• 検索結果がありません。

パーリ学仏教文化学 (27) - 007田辺 和子「タイの折本紙写本にみられるbra mahabuddhagunaの内容」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "パーリ学仏教文化学 (27) - 007田辺 和子「タイの折本紙写本にみられるbra mahabuddhagunaの内容」"

Copied!
21
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

ノー ト

タ イ

折本紙

bra

 

mahabuddhagupa

内容

  辺   和 

The

 

Contents

 ofthe  

Text

 

Bra

 

Mahjbuddhagupa

 

Written

 

in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 the

 

Thai

 

Folding

 

Book

Tanabe

, 

Kazuko

  The

 

Text

 

Bra

fahdibuddhaguna

 

is

 written  

in

 

the

 

Thai

 

Folding

 

Book

 made

in

 

18th

 century .ル臼 版 わ〃

4

励 α

g

〃砌 means  the 

great

 virtues  of  the 

Buddha

Tbe

 

Text

 

is

 

beginning

 with  

iti

 

pi

 30 

in

 which  

ten

 vi血 es of 

the

 

Buddha

namely α 厂α伽 ちsammdSambuddho , 吻

dcaraeasampanno

, sugat ・,’・

kaviddi

anuttar ・, ρ r’∫磁 濡 剏廨 ア・甑 satthd  

devamanu

∬ dnam , 

buddh

・, 伽

g

α痂 are explained  

in

 

detail

, 

Further

 as 

the

 

lokavidu

is

 

divided

 

into

 the 

three

 sorts: sankha −ralokavidu −, sattalokaviddr   and

 bhdij

analokavi ∂海, we

 

can

 

find

 

here

explanations  of the twelve virtues of the 

Buddha

. 

After

 

the

 explanatiQn  of each  virtUe 

the

 nama −

kdra

−verse 

is

 written , 

The

 

last

 

is

 

the

omage  verse  to the whole  virtues  ofthe  

Buddha

. 

These

 verses  are called 

gditha

− 

Bra

 

Buddhaguna

 as

these are 

known

 

in

 other  

palm

 

leaf

 manuscripts −and  other 飼

ding

 

books

. 

It

 

is

indicated

 

in

 this 

paper

 that the explanations  on  the virtues of the 

Buddha

 

in

 

the

Tbxt

 

Bra

 

Mahjbuddhagu

a are closely  related  

to

 ones  

in

 the 

Buddhjnussati

 

in

the ”su ∂

dhimagga

. 

It

 

is

 thought 

that

 the author  of  this][

bxt

 would  

have

 used

the 

Vasuddhimagga

 when  

he

 composed  this 

Tbxt

キーワー ド ブッ ダグ ナ,アユ ヤー後 期, タ イ伝承 仏 十号 ,タ イの折本 紙写

      本, 讃仏 偈

1

bra

 

mahabuddhaguna

つ い て の

先 行

情 報

(2)

 

90

      パ ー学 仏 教 文 化 学

とい う経 文の 存 在 に つ い て, 古 くは,

J

. 

Filliozat

に よ っ て な さ

れ た フ ラ ン ス 極 東 学 院リ 図

の パ ー リ語に す る写 本 の 力 タ ロ

グ [

Filli

。zat 

J

1986

2004

]の 書 架番 号

EFEO

 

PALI

 

40

, 

EFEO

 

PALI

 

l32

EFEO

 

PALI

 

l

 

33

に mahabuddhagupa い う題 名 と経 文の は じめ と終わ りの

パ ー リ文が記さ れて お り, さ ら

Ginsburg

氏が

著書

絵 付折本 紙

明の

で ク メ ール

文 字

・パ ー

mah

buddhagupa

ら れ る 言 及

して い る

Ginsburg

 

2000

63

90

]の が 知 ら れて い る。 筆 者 は,彼 等の 研 究 を受 けて

18

世 紀 タ イ作 製の

Samut

 

Khoi

呼 ぼ タ イ ・バ ン コ ク郊

wat

 

Hua

 

Krabue

寺 院所 蔵

本紙

経 文

, 既 に

本学会

2011

年 に mahabuddhagui ;a の 大 筋の 内容 につ い て発

した(1)。 その

折本

紙 写 本の 異 本

10

影 印デー タ を 手 に入 れ, そ れ ら との読み 合 わ せ に よっ て

bra

 mahabuddhagUna の全

内容

詳細

が明 らか に な り, さ らに

公 財

中 村 元

方研 究所の 茨田 通俊 研 究 員が その翻 訳の 大 半を行っ て くれた の で , 内 容 

らかな り , 他 文 献 との 対 照 研 究 も可 能 にな っ た 。 また

bra

mahabuddhagUna と

さ れ る ク メ ール

文字

・パ ー 経 文

18

世 紀 末ま で の

本紙

写 本に主 経 文 と して書か れて い る が,

19

世 紀 にな る と書か れ な く な っ て し ま うこ とが影 印デ ー タ収 集に よっ て知 られ た。

2

. ロー マ

使

脚注使用

異本

1

   本

 

使 用 し た底 本の 折本 写本は, 次 の 通 りで あ る。

Bangkok

Bang

 

Khun

 

Thien

地 区

 Wat

Hua

Krabue

所蔵

  1743

年 作製

付 折本 紙写本

2009

8

22

日撮影 )

Wat

 

Phra

 

ChetUpon

Wat

 

Pho

Ven

. 

Phra

 

Suthithammanuwat

Dr

. 

Phra

 

Maha

Thiab

 

Malai

長 老の 援 助の 下に清 水 洋平 氏, 舟 橋 智 哉 氏 と共 に調 査に 入 り,

撮 影を

可 さ れ た。

カ メ ラマ ン

中村松根 氏撮

様 態 :イ ン で 経 文が

か れて い る絵 付の アコ ー 桑科

られ た折本 写本

Samut

 

Thai)

(3)

タ イの折 本紙写本に み ら れるbra mahabuddhagurpa の内容

91

言語

:パ ー

ール

文字

代 ・施

・製作理 由

奥 付よ り

 

年代

は,

Ayutthaya

Boromakot

王の 時 代の もの 。 

Chao

 

Fa

 

Dhammathibet

Boromakot

王 の王 子,

人 ,

1755

年殴打死。

が用い た書き 方 の ス タイル 。

CS1105

BE2286

CEI743

第 4

15

日, 火曜日 日付あ り 。 施

は ブン カム 。

製作

は,

両親

涅槃祈念

のため に

製作

した。 サ イズ :

625cm

9

8cm

4

5cm

1

折の 幅

9

8

×

2cm

で ある。 全

の 数 と一

の 中の

文字

の 行数 :

40 折綴

A 面 40

折,

B 面 40

。 上

5

行, 下

5

行。 挿 絵 :

33

図 (

16

折 両 脇 に描か れ て い る場 合 と

1

折全 体に描か れ て い る場 合 が ある

。 状 態 :良好

読 可 能。

略号

WHK

) [

田辺

2009

75

76

2

使 用 異 本 使 用 し た異 本は以下の 通 りで ある。

i

, 略 号

BODL

 

Broad

 

Street

 

Oxford

 

OX

 

13BG

Bodleian

 

Library

所 蔵

 

  

架番 号

BODL

. 

