• 検索結果がありません。

Vol.39 , No.1(1990)086佐久間 秀範「『瑜伽師地論』における転依思想」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Vol.39 , No.1(1990)086佐久間 秀範「『瑜伽師地論』における転依思想」"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

印度學佛教學研究第39雀第1號

卒成2年12月

『喩 伽 師 地 論」 にお け る転 依 思 想

佐 久 間 秀 範

喩 伽 行 派 特 有 の 理 論 で あ る 所 謂<転 依 思 想>は, 従 来 汚 れ た も の が 質 的 に 転 換 し て 清 浄 な も の に な る とい う意 味 で 一 般 に 理 解 さ れ て き た と 思 わ れ る。 し か し 唯 識 諸 文 献 の<転 依>な か ん ず く。"asrayaparivrtti"と い う複 合 語 乃 至"asrayaね parivartate"等 の 内 容 を 検 討 す る と, 多 岐 に 亘 る 解 釈 を 見 い だ す 事 が 出 来 る。 更 に こ れ ら の 諸 解 釈 を 系 統 立 て た 場 合, そ の 雛 形 は ほ ぼ す べ て 『喩 伽 論 』 に 遡 る こ と が 出 来 る。 従 っ て こ こ で は 考 察 範 囲 を 『喩 伽 論 』 に 限 り, そ こ に 見 ら れ る<転 依>解 釈 を よ り素 朴 な も の と見 な し 得 る も の か ら 順 に 見 て 行 く こ と に す る。 な お, 当 稿 は 拙 著"DieAsrayaparivrtti-Theorie in der YogacarabhUmi"1)の 日 本 語 要 約 で あ り, 従 っ て 詳 し い 文 献 考 証 お よ び 内 容 考 察 は こ れ に ゆ ず る こ と に す

る。

『i喩伽 論 』 の 中 で 当 テ ー マ に 関 す る パ ッ セ ー ジ は 先 ず 「本 地 分 」(Mauh Bhumi) 中 の 「意 地 」(Manobhumi),「 聞 所 成 地 」(srutamayi Bhumi),「 声 聞 地 」(srava-kabhumi),「 菩 薩 地 」(Bodhisattvabhumi),「 無 余 依 地 」(Nirupadhika Bhumi), そ し て 「摂 決 択 分 」(Viniscayasamgrahani)と 「摂 事 分 」(Vastusamgrahai)に 見 られ る。 以 下 私 見 に 従 っ て 発 展 順 位 を 考 慮 し な が ら見 て 行 く 事 に す る。

1) 本 地 分 声 聞 地。SrBhの 転 依 解 釈 に も 幾 つ か の 傾 向 が あ り, 原 初 形 態 と し て は<精 神 統 一 行 為>(samatha)と<厳 密 な 観 察>(vipasyana)の 修 行 に 基 ず い た ヨ

ー ギ ンの 身 体 的 ・精 神 的(kaya -citta)な 存 在 基 盤(asraya)の 変 化 な い し 浄 化 の 意

味 で の 解 釈2)で あ る。 そ の 変 化 の パ タ ー ン は"asraya"が<重 苦 し さ>(dausthulya) を 離 れ, <軽 快 さ>(prasrabdhi)に 満 た さ れ る こ と で あ り, 別 の 解 釈 を す れ ば, 〈重 苦 し さ>と 結 び 付 い た 古 い"asraya"が<軽 快 さ>を 備 え た 新 し い"asraya" と 入 れ 替 わ る と 言 う こ と に な る。 こ の<置 き 換 え>の 考 え 方 は 特 に"asrayaniro-dha"と"asrayaparivarta", つ ま り 「<重苦 し さ>と 結 び 付 い た 古 い"asraya"が 消 滅 し, <軽 決 さ>を 備 え た 新 し い"asraya"が そ こ に 入 り込 む 」 と 解 釈 し 得 る パ ッ セ ー ジ に3)よ っ て 裏 付 け る こ と が で き る。 し か も 注 目 す べ き 点 は, こ の 変 化 が 一 刹 那 に で は な く段 階 を 追 っ て 順 々 に(anupurvepa)起 こ る 点 で あ る。 当 解 釈 が

(2)

