• 検索結果がありません。

平成 28 年 1 月 20 日発行 ( 毎月 1 回 20 日発行 ) 平成元年 5 月 25 日第三種郵便物認可通巻 352 号 ISSN 円えん For REAL JAPANese Study Evangelion Shinkansen in the News エヴ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "平成 28 年 1 月 20 日発行 ( 毎月 1 回 20 日発行 ) 平成元年 5 月 25 日第三種郵便物認可通巻 352 号 ISSN 円えん For REAL JAPANese Study Evangelion Shinkansen in the News エヴ"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

平成28120日発行(毎月1回20日発行) 平成元年5月25日 第三種郵便物認可  通巻352

For REAL JAPANese Study

ISSN 1348-7906

Exploring JAPANese through Manga [ Menu ]

まんが 日本 探索

 

[ メニュー ]

日本の建国の日はいつなのか

に ほん けん こく ひ

When was the Nation of Japan Actually Founded?

Evangelion Shinkansen in the News エヴァンゲリオン新幹線が話題に

しん かん せん わ だい

February

2

2016 No. 352

500

え ん

に ほん ご たん さく

「入れ墨・タトゥーの方の入浴施設への入場はお断りします」

い ずみ かた にゅうよく し せつ にゅうじょう ことわ

"People with Irezumi or Tattoos Are Refused Entry to Bathhouses"

Calling for Your Japan Themed Photographs!

Japan Photo-Contest-

I

© カラー

(2)

February Issue Contents / 2 月

が つ ご う

号 目

も く

Topics & Events /トピックス&イベント ��������� 3-5 Trends /トレンド ������������������� 6-7 Spotlight, Popular TV Programs

スポットライト、人にんのテレビ番

ばん

ぐみ ����������� 8-9 Cool Japan /クールジャパン ������������� 10-11 Special Interview /特

とく

べつインタビュー ���������� 12-15 Multi-Level Texts /マルチレベル・テキスト : ������ 17-29 Close Up Japan, Behind the Scenes, Business Etiquette, New Expressions & Buzzwords, JAPANese Notes, Exploring JAPANese クローズアップ・ジャパン、舞

たいの裏

うら

がわ、ビジネスエチケット、

しん

・ 流

りゅう

こう

、日

ほん

ノート、まんが日

ほん

たん

さく

Kanji Master Road /漢

かん

マスターロード �������� 30-31 Nihongo Puzzle �������������������� 32 Popular Menu /人

にん

のメニュー ������������� 33 Japan Profiles /ジャパン プロファイルズ �������� 34-35 Business Frontiers /ビジネスフロンティア ������� 36-37 Japanese in Japan /日

ほんで日

ほん

����������� 38-39 Japanese Comics /日

ほんのまんが ������������ 40-41 Photo Contest /フォトコンテスト ����������� 42-43 From the Editorial Desk /編

へん

しゅうデスクより��������� 46

Prices for products generally do not include sales tax. / 商

しょう

ひんの価

かくは原

げん

そく

てきに税

ぜい

べつで 表

ひょう

しています。

Unzen (Unzen City, Nagasaki Prefecture) is Japan’s first designated national park. Its main tour- ist attraction, Unzen Onsen, reopened after a refit in December. Unzen Jigoku has been transformed into an interactive experience at which it’s possible to feel geothermal heat in a steam foot bath and eat eggs cooked with that same steam. At the Daikyoukan Jigoku Observatory, visitors can see powerful jets of steam erupting with enormous force.

うん

ぜん

(長

なが

さき

けん

うん

ぜん

)は日

ほん

で初

はじ

めて指

てい

された 国

こく

りつ

こう

えん

。雲

うん

ぜん

おん

せん

の観

かん

こう

ポット、雲

spot うん

ぜん

ごく

が 12 月

がつ

にリニューアルオ

ープンした。足

open あし

を置

いて地

ねつ

かん

じ ら れ る「 足

あし

し 」、 蒸

じょう

で 蒸

し あげたたまごが食

べ ら れ る な ど、 体 感

たい

かん

する雲

うん

ぜん

ごく

に なった。大

だい

きょう

かん

ごく

てん

ぼう

しょ

では蒸

じょう

が勢

いきお

い よく噴

き出

す様

よう

が見

ら れる。

www.unzen.org

Unzen Jigoku Gets

an Interactive Remodeling 体

た い

か ん

する雲

う ん

ぜ ん

ご く

へリ

renewal

ニューアル

T opics & Events

トピックス&イベント

(3)

I

n Japan it is customary to wrap gifts carefully. You can have items wrapped at the shop you bought them in, but many people like to do their own per- sonalized wrapping. Gift wrapping products sold at 100-yen stores are popular with these people. There is wide variety on offer and when January rolls around a huge amount of Valentine’s Day products are sold.