MS

. 

Pali

 a.

27

.の

Samut

 

Khoi

(絵 付 折 本紙写本

, クメ ー

  

, パ ー

か に

。 日付 記 載な し。 但 し,

Ginsburg

  

2000

に よ る と,

18

世 紀 作 [

Ginsburg

 

2000

65

]。 畝 部 俊也 准 教 授よ り全

  本 印

白黒

の コ ピ ー を頂い た。

ii

. 略 号

CBL

 

1341

 

Dublin

, 

Chester

 

Beatty

 

Library

所 蔵 (

Dublin

 

Catle

, 

Dublin

  2

Ireland

) 書 架 番号

CBL

 

Thai

 

1341

  

Pennsylvania

大 学

Justin

 

MacDaniel

准教

の 紹 介 に よ り

Chester

 

Beatty

  

Library

, 

East

 

Asian

 

Collection

 

Researcher

Ms

, 

Laura

 

Muldowney

助に

  

よ り清 水 洋 平 氏と と もに撮 影 を許可 された。

2012

9

17

日撮 影

  言語

:パ ー リ

語太字

メール

文字

t パ ー

語細字

クメ ール

文字

  

様態 : ン クで経

か れて い る

絵付

の ア コ ー デ ン型の桑

  

られ た折本 写本

Samut

 

Khoi )

(4)

92

      パ ー学仏 教 文 化 学

  挿

絵 :

26

(1

折の 両 脇か れ て い る。

Vessantaraj

 

ataka

の 物 語

26

場    面が 描か れ て い る)。

  

全 折の と一折の 文 字行 数

A

25

折 [

Face

 

A

 

25

 

folds

] , 

B

  25

Face

B

25

folds

。 上

5

行,下

5

行。

  

サ イ ズ :

61

3cm

9

7cm

厚さ

4

5cm

  状態

良好

解読可能

  

製作 年代 : 日 付 な し

Ginsburg

氏 は,

18

世 紀 後 半 作 とす る。

Ginsburg

   

2000

84

])

iii

略 号

CBL

 

1343

 

Dublin

, 

Chester

 

Beatty

 

Library

所 蔵

Dublin

 

Catle

, 

Dublin

  

2

Ireland

書 架 番 号

CBL

 

Thai

 

l

 

343

  

Pennsylvania

大 学

Justin

 

MacDaniel

准 教 授 の 紹 介 に よ り

Chester

 

Beatty

  

Library

, 

East

 

Asian

 

Collection

 

Researcher

Ms

. 

Laura

 

Muldowney

援助

  

よ り清水 洋平 氏 と と もに撮影 を許 可 さ れ た。

2012

9

17

日撮 影

  

言 語 :パ ー リ語 太字 クメ ール 文 字 と一部 タイ語クメール

  

様 態 : ン クで

文が

か れて い る

絵 付

の ア コ ー デ ン型の

桑科

  

られ た

本写本

Samut

 

Thai)

  

挿 絵 :

45

(1

折に 降魔

が描か れて い る

  

全 折の と一折の 中の文 字 の行 数 :

A 面28

折 ,

B

28

。 上

5

   5

行。

  

サ イ ズ :

635cm

, 幅

10

6cm

, 厚 さ

3

4cm

  状

態 :

良好

解読可能

  

者 名

Munphrom

  

作年代

:日付な し。

Ginsburg

氏は,

18

後 半 作 とする。

Ginsburg

 

2000

87

])

iv

略号

EFEO

40

 

フ ラ ン ス 極 東 学 院 図書館

the

 

Ecole

 

frangaise

 

d

Extreme

  Orient

 

Library

, 

22

 avenue  

du

 

Pr6sident

 

Wilson

 

75116

 

Paris

所 蔵

 書架番

  EFEO

 

PALI

 

40 (

2011 年

8

(5)

タ イの折本 紙写本に み ら れるbra mahabuddhagma の内容

93

  

提 供 された。

カ メ ラマ ン 中村 松根 氏 撮影

  

言 語 :パ ー リ語 太 字ク メール 文 字

  

様 態 :イ ン 経 文が書か れて い る

絵付

の ア コ ー デ ン型の桑

  

られ た折

本 (

Samut

 

Thai)

  

挿 絵 :

16

(1

両 脇に描か れてい る

  

と一

文 字

行 数

A

39

折 [

Face

 

A

 

39

 

folds

 

B

  39 折 [

Face

B

39

folds]

。 上

5

行,下

5

行。

  

サ イ ズ 1

59cm

, 幅

95cm

  

状 態 :

良好

解読

  

製作 年 代 : な し

Filliozat

, 

J

1986

2004 ]

v . 略 号

EFEO

 

132

 

ン ス

極東

書館 (

the

 

Ecole

 

frangaise

 

d

Extreme

  

Orient

 

Library

 

22

 avenue  

du

 

Pr6sident

 

Wilson

 

75116

 

Paris

所蔵

 

書 架 番号

   

EFEO

 

PALI

 

I

 

32

2011

8

月 撮影 )

  Jacqulene

 

Filliozat

女史の紹 介の も と撮影を許 可 され た清 水 洋平 博士か ら

  提

供さ れ た。

カメ ラマ ン

中村松根氏撮影)

  

言 語 : パ ー リ

クメール

文字

  様

態 : ン クで

経文

か れて い る アコ ー デ ン 型の桑

  

れ た

折本

写 本

Samut

 

Thai

  

全 折の 数 と一 折の 中の 文 字の 行 数 :

A

30

折 [

Face

A

30

 

folds

] , 

B

  

30

Face

B

30

folds

。 上

5

行, 下

5

行。    製 作 年 代 : 付 な 。    サ イ ズ :

55cm

,幅

9

8cm

  

状態 :良好

読 可 能

  

年 代 : 日付

Filliozat

, 

J

1986

2004

vi.略号

EFEO

 

133

 

極 東 学 院 図書 館

the

 

Ecole

 

frangaise

 

d

Extreme

  

Orient

 

Library

, 

22

 avenue  

du

 