-440-他 の 解 釈 よ り素 朴 で あ る と す る の は, こ の 変 化 の も た ら す 成 果 が 単 に 瞑 想 す る ヨ ー ギ ン が 瞑 想 対 象 を 超 え て(pratibimbamadkramya)最 終 的 に<知 ら る べ き も の> (jneyavastu)そ の も の を 直 接 知 覚 し得 る4)こ と に 留 ま る 点 で あ る。 <重 苦 し さ>と<軽 快 さ>と の 交 換 シ ス テ ム に 注 目 した 場 合, そ の 考 え 方 自 体 は 既 に ア ビ ダ ル マ 文 献 の 中 に も み ら れ る5)が, も と も と 前 者 の 排 除 と後 者 の 獲 得 と は 別 々 に 説 か れ た も の で, そ の 発 端 は 遠 く パ ー リ文 献 に ま で 遡 る 事 が 出 来 る6)。 し か し, 交 換 シ ス テ ム と転 依 思 想 と が 結 び 付 く の は あ く ま で もSrBhに 至 っ て か ら の 事 で あ る。 "asrayaparivrtti"と い う タ ー ム は 後 に は 原 始 仏 教 以 来 の 解 説 思 想 と 結 び 付 く こ と に な る。 『Revata経 』 が 「存 在 基 盤 の 浄 化 」(asrayaparisuddhi)を 「貧 欲 を 離 れ る こ と」(raga・viraga)と 「無 明 を 離 れ る こ と 」(avidya-viraga)の 成 果, つ ま り倫 理 的 な, そ し て 真 理 の 認 知 に 関 す る 成 果 と結 び 付 け て い る7)と 見 な す な ら ば, 瞑 想 段 階 の 交 換 シ ス テ ム の 転 依 思 想 か ら こ の 解 釈 へ の 移 行 過 程 を 我 々 はSrBhの 中, 特 に 引 用 経 『Revata経 』 に 垣 間 見 る こ と が 出 来 る こ と に な る。 ま た, SrBh が 出 世 間 を 扱 う場 合, 単 な る"daushulya"で な い"asraya"に 存 す る"klesa"

と 結 び 付 い た"dausthulya"(klesapaksya dausthulya)の 除 去8)は 説 い て い る が, SrBhは こ の 場 面 に"asrayaparivrtti"と い う タ ー ム を 登 場 させ る こ と は な く, 従 っ て テ キ ス ト自 体 と し て は こ の タ ー ム は 解 脱 思 想 や 出 世 間 道 と は ま だ 明 確 な 形 で 結 び 付 い て い な か っ た と考 え れ られ る。 両 者 はBoBhに 至 っ て 結 び 付 く こ と に な る。 2) 本 地 分 菩 薩 地。BoBhに は"asrayaparisuddhi"と"as士ayaparivτtti"と の 両 タ ー ム が 見 い だ さ れ る。BoBhがSrBhと 違 う点 は, BoBhが"dausthulya"の 排 除 の み に 言 及 し, ポ ジ テ ィ ブ な 要 素"prasrabdhi"に よ る 置 き 換 え に 触 れ て い な い 点 に あ る9)。 更 に"dauSthulya"は"prasrabdhi"の 対 立 概 念 と し て で は な く, 倫 理 的 意 味 で の, "dausthulya", つ ま り<煩 悩 の 領 域 に あ る 悪 さ>(klesapa-ksyadausthulya)と し て 使 用 さ れ て い る。BoBh"は 獲 得 さ れ る ポ ジ テ ィ ブ な 要 素 と し て"prasrabdhi"に 代 わ っ て 仏 の 自在 力(vasavartita)を 登 場 さ せ る10)。 従 っ て, BoBhは 転 依 思 想 を 伝 統 的 な 解 脱 理 論 な い し大 乗 の 利 益 思 想 の 中 に 位 置 ず け て い る と 考 え ら れ る。 3) 摂 事 分。VastuSgに お け る転 依 思 想 はSrBhの 転 依 思 想 の 段 階 に は 位 置 せ

(3)