ほん

には贈

おく

り物

もの

をきれいに包

ほう

そう

する 習

しゅう

かん

がありま す。品

しな

もの

を購

こう

にゅう

したお店

みせ

で包

ほう

そう

してもらうこともで きますし、オ

original

リジナルのラッピングにこって自

ぶん

です る人

ひと

もたくさんいます。そうした人

ひと

に人

にん

なのが 100 円

えん

ョップの包

shop ほう

そう

よう

グッズです。種

しゅ

るい

が豊

ほう

にあり、

1 月

がつ

になるとバ

Valentine's

レンタインデ

Day

ーに向

けた商

しょう

ひん

も数

かず

おお

く 販

はん

ばい

されます。

As a major 100-yen shop, Daiso has 2,900 shops in Japan and 1,400 shops overseas. KAMEYAMA Yukiko, a PR manager at Daiso Industries Co., Ltd.

– the company that operates these shops – describes this year’s Saint Valentine’s Day gift wrapping range.

“Our stock has been updated in the popular ‘shabby chic’ style. It’s a trend of simply wrapping sweets up in vintage-patterned wax paper tied with a ribbon.”

6

100 円

えん

ショップの大

おお

、ダイソーは国

こく

ない

に約

やく

2,900 店

てん

、海

かい

がい

に 1,400 店

てん

を展

てん

かい

しています。運

うん

えい

する 株

かぶ

しき

がい

しゃ

だい

そう

さん

ぎょう

の広

こう

ほう

しつ

、亀

かめ

やま

さんは 今

とし

のバレンタイン向

けの包

ほう

そう

についてこう話

はな

しま す。「商

しょう

ひん

を人

にん

のシ

shabby chic

ャビーシック風

ふう

に一

いっ

しん

しました。

ア ンティーク柄

antique がら

のワ

ックスペ

wax paper

ーパーでお菓

をくる み、リ

ribbon

ボンで縛

しば

る簡

かん

たん

なラッピングがト

trend

レンドです」。

It used to be that on Valentine’s Day women present chocolate to the man they had a crush on, howev- er, gifts of “friendship-chocolate” between women are also becoming popular. “Following the friend- ship-chocolate boom, small bags appeared on the mar- ket.” Kameyama recommends using these, saying that confectionery can be transformed into a stylish gift by wrapping it in a sheet of clear plastic sheet and placing it inside one of these small bags.

バレンタインは、かつては女

じょ

せい

が思

おも

いを寄

せる男

だん

性 にチ

せい

chocolate

ョコレートを贈

おく

る日

でしたが、近

きん

ねん

では女

じょ

せい

同 士

どう

でチョコレートを贈

おく

り合

う「友

とも

チョコ」も広

ひろ

がって います。「友

とも

チョコブ

boom

ームに伴

ともな

い、小

ちい

さな手

げ袋

ぶくろ

が 登

とう

じょう

しました」。亀

かめ

やま

さんはク

clear

リアシ

sheet

ートでくるんだ お菓

をその手

げ袋

ぶくろ

に入

れるだけでおしゃれな贈

おく

Daiso/ダイソー www.daiso-sangyo.co.jp/

Simple Gift

Wrapping with 100-yen Products

100 円グッズで

えん   goods

手軽にラッピング

て がる wrapping

(4)

「入れ墨・タトゥー の 方 の

い ずみ た と ぅ ー かた

入浴施設 への 入場 は

にゅうよく し せつ にゅうじょう

お断り します」

ことわ

“People with Irezumi or Tattoos Are Refused Entry to Bathhouses”

Multi-Level Text

Close Up Japan Close Up Japan

1.

The number of foreign visitors to Japan in 2015 was the highest ever, at approximately 20 million.

2

にせんじゅうご015 年

ねん の 訪

ほう

にち

がい

こく

じん やく 2

にせん,000 万

まん

にん で 過

さい

こう なりました。

1. Each separate kanji of kanji compound words (words made of two or more kanji) is translated into English.

2. We select the most fitting English translation for each separate kanji in a kanji compound.

3. Translated English words in parenthesis are not commonly used in Japanese.

4. If itʼs a single kanji thatʼs not part of a compound, the “kun read- ing” (Japanese pronunciation) is not translated.

5. If the same kanji compound is repeated in a section, it is not translated a second time.

6. A * mark is placed before proper nouns.

7. The underlined kanji words are newly appearing kanji in kanji compound words (words made of three or more kanji).

8. Translated English words in brackets are explanations of the text (adjective, counter, and so on).

Notes for Translation of Each Kanji

2.

Besides Japanese food and shopping, one of the most popular attractions for tourists are

onsen (hot spring baths).