President

 

Wilson

 

75116

 

Paris

蔵 書

  EFEO

PALI

 

133

2011

8

月 撮影

(6)

 

94

       パ ー学 仏 教 文 化 学

  

ら提 供 された

カ メ ラマ ン 中村松 根 氏

。    言語 1パ ー リ語 太 字ク メール 文字。    様 態 :経 文が書かれて い 絵 付の ア コ ーディ オ ン 桑 科

   

られ た 折本 写本

Samut

 

Thai)

   

挿絵 :

11

1

両 脇に描か れて い る。

  

全 折の と一折 の 文 字行 数

A

39

Face

 

A

 

39

 

f

()

lds]

 

B 面

   

39

Face

B

39

folds

。 上

5

行,下

5

行。    サイ ズ :

61cm

,幅

9

Ocm

   

状 態 :良 好 。 解読 可 能。

  

製 作年 代 :な し。

Filliozat

, 

J

1986

2004

述. 略 号

NYPL

 

6

 

ニ ュ ー ヨ ー クパ ブ リ ッ ク ラ イ ブ ラ リー所 蔵

 

Spencer

  

Collection

The 

New

 

Y6rk

 

Public

 

Library

, 

Third

 

Floor

, 

Room

 

308

, 

Stephan

   

A

Schwarzman

 

Building

, 

Fifth

 

Avenue

 at 

42nd

 

Street

, 

New

 

York

, 

NY

   10018

2788 )

書 架番 号

NYPL

 

Thai

 

6

2011

10

18

日撮 影

   Pennsylvania

大 学

Jus

MacDaniel

准 教 授の紹 介に よ り

New

 

York

 

Public

  

Library

, 

Spencer

 

Collection

head

Ms

. 

Margaret

 

Glover

氏の

助で彦坂

   

千津子氏と共に撮影 を許 可さ れた。

彦坂千 津子 氏撮影

   

言語 :パ ー 語 太 字メ ール 文字。    様 態 ; ン クで 経 文が書かれて い る絵 付の ア コ ー ィ オ ン 桑 科

   

で作られ た折本 写本 (

Samut

 

Thai

   挿絵

13

(1

両脇か れて い る

   

全 折の と一折 の 文 字行 数

A

40

Face

 

A

 

40

 

folds

, 上

4

   

行, 下

4

行。

B

40

Face

 

B

 

40

 

folds

。 上

5

行, 下

5

行。

   

サ イズ :

615cm

幅 11cm

4

6cm

   

状 態 :良 好 。 解 読可能。

  

製作 年 代 :日付な し。

Ginsburg

氏 は,

18

世 紀 後 半 作 とする。

Ginsburg

   

2000

59

応. 略 号

NYPL

 

7

 

ー ヨ ー クパ ッ ク ラ イ ブ ラ リー所 蔵

 

Spencer

(7)

タ イの折 本 紙 写 本にみ られ るbra mahfibuddhagurla の内容

95

  

Collection

The

 

New

 

York

 

Public

 

Library

Third

 

Floor

, 

Room

 

308

, 

Stephan

  A

Schwarzman

 

Building

 

Fifth

 

Avenue

 at 

42nd

 

Street

, 

New

 

York

, 

NY

  

lOOI8

2788

書 架

NYPL

 

Thai

 

7

(3)

2011

10

18

撮影

  

Pennsylvania

大 学

Justin

 

MacDaniel

紹 介

によ り

New

 

York

 

Public

  

Library

, 

Spencer

 

Collection

head

Ms

. 

Margaret

 

Glover

氏の

助で彦 坂

  

千津子 氏 と共に撮影を許 可 された。

彦坂千

子氏

  

: パ ー ク メール 文字 , パ ー

語細字

文 字

  

様 態 : ン クで

経文

が書か れて い る絵 付の ア コ ー デ ン型 の 桑 科の 紙

  

られ た折 本 写本 (

Samut

 

Thai

  

挿絵

18

(1

両脇か れ い る。

  

と一

行 数

A

25

Face

 

A

 

25

 

folds

 

B

  

25

Face

 

B

 

25

 

folds

] 。 上

5

行, 下

5

行。

  

サ イズ :

615cm

, 幅

9

5cm

, 厚 さ

3cm

  

状 態 :良好。 解 読 可 能。

  

製 作 年 代 :付 な

Ginsburg

氏は,

18

紀 前

とす る。

Ginsburg

  

2000

55

ix

.略号

WHR

 

トン リ ー

Wat

 

Hong

 

Ratanaram

寺 院 図書 館 所 蔵貝葉 写

  

 

書 架 番 号

No

248

2

) (

2011

2

26

日撮影

 

brab

 mah5buddhagu1 avapp 盃 と

さ れて い るパ ー リ 写 本

 

Wat

 

Hong

 

Ratanaram 寺院

保存

されて い る

で ある とい う,

 

Filliozat

  

史の ア ド ヴ ァ イ ス を受 けて,

Wat

 

Pho

Phra

 

Suthithammanuwat

Prof

  

Thiab

 

Malai

助の 下 に清水 洋平 氏, 舟橋 智 哉 氏 と共に

調

査に 入 り,

  

撮 影を

可さ れ た。

 

様 態 :葉 写本

  

言 語 :パ ー

細字

クメ ー

文字

  

タ イ トル :

bra

 mah 翫

buddhagumpavapna

 

ka

.r−・

ga

.v

 

作年代

な し

Filliozat

, 

J

., 

Shimizu

, 

Y

 

2004

29

(8)

96

       パ ーリ学 仏教 文化学

 

写本。

 

様 態 :イ ン クで経 文が書か れ て い る

絵付

の ア コ ー デ 桑 科

 

で 作 ら れ た折本写本

Samut

Thai)

 

言 語 :パ ー リ

太字

メ ール

文字

 

挿 絵 :

20

1

両脇

か れてい る。

 

全 折の数 と一折の 中の 文

の行 数 :

A 面 22

Face

 

A

 

22folds]

, 

B

22

 

折 [

Face

 

B

 

22folds]

。 上

5

行, 下

5

行。

 

サ イズ :

64cm

幅 11cm

, 厚さ

3cm

。   状 態 :良好 解 読 可能。

 

製 作 年 代 :日付な し。 寺

院伝

 

Ayutthaya 時代 作製 [

田辺

2011b

185

 