『喩 伽 師 地 論 』 に お け る転 依 思 想(佐 久 間) (68) ず, 既 に 本 地 分 菩 薩 地 と 同 様 な<煩 悩 の 排 除>と い う伝 統 的 な 解 脱 思 想 に お け る "asrayaparivrtti"の 用 例 を 示 し て い る。 当 用 例 は 二 ヵ 所 見 ら れ, 排 除 さ れ た "dausthulya"(kl esapaksya dausthulya)を 補 充 す る ポ ジ テ ィ ブ な 要 素 は, 一 方 の 用 例 で は 文 献 上 で 欠 落 し11), 他 方 で は"vidyadhatu"12)と い っ た 他 と は 趣 の 異 な っ た も の と な っ て い る。 当 箇 所 の"asraya"は 『喩 伽 論 』 の 他 の 古 い 部 分 と 同 様, <六 つ の 感 覚 器 官>(sa幽yatana)で あ る。 4) 本 地 分 聞 所 成 地。SrutamayiBhで は, VastuSgの 解 釈 と 類 似 し て, <存 在 基 盤 の 浄 化>(asrayaparisuddhi)と い う概 念 が, 伝 統 的 な 解 脱 の 過 程(煩 悩 の排 除)に 応 用 さ れ て お り13), ま たSrBhに 見 ら れ た"asrayanirodha", "asray如arivarta"14) つ ま り古 い"asraya"の 消 滅 と 新 し い"asraya"の 侵 入 と い う置 換 の 思 想 も 受 け 継 い で い る。 5) 本 地 分 意 地15)。ManoBhは"asrayaparivrtti"の 概 念 をBoBhと 同 様, 煩 悩 の 除 去 と い う伝 統 的 な 解 脱 思 想 の 枠 内 で 使 用 し て い る。 実 際ManoBhは こ の 概 念 を 解 脱 道 の 最 終 段 階, つ ま り阿 羅 漢 化 と い う実 存 に 関 す る 視 点 を 示 す た め に, これ をSrutamayiBhの"asrayaparisuddhi"と 同 じ 意 味 で 使 用 す る が, 一 方 』で は 「"parivrttasraya"(肇 化 した存 在 基 盤 を有 す る もの)の 存 在 基 盤 が 変 化 す る 」 と い う表 現 に 見 られ る ご と く,<変 化>の 内 容 に 段 階 性 が 認 め られ, 従 っ て そ こ に 解 脱 に 導 く修 行 過 程 を 読 み 取 る こ と が 出 来 る。ManoBhはBoBhと 同 様 に, ポ ジ テ ィ ブ な 要 素 と し て<仏 の 自在 力>(vasita)に 言 及 す る が, BoBhと 対 照 的 に これ は 特 別 に 大 乗 の 視 点 を 提 示 す る も の で な く, 伝 統 的 な 解 脱 思 想 の 枠 内 に 収 め ら れ る。 6) 本 地 無 余 依 地。ManoBhの"asrayaparivrtti"を まと りわ け 有 余 浬 葉(sopadhi-sesanirvapa)に 入 る 瞬 間, つ ま り阿 羅 漢 化 に 導 く プ ロ セ ス と し て 理 解 さ れ て い る と 考 え ら れ, 従 っ て"asrayah parivartate"は こ こ で は 生 命 な い し 内 面 的 な 状 態 を 支 配 す る 力(adhyatmapratyayavasita)を 獲 得 す る こ と で あ る と 同 時 に, 汚 れ た 要 素 の 種 子 を 除 去 し 尽 く し た 状 態 と 解 釈 す る こ と が で き る16)。 これ に 対 し てNi-upadhikaBhの そ れ は 明 らか に 無 余 浬 葉(nirupadhisesanirvaa)と し て 使 用 さ れ て い る17)。 お そ ら く当 部 分 の 編 纂 時 に は"asrayaparivτtti"と い う複 合 語 が す で に 修 行 の 最 終 段 階, 特 に 阿 羅漢 化 な い し 成 仏 を 示 す た め に 使 わ れ る 固 定 し た タ ー

(4)

