内 】

   お釈し ゃ か迦様さまのご降こうたん誕を祝いわう「花はなまつり」が下か き記の日にってい程 でリり べ る だ ー でベルダーデ広ひ ろ ば場にて開かいさい催されます。日に ほ ん本からこの大だ い じ事 な行ぎょうじ事のために取とり寄よせさせて頂いただく甘あまちゃ茶を報ほうおん恩感かんしゃ謝の 心 こころ でかけさせて頂いただき、ご家か ぞ く族や全すべての人ひとびと々の幸しあわせを祈いの りましょう。ご家か ぞ く族揃そろってご参さ ん か加下ください。

08( 月

げつ

) 入

にゅうぶつしき

仏式      午

ご ぜ ん

前 10 時

08( 月

げつ

) ~ 13( 土

) 迄

まで

  甘

あまちゃせったい

茶接待

       午

ご ぜ ん

前 10 時

~午

ご ご

後 4 時

まで

13( 土

) 灌

かんぶつ

仏音

おんがく

楽法

ほうよう

要   午

ご ぜ ん

前 10 時

13( 土 ) おねり出

しゅっぱつ

発    午

ご ぜ ん

前 11 時

Convite 47ª FESTA DAS FLORES (Butsuren)

A Comissão Organizadora da 47ª Festa das Flores, mais

conhecida como HANA MATSURI, tem o prazer de

convidar Vossa Senhoria e ilustre família para as

sole-nidades em comemoração do nascimento do Menino

Buda. O evento realizar-se-á de 8 a 13de abril, na Praça

da Liberdade. Venha banhar com chá doce a estátua do

Menino Buda em demonstração de gratidão e prece pela

felicidade de todos.

08(seg) - Cerimônia de Abertura - 10:00h

08(seg) a 13(sáb) - Oferenda do Chá

- 10:00h ~ 16:00h

13(sáb) - Cerimônia Comemorativa - 10:00h

13(sáb) - Procissão Festiva - 11:00h

参照

関連したドキュメント

こうしゅう、 しんせん、 ふぉーしゃん、 とんがん、 けいしゅう、 ちゅうざん、

ドリル教材 教材数:6 問題数:90 ひきざんのけいさん・けいさんれんしゅう ひきざんをつかうもんだいなどの問題を収録..

けいさん たす ひく かける わる せいすう しょうすう ぶんすう ながさ めんせき たいせき

「兵庫県災害救援ボランティア活動支 援関係団体連絡会議」が、南海トラフ

かなら プレイステーション ツー ほんたいはいめん メイン パワー でんげん き エーシー. 必ず、 &#34;PlayStation 2&#34; 本体背面の MAIN

てい おん しょう う こう おん た う たい へい よう がん しき き こう. ほ にゅうるい は ちゅうるい りょうせい るい こんちゅうるい

非営利 ひ え い り 活動 かつどう 法人 ほうじん はかた夢 ゆめ 松原 まつばら の会 かい (福岡県福岡市).

しかしながら、世の中には相当情報がはんらんしておりまして、中には怪しいような情 報もあります。先ほど芳住先生からお話があったのは