寺 院の伝 承 と色 彩,

々や

光の

方等

か らア ユ タ ヤー時代 製 作 と   れてい る。

3

. 題

につ い て   写 本 に書 か れ て い る 題 名 が 写 本 に よ っ て 異 な る の で

Mahabuddha

gupavap

ロana , 

Mah

劭 uddhagu 凹 a, 

Mahabuddhag

  真avap 無a な ど と,

くタイ の

写 本調 査を続 けて い た フ ラン ス の 極 東 学 院の デ ー タ, カ タロ グの

にこ の

名 称が見られ る。 筆 者 は, こ の 経 文の題 名は,

Mah

buddhag

叫 avappa 顛 で あ

ろ う と思っ て い た。 しか しタイ 寺 院所 蔵の 貝葉 写 本の 調 査を して い る

に,

bra

 mah 互

buddhagupa

, 

bra

 mahabuddhaguima や

gath

言 

bra

 

buddhagm

 tEt, 

gfitha

 

bra

buddhagu

pa

と題 され る写 本 群は み られ る が , 

Mahabuddhagupava

脚 ana と

される写本は見 出 すこ とがで き な か っ た。 しか も保

さ れてい る貝

の 多くは, ク メ ー 文 字

れ た ヤ で 。 し た がっ て残 念で あ るが, 筆 者に は 員葉 写 本の ニ ッ サ ヤの

bra

 mahabuddhagUrpa は解 読で きなかっ た。 とこ ろ が太

クメ ー

文字

か れ

折本紙

, パ ー リ語の

bra

 mahabuddhagUna が 主要 経 文 と して納め られ てい る こ とが わ か っ たの で これ を読み進 め て い っ た。

 

殆どの

文の 終わ りに 題

か れて い るの で , こ こ に ま とめて

(9)

タ イの 折 本紙写本に み ら れ るbra mah5buddhaguoa の 内容

97

お こ う。

底本

WHK

は, 

bra

 mahabuddhagulmava 尊p5 niゆ

it5

とあ る。

異本の

BODL

 

WHR

 

WL

 

NYPL

 

6

4

写 本底 本

bra

 mahabuddha −

guppava

P

互niUhitE

CBL

 

1341

bra

 mah

buddhagui

 tacappapuricculadonile

シ ャ ム

語)

CBL

 

1343

bra

 mah

buddhagurmavaqpan

 niUhita

EFEO

 

40

bra

 mahabuddhagupp   で 終 わっ て い る。

EFEO

 

132

は mah 訪uddhag

pava

avan 且n

hit5

EFEO

 

133

bra

 mah 亘

buddhaguppacapparipuppale

パ ー リ

+ シ ャ ム

語)

NYPL  

7

  mahabuddhagu ava ana  ni 堪

hi

伍。

 

以上

本 を含む

11

写 本 を見 る と,

g

叫 a とす べ

guppa

い る場 合が あ る。 こ れ は,現地 の 人々 の 発 音に 由来す る もの と思わ れ る。

題 名

の は じめ に

bra

とい シ ャ ム 語が書かれて い が, これ は尊 称 を意 味 す るの で

bra

が書か れ ない 場合 も あ り得る。 全て の 写 本 に 共 通 す る題 名 は mahabuddhagupa で あ るか ら, こ の 経文の 題 名は mahabuddhagurpa , あ るい は 尊称を加えて

bra

 mahEbuddhagupa とな す こ とがで きると思 わ れ る。

4

経文

bra

 

mahabuddhaguna

組織

1

) 折本 紙 写本 と貝葉 写 本 にみ られ る経 文

bra

 mahabuddhaguna

 

折 本 紙 写 本 に見 ら れ る

bra

 mahabuddhagurpa の 経 文 の 全 文 は, 同 じ

所で 中 締 め が あ り, 二 編 に分れ て い る。 中 締 め と全 文の

最後

に は, 「

bra

mahEbuddhagurpa が完 成 し た」

のパ ー リ

ら れ る の で

な っ た二 つ の

bra

 mahabuddhagUila が書か れ て い る か の ご と くで あ るが , 途 中の は 中

め で あ っ て, 経 文 は, 次に続 けて 書か れて い るの で あ る。 貝葉 写 本の

bra

mahabuddhag a の

文で は, 全 文が二 っ に

け ら れずに 一

経文

と して

か れて い る。

(10)

 

98

       パ ーリ学仏教 文化学

2

) 経 文

bra

 mahabuddhagurpa の

組織

2

1

帰 敬

namo  

tassa

 

bhagavato

 arahato  sammEsambuddhassa

2

2

iti

 

pi

 so で は じまる十 仏徳す な わ ち 「世 尊は, 阿羅 漢正等 覚 者 , 明行

足, 善 逝, 世 間 解, 無 上者, 調御 丈 夫, 人天

,世

で あ る」 の

2

3)

仏の 一つ 一つ の 徳の説明

i

. 「遠 離 して い るか ら阿羅 漢,敵 を殺 すか ら阿 羅 漢, 輪 廻の

破壊

す る

  

か ら阿 羅 漢

の 説 明」 「以上 阿 羅

漢 (

iti

 arahan

明」 「

明 の 記 述 を     含む阿羅 漢の徳 を持つ に対 す る帰敬 偈」

ii

.  L 切 法 を正 し く完全 に知 っ て い る 一切 行 法を正 し く

全に 知っ て い

  

る等 正 等 覚 者の 説 明」 「以 上 正等

覚者

明」 「正

等覚者

す る

帰敬

  堡

」 血

意所 成 神 通 明 等明 具 足 説 明 」 「以上 明具 足の 表 明」, 「波 羅 提 木

  

叉律 儀 ・根 律儀 等 行具足の 説明」 「以 上行 具足の

明」 「明

具 足

に対     す る帰 敬 偈」

iv

. 「善浄に向か う

,妙なる住

か う

者等善逝

逝の

  

明」 「善逝 に対 する帰敬 偈」 v

す る世 間 , 名 色 と称 する世 問を知る等の行 世 間を知る世 間

   説

明」, 「上 行 世

間解

」 「行世 間 を知る方に対 する帰 敬 偈」 vi ての

有情

の 所 衣, 随眠等を知 るか ら有 情 世 間 解で あ る とい う説 明」

  

「 以 上が有 情世 間解の 表明」

折 本 紙 写本で は, こ こ で 中締め

「有 情 世     間 を知 る方に対 する帰 敬 偈」 覇 「一鉄 囲 山 ・大 地 ・水輪 ・風 輪 ・須 弥 山等の 器世 間

の 説 明」 「以上が 器     世 間 解の 表 明」 「器 世 間を知る方に対す る帰敬 偈」 面 「色

・三

大 人

・八

十随相

・ 一尋 光 ・光

・ 法

等に お け

  