-438-ム と な っ て い た と 考 え られ る。 無 余 浬 葉 で は"asrayaparivrtti"に よ っ て 起 こ る 状 態 は, "tathata"つ ま り<不 滅 の 変 異 す る こ と の な い 究 極 の 真 実>の 浄 化 に よ っ て 起 こ る 状 態(tathatavisuddhiprabhavita)と し て 説 明 さ れ て い る18)。 こ こ で 当 部 分 に 見 ら れ る"asrayanarivrttiprabhavita"と"tathatavisuddhiprabhavita" と い うパ ラ レル な 表 現 を 検 討 し, そ の 個 々 の 要 素 が も し一 対 一 に 対 応 して い る と 考 え る こ と が 許 され た 場 合, "asraya"が 従 来 の<六 感 を 備 え た 身 体>と い う 意 味 か ら"asraya"="tathata"に 移 行 した こ と に な り, "pariV#ti"="visuddhi"を 加 え れ ば"asrayaparivTtti"は<究 極 の 真 理 の 浄 化>で あ る と い う新 解 釈 を 抽 出 す る こ と が 可 能 と な る。 し か し, こ の 点 は テ キ ス ト 自体 と し て は ま だ 明 確 な も の で は な い。 後 に 明 確 化 す る"asrayaparivrtti"="tathatavisuddhi"と い う新 解 釈 の 発 端 が こ こ に 在 る と し て, 何 故 に 当 解 釈 を 導 入 し な け れ ば な ら な く な った の か そ の 理 由 を 推 測 す る 必 要 が あ る。 従 来 の 転 依 思 想 は 声 聞 な い し菩 薩 の 精 神 的 な 完 成 を 目指 す も の で あ り, そ の プ ロ セ ス の 依 り所(asraya)は"saqayatana", つ ま り感 覚 器 官 を 備 え た 身 体 で あ っ た。 し か し 無 余 浬 架 で あ る こ と を 考 慮 し た 場 合, "asraya" ="saaayatana"(ヨ ー ギ ンの 肉体)と す る と, 阿 羅 漢 が 死 ん で し ま う と"asraya" 自体 も 死 滅 し て し ま う こ と に な る。 従 っ て 折 角 獲 得 し た"asrayaparivrtti"と い う成 果 も 無 く な っ て し ま う。 そ こ で 阿 羅 漢 の 死 後 も 成 果 で あ る"asrayaparivrtti" を 存 続 さ せ る た め に 死 滅 し な い"asraya"が 必 要 に な り, そ の 条 件 を 満 た す 唯 一 の も の が"tathata"で あ った。 但 し, 当 推 測 は 当 部 分 で は 完 壁 に 伝 統 的 な 解 脱 思 想 の 枠 内 で 処 理 す る こ と が で き る。

7) 摂 決 択 分。VinSgで は"asrayaparivrtti"及 び 関 連 し た タ ー ム(例 え ば"pari-vrttasraya")がMauBhに 見 ら れ た よ り頻 繁 に 登 場 し, 思 想 内 容 も概 略MauBh の ほ と ん ど の 見 解, 更 に そ れ よ り発 展 し た 思 想 を 見 い だ す こ と が 出 来 る。 一 つ に は 既 にNirupadhikaBhに そ の 発 端 を 見 た"tathata"の 浄 化 と し て の"asrayapa-rivrtti"と い う新 解 釈 がVinSgの 様 々 な パ ッセ ー ジ の 中 に 受 け 継 が れ, 説 明 さ れ, 発 展 さ れ て お り, 他 方 で は ま たMauBhと は 対 照 的 に, VinSgの 数 ヵ 所 に お い て 転 依 思 想 の 分 脈 の 中 に 全 く新 し く ア ー ラ ヤ 識 が 導 入 さ れ, 両 者 の 関 係 が 説 明 さ れ て い る。 こ れ と は 別 にVinSgに は, 特 に 戒 律 問 題 に 関 連 して 性 転 換 の 意 味 で の"asra-yaparivrtti"の 用 例 が 見 ら れ る19)。 こ れ は お そ ら く最 も 古 い 用 語 解 釈 で あ る と 考

(5)