かん

こう

きゃく の 目

て の 一

ひとつ は、

しょく、 買

かい

もの と 並

ならんで 温

おん

せん です。

しかし 日

ほん の 多

おおく の 入

にゅう

よく

せつ

の 入

いり

ぐち には、 入

れ墨

ずみ や タ

た と ぅ ートゥー を れた 人

ひと の 入

にゅう

よく

きん

て札

ふだ が あります。

3.

However, in the entrances to many Japanese

onsen there are signs that read, “People with ire- zumi or tattoos are not allowed to take a bath.”

“Multi-Level Texts”

English Furigana Notes

[Examples]

(the) desk Words in parentheses are not translated from Japanese.

[in fact] Words in square brackets are not translated into English.

go <come> When the English translation is different to the Japanese, the original Japanese is placed in

“< >” after the English.

and When a sentence continues in Japanese, the conjunction is shown in italics.

~ indicates the rest of the phrase to follow

"a.i.u.e.o" order – aあア iいイ uうウ eえエ oおオ/kaかカ (gaがガ ) kiきキ (giぎギ ) kuくク (guぐグ ) keけケ (geげゲ ) 

"a, b, c..." order – a あ ア / ba ば バ (bya びゃ ビャ ) bi び ビ bu ぶ ブ (byu びゅ ビュ ) be べ ベ bo ぼ ボ (byo びょ ビョ ) /

two thousand fifteen [year] in (the number of) foreign visitors to Japan

approximately twenty million [people] at ever the highest

was

tourists for the most popular attractions of one

Japanese food (and) shopping besides hot spring baths are

however Japanese many onsen [facility]

to (the) entrances in irezumi or tattoos

with people to take a bath are not allowed

signs (that read) there are Sun/origin

ban/stop visit/Japan/outside/country/people

past/left/most high

eye/hit

Japanese/food buy/thing warm/fountain enter/bathing aid/establishment enter/location

(5)

28

Tennin: Ikura de ha nai desu. Sore ha Tai fish desu.

Indojin: Tai fish? Demo, how much? Ikura?

てん

いん

:イクラではないです。それはタイフィッシュです。

インド人

じん

:タイフィシュ

?  でもハウマッチ? イクラ?

Waitress: Itʼs not Ikura (salmon roe). Thatʼs Tai (sea bream) fish.

Indian: Thai fish? But, how much? Ikura?

Tennin: Sono sakana ha hamachi deha arimasen. Tai desu.

Indojin: Ikura desu ka.

てん

いん

:その魚

さかな

はハマチではありません。鯛

たい

です。

インド人

じん

:イクラですか。

Waitress: That fish is not Hamachi, but Tai.

Indian: Ikura (how much) is it?

Tennin: Nan deha arimasen. Sore ha sakana desu.

Indojin: How much?

てん

いん

:ナンではありません。それは魚

さかな

です。

インド人

じん: ハウマッチ?

Waitress: Itʼs not a naan. Thatʼs a fish.

Indian: How much?

Indojin: Kore ha nan desu ka.

インド人

じん

:これはナンですか。

Indian: What is this?

Scene 1 Scene 3

Scene 2 Scene 4

Menyu-/メニュー/Menu

Exploring JAPANese through Manga

Numeral Reading 0 れい零 1 いち(ひとつ)一 2 に(ふたつ)二 3 さん(みっつ)三 4 し / よん(よっつ)四 5 ご(いつつ)五 6 ろく(むっつ)六   7 しち / なな(ななつ)七 8 はち(やっつ)八 9 きゅう / く(ここのつ)九 10 じゅう(とお)十 100 ひゃく百 1,000 せん千

まんが

日本 探索

に ほん ご たん さく

参照

関連したドキュメント

※定期検査 開始のた めのプラ ント停止 操作にお ける原子 炉スクラ ム(自動 停止)事 象の隠ぺ い . 福 島 第

■実 施 日:平成 26 年8月8日~9月 18

第1回 平成27年6月11日 第2回 平成28年4月26日 第3回 平成28年6月24日 第4回 平成28年8月29日

平成 26 年度 東田端地区 平成 26 年6月~令和元年6月 平成 26 年度 昭和町地区 平成 26 年6月~令和元年6月 平成 28 年度 東十条1丁目地区 平成 29 年3月~令和4年3月

会  議  名 開催年月日 審  議  内  容. 第2回廃棄物審議会

2011年(平成23年)4月 三遊亭 円丈に入門 2012年(平成24年)4月 前座となる 前座名「わん丈」.

3号機使用済燃料プールにおいて、平成27年10月15日にCUWF/D

− ※   平成 23 年3月 14 日  福島第一3号機  2−1〜6  平成 23 年3月 14 日  福島第一3号機  3−1〜19  平成 23 年3月 14 日  福島第一3号機  4−1〜2  平成