る無上

の 説明」 「以 上無上

明」 「無上

に 対す る帰敬偈」

ix

. 「畜生 の丈 夫の調御 丈 夫, 人 の丈 夫達 の調 御丈 夫, 非 人の丈夫達 の調御

   丈夫

,阿

修羅

丈夫

達の調

御 丈夫

, 天の

丈夫

調御 丈 夫な どの 調 御 丈

(11)

タ イの折 本 紙写本に み られ るbra mahabuddhagmpa の 内容

99

  

明」, 「以 上 が 調御 丈 夫 」 「調 御 さ るべ き人の 御

に対す る

  

帰 敬 偈」 x . 「隊商を も 隊商 主 , 人々 に難 所 を渡 らせ る等の 師の 説 明」 「

  表

明」 「

に対す る帰敬 偈」 xi理 を , 人々 に覚 らせ る仏, 一切 知 者 等 説 明 」 「以上仏の

  

明」 「

す る

帰敬偈

」 洫,かの 世 尊は瑞祥を もつ か ら,

諸有

廻 す る事を捨て るか ら, 分 別せ る

  

者で あ るか ら世 尊の

明」 「以 上 世尊の 表明」 「世 尊に対す る帰 敬 偈」 油 「 これ こ れ の 理 由に よ っ て かの 世

は, 阿

羅漢

, 正

等覚者

, 明行 具 足,

  

善 逝,世 間 解, 無 上者, 調 御 丈 夫, 人 天師,仏, 世 尊で あ る とい う表

  

明」 「讃 仏偈」 (

3

) ま と め

 

東 南ア ジ ア で は, 今 日, 無上 者 と調 御 丈 夫 を 一 に し て 調 御 丈 夫

anuttara −

purisadammasarathi)

と して

われて い , こ こで は上

の ご とく, 仏 十 徳が説 明 さ れ る の で あ る。

っ て,

18

世 紀に は, タイ に お い て, 「

, 正等 覚 者, 明行 具 足, 善

, 世

解, 無 上 者, 調御 丈 夫, 人天 師t 仏, 世 尊」 の 仏 十 徳が

ばれてい た

が わ か る。 しか し十 徳 だ けで はな くて , 世 間 解が行世 間,有 情世 間, 器世 間の 三 世 間に 分けて 説明 されて い るか ら十二 が 考え られてい た こ と も知られ る。 しか もこれ らの 十二 徳の 述ぺ っ た後に は, それ ぞ れ の

仏徳

へ の

歎徳帰

敬 偈が述べ られて い る。 十 二 の 歎徳 帰 敬 偈に加えて最 後に讃

偈が うた わ れて 三 偈 となっ てい る偈

が,

gEthfi

 

bra

 

buddhagyma

 

と して貝

に も, 折本 紙 写 本に も単独で 書か

れて い るこ とは

で 述ぺ

5

gatha

 

bra

 

buddhaguOa

仏徳

偈文)

つ い て

(12)

 

100

      パ ー学 仏 教 文化 学

  

g

δ

tha

 

bra

 

buddhaguOa

関係

 

buddhagupa

gathE

が あ る ら しい こ と はわ か っ て い た が , 調査 中に現 れ

gEtha

 

bra

 

buddhagupa

さ れ る貝

すべ ク メール

文 字

, シ ャ

で あっ たの で

解読

で き な か っ た が, ジャ ク リーヌ

リオ ザ

か ら

供 され た折本 紙写本の

読 済み の デ ー タ(4)に よっ て, ブ リ テ ィ ッ シ ュ ライ

ブラ リー所 蔵の 書 架 番号 BL , 

OR

,13703

7

番 目 キス ト (略 号

BL

. 

OR

13703)

gatha

 

bra

 

buddhagurpa

が 有 る こ とが わ か っ て, そ れ を読 む と

bra

mahabuddhagurpa 中に う た わ れて い る歎 徳 帰敬偈 と

仏 偈の 十三 偈 と ほぼ同 じ もの で あ るこ とが知られ た。

BL

. 

OR

13703

Ginsburg 氏

に よる と

19

半 ぼに作 製 さ れ た とい う

田辺

2013

20 ]

。 こ れ が知られ た

, や は り ジャ

ク リー ヌ ・フ ィ リオ ザ女 史

供 の デー タ, フ ラン ス

図書 館 所蔵の書

架 番号

Paris

 

EFEO

 

PALI

 

2 (

略号 EFEO

 

2) [

Filliozat

, 

J

1986

2004 ]

2

目の

brah

 

thammak5ya

とい

葉写本群

にも

gatha

 

bra

 

buddhaguna

 

th

)“見られ

るこ とが わ かっ た。 さ らに タ イの トン ブ リー 地 区の

Wat

 

Arun

の 図書 館 の 書

架番 号 No

60 (

1)(

略号

WVA )

に も

bra

 

dhammakaya

田辺

2013

9

とい うタ

イ トル の 貝

群があ り, その 中に

gathE

 

bra

 

buddhaguila

が入 っ て い るこ

と が わか っ た。

2

bra

 mah2buddhaguna

に うた われて いる

歎徳帰敬

偈と

仏偈の

三偈

  

即ち

gath

澱)ra 

buddhagurpa

i

11

 

tilokacakklium

 

tibhavekan

yakarp

 vin置

yakarp

 vTtamalarp  vis氤rada

  

11

 

hatarivaggapa

(5)varadakkhhnarahaip

 

narn 再mi

 

vTrarp  arahantain

 

uttamam  

1

  (

三 界 の眼 , 三有の導 師,指 導者,汚れ な き者,畏れ な き者,敵の れ を

,最上の

を得る者

, 最 高の 勇者, 阿羅 漢に私は礼 拝 する。

ii

1

 

1

 

gambhir

亘 atiduddasa  sunipunanan  

tammabhedE

 

kulfiyo

(6)

    

saipkh 言ravikd  alakkhapamahanibb 翫napafifiattiyo

  

H

 sammabujjhi  sayarnbhafianamahTpo (7)sambharasambharavitto (8)

(13)

タ イの 折 本 紙 写 本にみら れるbra mahabuddhagUla の内 容 101

 

深 く, 大 変 理 解 し

い , 極 め て微 妙な もの の 中の闇を

る,平

行変

化相 の大 涅 槃 の施 設 を, 資 糧を豊 富に伴っ た, 独 存 者の

慧を もつ 王 は正 し く

っ た。 三

を 一 荘 厳す る王 に 聖 者礼 拝 す 。)

ili

. 

l

 

l

 sampannavijjAcara4am  mahesirp  sampannadeh 蕊vayavam

 

munindam

  

llsampannagarnbhiravisuddhaghosam

 sampannasila  sirasa nam 亘mi  

11

  (

明 行 具 足であ る大 聖 ,若 き

身体

を 具 足 す る者, 完全な る聖 者, 深 く清 浄

なる声を具 足す る

, 戒を具足す る

に, 私は頭を地に着けて礼 拝す る。

iv

. 