『喩 伽 師 地 論 』 にお け る転 依 思想(佐 久 間) (70) え られ, 注 目す べ き も の で あ る。 先 ず, ア ー ラ ヤ 識 を 考 慮 に 入 れ た, あ る い は 少 な く と も 言 及 し た パ ヅ セ ー ジ の うち で もVinSg冒 頭 の ア ー ラ ヤ 識 に 関 す る 部 分 は 重 要 で あ る20)。 そ の 中 で アー ラ ヤ 識 と"asrayaparivti"と の 絶 対 対 立 を 説 く段 落21)を 別 次 元 の も の と し て ひ と ま ず 除 い て み た 場 合 に は, 次 の よ うな 内 容 と な る。 「ア ー ラ ヤ 識 は す べ て の"sam-kle串a", つ ま り<汚 れ の 傾 向 に あ る も の>の 根 源 で あ る か ら, ヨ ー ギ ン は こ れ ら す べ て を ア ー ラ ヤ 識 に 詰 め 込 み, そ の 上 で"tathata"を 認 識 対 象 と す る<智> (jnana)及 び そ の<智>を 繰 り返 し 修 養 す る 事 に 依 っ て, 自 分 の 存 在 基 盤 を 転 換 す る。」 こ こ で は"asraya"は 六 感 を 備 え た 身 体 を 意 味 し て い る こ と に な る。 そ し て 存 在 基 盤 が 変 化 す る と 同 時 に, ア ー ラ ヤ 識 も 除 去 さ れ, 従 っ て 汚 れ の 傾 向 に 在 る も の も 除 去 され る こ と に な る。 当 部 分 で は"asrayaparivrtti"は 阿 羅 漢 化 の プ ロ セ ス, つ ま り有 余 浬 繋 と理 解 さ れ, 死 後 の 状 態, 無 余 浬 藥 に つ い て は 考 慮 さ れ て い な い。 これ は 当 部 分 が 保 守 的 で あ っ た か, NirupadhikaBhよ り古 い か を 意 味 す る。 <"tathata"の 浄 化>と し て の"asrayaparivti"と い う新 解 釈 に つ い て 以 下 に 見 て 行 く こ と に す る。

摂 決 択 分 菩 薩 地, 及 び 「浬 藥 に 関 す る 章 」(Nirvana Chapter)で は"asrayapa-rivti"は<究 極 の 真 理(tathata)の 浄 化>(tathatavisuddhi, dharmadhatuvisuddhi)

と し て 定 義 さ れ て い る。 「浬 葉 に 関 す る 章 」22)で は 浬 藥 に つ い て 〈残 余 の あ る 浬 繋>(有 余 浬 葉)と 〈残 余 の な い 浬 葉>(無 余 浬 禦)と い う 区 分 が 明 確 で あ る の に 対 し, BoBh-VinSg23)で は 両 者 が 融 合 し て い る よ うに 思 わ れ る。 「浬 藥 に 関 す る章 」 は 新 解 釈 と 従 来 の 解 釈 と を 問 答 形 式 で 示 し, 新 解 釈<究 極 の 真 理 の 浄 化>が 従 来 の 解 釈<ヨ ー ギ ン の 身 体 の 変 化>乃 至<古 い"asraya"と 新 し い"asraya"と の 交 換 シ ス テ ム>を 凌 賀 し, 正 当 な も の で あ る と い う こ と を 証 明 し よ う とす る 意 図 が あ り, 興 味 深 い も の で あ る。 次 に 「浬 架 に 関 す る 章 」 が ア ー ラ ヤ 識 と 新 解 釈 の"asrayaparivrtti"と の 絶 対 対 立 関 係 に 留 意 し な い の に 対 し て, こ の 対 立 関 係 を 明 示 す る箇 所 がVinSgの 別 な 部 分 に 見 い だ さ れ る。 そ こ で は ア ー ラ ヤ 識 を 世 間 の 汚 れ た 要 素 の 種 子 と 規 定 し, 清 浄 な 種 子 を"asrayaparivti"の 存 立 基 盤 で あ る"tathata"と 規 定 し て い る。 こ の 様 に テ キ ス トは"asrayaparivtti"を ア ー ラ ヤ 識 の 「敵 」(pratipaksa)で あ る と描 い て い る。 両 者 の 絶 対 対 立 関 係 を 示 す 解 釈 は, 先 に 考 察 か ら は ず したVinSgの 冒 頭 部 分,

(6)

-436-(71)『

喩伽師地論』 にお ける転依思想(佐 久間)

ア ー ラヤ識 に 関す る部 分 で そ の頂 点 に達 す る。 そ こ で は両 者 の対 立 関係 を 四 っつ

の 項 目に 分 け て リス トァ ップす る 事 に依 って 明示 して い る24)。こ こ で

も"asraya-parivrtti"が ア ー ラヤ識 の 「敵」(pratipaksa)と され て い る。 つ ま りこ こ で は 明 ら

か に"pratipaksa"は

通 常 の<対 抗 力>乃 至<悪

の排 除 を導 く道 具>の 意 味 で は

な く, む しろ 「敵 」 「

仇 」 の意 味 であ る。

次 の 段 階, あ るい は 最 終段 階 と してVinSgの

数 ヵ所 で は転 依 思 想 が仏 の衆 生

1利益 の 観 点, つ ま り大 乗 の 視 点 か ら述 べ られ て い る。 一 つ は, BoBh-VinSgの

の あ る部 分 で は, 仏 の 浬藥 と声 聞 ・独 覚 の 浬繋 との 基 本 的 な違 い と, それ ぞれ の

浬桀 を 存 立 させ る"asrayaparivti"の

ラ ンク付 け を 行 な って い る25)。これ ほ新

解 釈 が 定 着 した 後, 新 解 釈 内 部 での 優 劣 関 係 で あ り, 先 の 「浬架 に 関 す る章 」 よ

り発 展 した 形 と考 え られ る。 この 優 劣 関 係 と し て, 当 部 分 で は 仏 の悟

り(Maha-bodhi)に 基 ず く"asrayaparivti"が

声 聞 ・独 覚 の"asrayaparivrtti"に

優 越す

る と説 い て い る。 『

解 深 密 経 』 第 十 章 に も また, 如 来 の"asrayaparivrtti"が

声 聞

・独覚 の もの よ り優 れ て い る とい うこ とを<解 脱 身>と<法

身>と い うタ ー ムの

違 い に よ って 示 して い る26)。如 来 の"asrayaparivrtti"ま

く法 身>と 同 一 視 され

るが, 声 聞 ・独覚 の もの は 単 に<解 脱 身>と 言 わ れ る に留 ま る と され る。 この ふ

た つ の仏 身 の 本 質 的 な 違 い を 明 示 す る こ とは 難 し く, そ の 違 い は と りわ け 両 身 の

機 能, 効 用 性 に 在 る。 も と も と大 乗 に 方 向 づ け ら れ て い る 『解 深 密 経 』 で は,

asrayaparivtiの

解 釈 に両 身 の差 異 を 持 ち 込 む こ とに 依 って, 転 依 思 想 に 関 し

て も大 乗 仏 教 徒 と して 大 乗 の 小 乗 に た いす る 優位 性 を 明示 した と言 う こ とが 出来

る。

以 上, 私 見 に 基 づ い て喩 伽 論 に お け る転 依 思 想 の 発 展過 程 を概 観 した。 こ こに

み た 転 依 思 想 の 個 々の 発 展 過 程 に み られ る諸 解 釈 は, 他 の 唯識 諸 文 献 の 中 に それ

ぞ れ の文 献 の性 格 に基 ず い て 多 少 趣 を 変 え た, あ るい は 更 に 発 展 した 形 で 登場 し

て くるが, そ れ は 当 論 の 範 囲 を 超 え るの で 別 な 機 会 に譲 る こ とにす る。

(1990.7.7.羽

曳 野 に て)

1)

Hidenori

S. Sakuma:

Die Asrayaparivrtti-Theorie

in der Yogacarabhumi,

Alt-and

Neu-Indische

Studien Nr. 40 I, II, Franz Steiner Verlag

Stuttgart, _

1990.拙;著出版 にあた っては財 団法人豊山教 育財 団よ り出版助成 を頂 きま した。 ここ

に心 よ り感 謝 申し上げ ます。

(7)

『喩 伽 師 地 論 』 にお け る転 依 思 想(佐 久 間) (72)

asevananvayad

bhavananvayad

bahulikaranvayac

chamathavipasyanaya<yah>

pratibimbalambano

manaskarah sa paripuryate/tatparipuryas

casrayah

parivar-tate;そ の 他SrBh<Sh>395, 2ff.: 402, 7ff.: 432, 4ff.な ど。

3)

SrBh<Sh>283,

6ff.: tatrasrayanirodhah

prayogamanasikarabhavananuyuktasya

yo dausthulyasahagata

asrayah, so <'>nupurvena nirudhyate,

prasrabdhisahagatas

casrayah parivartate/ayam

asrayanirodho

'yam asrayaparivartah

yogakaraniyam/

4)

SrBh(Sh)

196, 17ff.: sarvadausthulyani

ca pratiprasrabhyate/asrayaparivrttes

ca pratibimbam

atikramya

tasminn eva jneye vastuni

nirvikalpam

pratyaksam

jnanadarsanam

utpadyate/

5) ア ビ ダ ル マ 文 献 で は 一 般 に"dausthulya"と"prasrabdhi"と は 独 立 し て あ ら わ れ る。 但 し, 漢 訳 『法 羅 足 論 』T26, 491b24-25に 両 者 の 関 係 を 説 く部 分 が あ る。 「彼 由 此 喜 身 心 軽 安 遠 離 鹿 重, 爾 時 便 起 軽 安 覚 支 」。残 念 な こ と に 当 該 当 部 分 はSkt-オ リ ジ ナ ル が な く, 本 来 ど うで あ っ た か は 未 知 数 で あ る。 6) パ ー リ文 献 に お い て も"dthulla"と"passaddhi"は 独 立 し て い る。"d叫thulla" は 主 と し てVinaya文 献 に 見 られ る。 例 え ば, Majjhimanikaya III, 151ff."passa-dhi"は 多 く"bojjhahga"と し て 現 わ れ る。 例 え ば, SamyuttanikayaV, 66.