11aru4akirantabandhu

τ

P

 

bodhaneyyekabanchum

   

tibhavavigatakittim 

lokasafifiim

 

bhattipa

 

I

  

1

 atUlam  amUlabuddhim  fieyyasimantabuddhirp  

S1tgg

g

pgatam

    amitadayim  mafijubh 翫nim  namami  

I

 

l

 

明相を撒 く親 族, 覚ら しめ るべ き

族, 三有を はな れ た名 声 を もっ 者,

世 想 者, 信 仰 者, 無 比無 根の

智慧

, 所 知 罪 悪の智 慧を もて る善逝, 無量の施

与者, 妙説 者に私は礼

す る。

v

 

eva l anekehi  nayehi  

bhinnarp

 sarpkh5raloka nipunam  vicittam  

l

 

I

  

1

 avedi  

paccekam

 anantabhedapa  

yo

 sabbaso  nam  sirasa narn 巨mi  

1

 

こ の よ うに多くの 方 法 に よ っ て, 区分 さ れ た ,微妙で, 種々 の , 独

して

限の

種類

を もっ 行世 間をあ まね く知 っ た方に私は

を 地 に着けて 礼 拝

す る。

vi

 

liajjhtisayEdihi

 anekabhedal ロ

yo

 sattalokarp atidubbibh 盃

gam

  

l

 

1

 sammavibh 瓦

gena

 avedi  

dhiro

 

ta

 

lokan

哀tha靼 siras翫 narn 亘mi

 

楽等

に よっ て , 分 けるこ とが極めて難 しい

多種

有情

世 間 を, 正 し く

分別 す るこ とで知っ た賢 者で ある世主 に,私は頭を 地 に

けて

拝す る。

Vi

11

 evam  

pama

di

 

pabhedabhi

皿 arp ok5salokam  

pi

 anantabheda

  

ilsududdasan

(9>

dUratararn

(io)

pi

 sabbam  avedi  

yo

 narp  sirasa  namami

  (

こ の よ うに一定の 尺

度等

で分 類がで きず, 無 辺の 区別が あ り,極め て見

く, よ り遠 き空

間世間 (

= 器

世間)

であ

っ て も, すべ て を 知 っ た方に

(14)

 

102

      パ ーリ学 仏 教 文 化学

v 匝

1

 

p

 anuttaram  uttarav 巨

dibhedinatp

(lD vibhedinam  mohatamassa  sabbaso

  

llhitan

 tilokassa tilokapUj 

itam

 tilokabandhum  

panamami

 sadara

  (

最上 な る説

の , 迷

の 暗 黒を あ ま ね く破 壊す る方, 三界 の

利 益, 三 界によっ て供

され三界の

親族

で ある無上

を敬 意を もっ て礼 拝 す

る。)

ix

 

lInirantara

η

p

 

lokahitassa

 

karakam

 nirantaram  

lokahitassa

 

desakam

   

l

 

1

 nirantaram  

lokahitassa

 cintakarp  namlimi  viraip  naradarnmasErathirp

 

常に 世 界の利益 をつ く りて ,常に世 界の 利 益教 示 者 に世 界の 利 益

の 思い を もつ

調

さるべ 丈 夫 御 者 を礼拝 す

x .

llasdrasdre

 

dhuvasarahine

 

hine

 

hi

 nicca 毋

gahanesu

 

dugge

  

llsarpsaravatte

 

janatanti

 

puttam

 

taresi

 

yo

 nam  sirasa namami

 

不 実

実 劣

な る所に

る者の 輪 廻

まれ

るとい う

っ た

を地にっ けて礼

す る。

xi

1

 

buddham

 subuddhakamalfimaladhammas 百ram (i2) s巨rafijinekanEyanarp (13)

         nayan 巨

bhir

亘ma l

  

Ilsuddharp

(14)visuddharucir

yatanilanettam

(15)vande  tilokasaraalp araparp

             muninda 毋 

11

 

よ く

開花

した

如 き無垢 なる法 を精髄 と し, 慶ぶ べ き眼を も ち,

事 を

びとす る

浄で, 純 粋な輝き を広 げた

い 眼を もち , 三界の よ り

どこ ろ,争い の ない

, 聖 者の 中の 王 を私は

礼拝

す る。

Xi

. 

l

 

l

  sambhaggap 五

pam

 atUlam  atUlehi 

tUlyam

 sambhattasabbajanatam

       

janat

互nukampirp (16)

  

1

 

1

 sammavibhattavaradhammarn  anomapafifiatp (17)vande

       tilokatilaka叩

bhagavanta1

皿 enam

 

罪を破 壊 し, 無 比の ,無比 の人 々 と等 しい ,親 しい , 全て の, 生れて い

る人々 を慈しみ, 正 しい分別 と優れ た法をもっ ,

最高

智慧者

,三界の 点で

ある世 尊を私は

礼拝

す る。

(15)

クイ の折本 紙写本に み ら れるbra mahAbuddhagupa の 内 容 103

  

11mukhe

 mukhe (21>satam (22)

jivhE

 

jivakapPo

(23)ca mahiddhiko

  

llna

 sakkoti  ca  va etu

 

nisesalp  satthuno  

gupan

(24)ti 

l

 

I

  (

千の頭に も, 頭や頭に

き 人 々 の 口が あ り, 口や 口 に

き 人々 の

があ り,長い

を もつ

神 変

のあ る人 が も し もい て も,

の す ぐれ た徳を称

す る 事は で き ない 。

 

以上 の

13

の和 訳の

i

.か らvii.まで は,

田通 俊 氏の 試

照 しな が ら訳 した。

2013a ] [

2013c ]

6

bra

 

mahabuddhaguOa

内容

連 文献

i

,仏 徳の は じ め の 「阿羅

」 につ い て は, 『清 浄 道 論一 』 の 第 七 品, 一   仏 随念の は じめ の説 明に同じ。 即ち

   

遠 離 か ら阿 羅

あ り

敵 (

煩悩 )

を殺すか ら阿羅 漢で あ

  

り,

廻の

〕輻

破壊

す る か ら阿

羅漢

で あ る。

資具等

する か ら阿

 

羅 漢で あ り,密か に悪を な さ ない か ら阿 羅 漢で あ る。」 (25)の 部 分は大 体

   