7)

SrBh(Sh)

200, 3ff.: sacet sa <,> Revata<,> bhiksuh

yogi yogacara> evam

alambane

samyak prayujyamana<h>

satatyaprayog3 ca bhavati

satkrtyaprayogi

ca, kalena ca kalam Samathanimittam

bhavayati pragrahanimittam

upeksanimi-ttam <,> asevananvayad

bhavananvayad

babulikaranvayat

sarvadausthulyanam

pratiprasrabdher

as rayaparisuddhim

anuprapnoti

sparsayati

saksatkaroti/jneyava-stupratya[ve]ksataya

ca alambanaparisuddhim

ragaviragac

cittaparisuddhim

avidya<vi>ragat jnanaparisuddhim

adhigacchati

sparsayati

saksatkaroti/evam

hi

sa<,> Revata<,> bhiksur yogi yogacarah anirakrtadhyayi

bhavati/

8) SrBh(Sh) 500, 16ff....satyesu...nirvikalpa<m>niscayajnanam

pratyaksa'nanam

utpadyate/

tasyotpada<d

ya ?>t...darsanaprahatavyanam

klesanam

paksyam

dausthulyam

as rayasannivistam

tat prahiyate/;

SrBh<Sh> 507, 8: vajropamasya

samadheh sarvaklesapaksya<m)dausthulyabijasamudghatad...

9)

BoBh(W)

368, 3ff.:...tal laukikam parisuddham

dhyanam apayikaklesapaksyam

dausthulyam

asrayad apakarsati/;

BoBh(W)

405, 24ff.: jneyavaranapaksyasya

dausthulyasya

niravasesam prahanad asyasrayah parivrtto bhavati/

10)

BoBh(W)

384, 4ff.: tatrasrayasuddhih

katama/savasananam

sarvaklesapa-ksy anam dausthulyanam

asrayan niravasesato 'tyantam uparamah sve catmabhave

yathakamam

adanasthanacyutisu

vasavartita

sarvakara asrayasuddhir

ity ucyate/

11)

VastuSg(tib)

P. Hi 221a2ff.: gtan du spore bahi green po skyes pas non moos

pahi phyogs su gtogs pahi gnas nan len thams cad Sin to sbyans pahi phyir/

gnas yons su gyur pahi non mops pa rnams gtan mi skye bahi chos can du

gyur pa gan yin pa de la ni rnam par grol ba shes byaho//

12)

VastuSg(tib)

P. Hi 312b3ff.: gnas yons su gyur cin dehi nan gi gnas nan len

(8)

-434-sin to sbyans pahi phy ir/tshe

hdi la dehi ma rig pahi khams dan Idan pahi

skye mched drug gan yin pa de ni hgag la rig pahi khams darn Idan ni skyeho//

13) SrutamahIBh(Ms) 87a2ff.: dve Yoginam

visuddhi/.../traidhatuka(m>klesapa-ksyadausthulyapagamac

casrayavisuddhih/

14) SrutamayiBh(Ms)

85b2ff.: krtyarn katamat/astau

krtyani/asrayanirodhah/

as rayapaivartah/...

15) ManoBh(Bha)

27, 1ff.: parinirvanakale

punar visuddhanam

yoginam

parivrt-tasrayanam

sarvaklistadharmanirbija

asrayah

parivartate/sarvakusalavyakrtadha-rmabijesu ca pratyayan vikalikaroti/adhyatmapratyayavasitarn

ca pratilabhate/

16) NirupadhikaBh(Ms)

15a4ff.: yah sarvopadhivisamyuktah

sarvaklesaduhkhapra-vrtti[h]vairodhikah

asrayapari<vrttiprabhavito

'nasrav>o dhatuh</>...