同じで ある

茨 田

2013a

120] [

田辺

2013

146

147]

ii

正 等 覚 者 」 につ い て,  

bra

 mahabuddhagu a で は

目 は多い が,

 

清 浄 道 論 七 品 致 す

明 が 見 られ る 。 即 ち

   

正 等 覚者 切 法を 正 し く っ て い る。

知せ ら るべ き法

   

を正 し く完 全に知っ て い る。

知せ らるべ き法を正し く完全に 知っ て い

  

る。 断ぜ ら るべ き法を正 しく完全 に知 っ てい る。

せ らるべ き法 を 正 し

  

全に知っ てい る。

作証

せ らるべ き を正 しく完 全に 知っ て い る。」 (26)

  

分は

bra

 mah 亘

buddhagupa

にも見 られ る

茨田

2013a

120

122] [

 

2013

147

151

]。

iii

行具 足 」 は, 明 と行に分けて 説 明してい る点 も, また 「

 

明 と意所 成 神 通 明が明 具足で,

提木

律儀

根律儀

食 知 量, 警

 

寤 策

励,

, 漸,

, 多 聞, 策 励, 念, 慧, 色 界, 四禅

が行 具 足 と

   

なっ て い る」

2013a

123][

田辺

2013

151

152]

とい う

明につ い

  

て も 『清 浄 道 論一 』 の 第七 品に合致 してい る(27)。

(16)

  104      パ ー学 仏 教 文 化 学

iv

. 「善 逝」 に つ い て は, 「善 逝 , 善 浄に 向か う者, 妙 な る住 処 に 向か う

  

, 正 しく

完成

し た

,正 し く語を語 る者」 (28)明 す る清 浄道 論

  

七 品に 近 い

2013a

123

] [

田 辺

2013

152

]。 v 世 間解 」 に つ い て ,

世 間,有

世 間, 器 世 間に分 けて説 明し て い る

  

が 『

道論

一 』 の第七品に同じで あ る。

bra

 mahabuddhagupa の 「

  

世 間

」 の 説 明は, 『清 浄 道 論一 』 の 第 七 品, 『無 礙 解 道 』 に

関係

  

い (29)。 即ち,

   

間解

世 界世 間

名 色 と称す る世界 を知

  

る世 間

,無 明

と称す る世 界を知る世 間解, 三種の 愛 と称す る世 界を

  

知 る か ら世 間

, 四食 と称す る世 界を知る か ら

世間解

, 五

する

  

界を知る世 間

, 六

処 と称す る世 界を知るか ら世 間解, 七

住 と称す

  

る世界を知 る世 間 解, 八世 間法 と称 す る世 界を知る世 間 解, 九 有

居 と

  

称 す る世 界を 知 るか ら世 間解, 十 処 と称 する世界を知る世

間解

二 と

  

す る

世界

を知る

世 間解

八界 と称 する世 界を知 る世 間解 等で あ る。」

   [

2013a

123

124

] [

田辺

2013

153

156

] とあ る。

Vi

. 「有

世 間解」 につ い て は, 『清 浄道

一 』 の

七品に

関係

が深い (30)。

   

有 情 世 間解 , すべ て の有 情の所 依 を 知 る世 間解, 随眠 を知 る世 間

  

解,勝 解せ る有情を知 る世 間解, 少塵の

有情

を知る世 間

で あ る。 大

  

の有

を 知 る世 間解, 利 根の

有情

を知る

世間解

鈍根

有情

を知る世 間

  

解,善 行相の 有 情を知る世 間解, 悪行 相 の有

を 知 る世 間解,導き易き

  

を 知 る世 間解,導き難き有 情 を知 る世 間解, 能不能の

有情

を 知 る

  

世 間 解 等」 で あ る。 四道 を知る世 間 解, 五十四の 信 の 先

導 者

を知 る世

  

間解, 五十四の 智 慧の先

導者

を知る世 間

解等

茨 田

2013a

127

[田辺

  2013

156

161]

であ る

世間解

は, 『

道論

一』 の 第 七 品に合 致 してい る(31)。

   

世 間解十 九 月 輪 る世 界 を 知 る世 聞

  

五十ヨー ジャ ナの 日輪 と称 する世 界を 知 る世 間解, 一

  

十三天界 と

す る世 界を知 る世 間

,実にそれ と同 じ大 きさで ある阿修

(17)

タ イの 折本 紙写本に み ら れ るbra mahfibuddhaguua の 内 容

105

   

羅界, 阿

大地獄,

提等

の 五つ の 世 界を知る世

間解

, 大 無 限の

仏智

   に よっ て対 境 刹土 と称す る世 界を 知 る世 間解, 無限の 鉄 囲 山 〔とい う〕

  

世 界を知る世 間 解 等」

茨 田

2013c

197

200

][

田辺

2013

16H67

で あ     る。 面. 『清 浄 道 論一』 の 第七 品で は, 無 上者 と調 御 丈 夫を分 ける場 合 と無 上調

   

御 丈 夫 を一 つ の 徳 目と考 え る場 合が あ る が , 経 文

bra

 mah5buddhagupa

   

で は, 無 上者 と調御 丈夫 を分 けて考えて い る。

   

は , , 定, 智

解 脱, 解 脱 知見 におい て 最 上 者 等」 (32)

  

ある点が

経文 bra

 mah5buddhaguna の 「無 上

に一致す る

田辺

2013

    167

200 ]

o

ix

. 「調御 丈 夫」 につ い て は, 『清浄 道 論一 』 の 第七品に合致 し て い る(33)。

   

調 御 丈夫 , 畜生 の 丈 夫を調 御 した調

丈 夫, 人 の 丈 夫 達を 調御 し

  

調御

丈 夫, 非 人の 丈 夫 達 を調御 した調御 丈夫, 阿修 羅の

丈夫

達を調

  

し た調

,帝

天 等の 神の 丈 夫 達を調御 した調御 丈 夫」

田辺

2013

  

173

174

202 ]

とある。 x ,「人 天 師」 につ い て は 『

浄 道

一』 の

七品, 『南 伝

43

大 義釈 』 に合

  

致 してい る(34)。

    

い て

隊商

に た と え て , 人々 に難所を渡 らせ る師, 三

  

六 過

去欲愛有愛非有愛

所 を渡 らせ る師, 三十 六 未

愛非有

   愛

の難

i

所 を

らせ る

, 八 十二見の

所 を渡 らせ る師, 貪の 難所を渡ら

  

せ る師, 瞋の 難 所 を

らせ る

所 を

らせ る

田辺

2013

   

175

177

202

203

と あ 。 xi. 「 」 につ い て は,『清浄 道論一』 の第七 品 , 『南伝

43

大 義釈』 『南 伝

40

  

無礙

道』 に近い (35}。

    

理 が

られ た , 人々 に

らせ る, 一切 知 者 で ある, 一切 見

   

者である,無辺所知性で あ る, 明 照

で ある, 漏 尽者の称に よ る, 無煩

   

悩 者のに よる,一 向

離貪者

で あ る, 一

離瞋者

で あ る, 一向離癡 者

  

あ る, 一

煩 悩

行道

か れ た, 独 一 に して無 上正 等 覚

(18)

 

106

      パ ーリ学 仏 教 文化学

   

を正覚された, 不 覚を破

す る, 覚を

得す る

田 辺

2013

178

203 ]

」    とある。

Xi

.「

尊」 につ い て は, 『

清浄道論

一 』 の

七品に合 致 してい る(36)。       ガ        マ       ナ

   

世 尊

諸 徳

相 応

す る,瑞

を もつ , 諸 有に彷 徨 す る こ とを捨

  

て る,

徳を もつ 破 壊 者で ある か ら世 尊で あ る。

の 破 壊 者で

   

あ るか ら世 尊で る。 痴の 破 壊 者で ある, 見の 破

壊 者

で ある,

諸 有

  

終 息 者で あ る, 身を修 習した,

慧 の 修 習 者 等」

田辺

2013

178

179

,    

203

204

] とあ る。

 

以上 に よっ て

bra

 mahabuddhagi a

な る

仏徳 )

は,〜

Visuddhimagga (

『清

浄 道 論』

を も とに し,

Mahatiiddesa

Patisambhidamagga

照 しなが ら成 立 した もの と思 わ れる。

7

. ま と

 

長 文の 経 文

bra

 mahEbuddhaguOa (偉 大 な る 仏 徳 )は , タ イ 中 部 で

18

世 紀

折本 紙

か れて

誦されて い た もの して 知 られ て い

Ginsburg

 

2000

63]

19

に は

も書か れ な くな り , 現在で は タ イの 人々 も存 在 したこ とに さ え も注 意 を払わ な くなっ て い る よ うに 思わ れ る し か も これ まで にタイで も

bra

 mahabuddhagUna として 出版 さ れて い な い よ う に思 わ れ る。 上述の ようにロ ー 字 転 写を し

み て み る と, こ こ に は

13

仏 徳説 明が な され, し か も そ れは

Visuddhimagga (

VII

仏 随念に関 係が 深い こ と が わかっ た。 また, ミ ャ ン マ ー

す る,

仏徳

にっ い ての 記

Tath5gata

 

Udana

 

Dipanr

とい う仏 教 散 文 に

されて い るとい う(37)。

 

また

典 『

智度

』 にも くわ しい

仏徳

明が

べ られてい る こ と が知 られて い るの で 今 後

bra

 mahabuddhagupa

徳 の説 明 との 比 較 対 照 を行っ てその 関連につ い て研 究 して い き たい と思 う 。

(19)

タ イの折本紙写本に み ら れ るbra mahabuddhaguna の内容

107

註 * 本稿は 2010 〜2012 年度 科 学研 究 費補 助金

 

基 盤 研 究(

C

)(課題 番号22520058 )に よ  る研 究 成果の一部で ある。 (

1

) [田辺

2011a

70

72

]。 水 牛 寺 (ワ ッ ト ・フ ア ク ラブ寺 院蔵 絵 付折 本 紙 写 本  の Mah 巨

buddhagupa

解 読を 行 っ たが,

1

ダン ダ

1

か ら

1

ダン ダ

1

に,また 2 ダン

 

ll

か ら

2

ダン ダ

ll

に どの よ うにつ なげて解 読 し て ゆ くか が わ か ら な か っ たの で

 

経文全 体のか な流れが理 解で き な か っ た。 その後 折本紙写本の異本の 影 印デ ー

 

タ を 取得 し, フ ィ リ オザ 女 史の助 言を得て,ワ ッ トホ ーン ラ ラ ン寺院所蔵

 Mahfibuddhagurpa

の貝葉 写本影 印データ を得て完全 な 全容を 示 す事がで きた。 (

2

) [茨田

2013a

: 119− 130][茨 田 2013c:197−

240

]茨田氏は,は じ め に ワッ ト ・ラ ッ   ト寺院所 蔵 の後 半 部分 切断さ れ て いる折本 紙写本の経文 Mahabuddhagupa を解 読 し

 

て い た に ワ ッ トフ ア ク ラ ブ寺 院所 蔵の

Mahabuddhagu

りa 後 半部 分の解読 を 行 っ  た。 (

3

) [田辺 2012:133−

148

4

} EFEO  DATA  

PALI

 catalogue  folder 103 British Isles folder British Library 

file

 called

 

BL

. 

Pali

 

ill

. 

Mss

,[田 2013:17− 19コ参照。 (

5

>WHK  −hattari− (

6

) tUlayo と な るべ き で あ る。 (

7

} WHK  mahimo

8

WA

 

WHK

 W レ vito    

WHK

 

duddhasarp

ao

) WA  WHK  

duratararn

ll

WHK

 uttaralp  v巨

dibhedina

   

WHK

 subuddhakamalarp  mnladharnmasararp (13) WA  ekanayana 叩

a4

) WHK  suddha

aS

)WHK  visuddharucirEyatanelanetarp

6

) EFEO  2 

janatanukampi

 WAjanat2nUkampi  WHKjanak 亘nUkarnpi

a7

)WHK  sam 互vitaklcavaradhammanomapafiarp

(18> EFEO  

2

 sihassaslse  

WHK

 sise

19

)  

WHK

 sise sise

   

WHK

 sattamukl (ha

2D

  WHK  mukkhe  mukkhe

参照

関連したドキュメント

 学術研究の分野でも,学術誌の電子ジャーナ ル化が進んでいる。編集から印刷製本,発送ま

基本施策名 施策内容 (基本計画抜粋) 取り組み

基本施策名 施策内容 (基本計画抜粋) 取り組み

基本施策名 施策内容 (基本計画抜粋) 取り組み

 学生による学生のための悩み相談室「ピア・サポート・ルー

②立正大学所蔵本のうち、現状で未比定のパーリ語(?)文献については先述の『請来資料目録』に 掲載されているが

兵庫県 神戸市 ひまわりらぼ 優秀賞 環境省「Non 温暖化!こ ども壁新聞コンクール」. 和歌山県 田辺市 和歌山県立田辺高等学

Photo Library キャンパスの夏 ひと 人 ひと 私たちの先生 神学部  榎本てる子ゼミ SKY SEMINAR 人間福祉学部教授 今井小の実