17) NirupadhikaBh(Ms)

156b2ff....tatha

hi sa tath<at)avisuddhiprabhavita

ekanta-vimalah/

18)性 転 換 に 関 し て はE.tamotte: L'EnseignementdeVimalahrti, Louvain1962, p.281; 藤 田 宏 達 「転 女 成 男 の 思 想(1), (II)」 三 蔵 集2pp.1-7, PP.8-17, 1971 な ど が あ る。Skt.の 表 現 と し て は 例 え ばMSA(L)55, 5:vyanjanaparivartanat'が あ る。VinSg(tib)P.Zi255a7ff.の 用 例 も 他 の 用 例 同 様, 戒 律 の 問 題 と し て 扱 わ れ て い る。

19) VinSg(tib)P.Zi ga3-10a3;chT30, 581b22-c22.袴 谷 憲 昭rViniscayasamgrahapi に お け る ア ー ラ ヤ 識 の 規 定 」 東 洋 文 化 研 究 所 紀 要79, pp.I-79の 科 文1-5-b-B-1, 1-5-b-C-1か らC-3。

20) 袴 谷 科 文 で 言 え ば1-5-b-C-2(VinSg(tib)p.Zigb鐙.:chT30, 581c8-17)2I)

21)

L. Schmithausen,

Der Nirvana-Abschnitt

in der Viniscayasangrahani

der

gacarabhumih,

Wien 1969 (Osterreichische

Akademie der Wissenschaften

Bd. 2)

22)

VinSg(tib)

P.Hi 15b4ff.: ch T30, 701b24ff.

23)

VinSg(tib)

P. Zi 30a5ff.: ch T30, 589a9ff.

24) 上註2の 参照。 「

当知 転依 由相違 故 能永対治 阿頼耶 識。(a)又

阿頼耶識是無常。

…転

依是常。 …(b)又

阿頼耶識恒為一切鹿重所随。転依究尭遠離一切所有鹿重。(c)又

阿頼耶

識是煩悩転 因。聖道不転 因。転依是煩悩不転 因。聖道転因。 …(d)又

阿頼耶識令於善浄

無記法 中不得 自在。転依令於一切善浄無記法 中得大 自在。

25) VinSg(tib) P. Hi 30a6ff.: ch T30, 707a5ff.: byan chub then pohi no bo nid

gars she na/nan thos darn ran sans rgyad las khyad par du hphags pahi gnass

gyur pa gars yin paho//...de la chos kyi dbyins rnam par dag pahi mtshan flid

ni mtshan ma thams cad zil gyis mnan pahi phyir gnas gyur pa de ni chos

kyi dbyins sin to rnam par dag pas rab to phye ba yin no//...

26) VinSg tib P. Hi 100b8ff.=SNS(L) X-1, X-2; ch T30, 733c19ff.-T16, 708b

19ff. SNS X-2: bcom ldan hdas ci lags/nan thos darn/ran sans rgyas rnams

kyis gnas gyur pa gars lags pa de yan chos kyi sku legs par brjod par bgyi

ham/h jam dpal brjod par mi byaho//bcom Idan hdas hon cihi lus lags par

(9)

『喩 伽 師 地 論 』 に お け る転 依 思 想(佐 久 間) (74)

brjod par bhyi/hjam

dpal rnam grol bahi lus yin te/bjam dpal rnam par grol

bahi lus kyis ni de bshin gsegs pa rnams dan/flan

thos dan/ran

sans rgyas

rnams kyaYi mtshuns sin mnam mo//chos

kyi skus ni khyad par du hphags te/

<キ ー・ワー ド>転 依, 喩 伽 論,

(四 天 王 寺 国 際 仏 教 大 学 講 師)

参照

関連したドキュメント

&lt; &gt;内は、30cm角 角穴1ヶ所に必要量 セメント:2.5(5)&lt;9&gt;kg以上 砂 :4.5(9)&lt;16&gt;l以上 砂利 :6 (12)&lt;21&gt; l

・ここに掲載する内容は、令和 4年10月 1日現在の予定であるため、実際に発注する建設コンサル

[r]

Views of Kazunogawa Hydroelectric Power Station Dams &lt;Upper dam (Kamihikawa dam)&gt;. &lt;Lower dam

○特定健診・保健指導機関の郵便番号、所在地、名称、電話番号 ○医師の氏名 ○被保険者証の記号 及び番号

[r]

・圃場排水技術 等 平成 24 年度

[r]