• 検索結果がありません。

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe"

Copied!
5
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

萬代蘭

ばんだ

Amuse Bouche お口初めの一皿

Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar

豚角煮の揚げ物 香港甘酢で香り豊かに 季節野菜のサラダを添えて

Soy sauce Potage soup with sea cucumber なまこ入り醤油とろみスープ Stir-fried shrimp and caterpillar fungus

海老と夏草花の塩炒め

fried homemade egg tofu and Yamabushi mushroom ヤマブシ茸と自家製翡翠豆腐

Braised noodles with crabmeat and vegetables 蟹肉と韓国かぼちゃ、翡翠麺の煮込みそば

Refreshment juice and Chinese petits fours

お口直しの季節果実ジュースと料理長おすすめ中華菓子

Today's special dessert 本日のおすすめデザート

(2)

China Blue / Dinner

チャイナブルー / ディナー

表示料金に別途消費税およびサービス料 15%を頂戴します。 また、表示の内容・料金は予告なく変更になる場合があります。

The prices are subject to consumption tax and 15% service charge. Menus and prices are subject to change without notice.

食物アレルギーをお持ちのお客様は、ご遠慮なくレストランマネージャーまでお申し付けください。

If you have any food allergies or intolerances, please do not hesitate to contact the outlet manager.

Cymbidium

大花惠蘭

しんびじうむ

Amuse Bouche お口初めの一皿

Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar

豚角煮の揚げ物 香港甘酢で香り豊かに 季節野菜のサラダを添えて

Superior soup with dainty

(Abalone, chicken, scallop, winter melon, sea cucumber ) 山海珍味の入った極上スープ

(鮑、鶏肉、干し貝柱、冬瓜、夏草花、魚の浮き袋、なまこ)

Stir-fried shrimps and vegetables with black olive 黒オリーブの葉と海老の炒め

Deep-fried homemade egg tofu and Yamabushi mushroom ヤマブシ茸と自家製翡翠豆腐

“Shanghai style” fried noodles with beef and vegetables 牛肉入り上海麺の焼きそば

Refreshment juice and Chinese petits fours

お口直しの季節果実ジュースと料理長おすすめ中華菓子 Today's special dessert

本日のおすすめデザート

(3)

Cattleya

卡特蘭

かとれあ

Amuse Bouche お口初めの一皿

Cold abalone dish with white truffle oilserved with mushrooms 白トリュフオイル香る鮑の冷菜 キノコを添えて

Potage soup with scallop, air bladder, and yellow leek 干し貝柱、魚の浮き袋入り特製スープ

Stir-fried spiny lobster, shrimp and caterpillar fungus with XO chili sause

伊勢海老、海老、夏草花の XO 醤炒め Barbecue spareribs with herb salt スペアリブのハーブソルト炒め Braised noodles with crabmeat and vegetables 蟹肉と韓国かぼちゃ、翡翠麺の煮込みそば

Refreshment juice and Chinese petits fours

お口直しの季節果実ジュースと料理長おすすめ中華菓子 Today's special dessert

本日のおすすめデザート

(4)

China Blue / Dinner

チャイナブルー / ディナー

表示料金に別途消費税およびサービス料 15%を頂戴します。 また、表示の内容・料金は予告なく変更になる場合があります。

The prices are subject to consumption tax and 15% service charge. Menus and prices are subject to change without notice.

食物アレルギーをお持ちのお客様は、ご遠慮なくレストランマネージャーまでお申し付けください。

If you have any food allergies or intolerances, please do not hesitate to contact the outlet manager.

Futari sekai

二人世界

ふたりせかい

Amuse Bouche お口初めの一皿

Braised veal rib wrapped in lettuce 仔牛のリブ サンチュ巻き

Special potage soup with crabmeat, pumpkin and mushroom 蟹肉とキノコ入りカボチャのポタージュ

Deep-fried white fish and tofu with black been sauce 白身魚の揚げ物 黒豆ソース

Stir-fried pork and wild rice mushroom 雪菜と豚肉の細切り炒め マコモ茸とともに Braised abalone and chicken with steamed glutinous rice

鮑と鶏肉の特製おこわ 蒸籠の器で Refreshment juice and Chinese petits fours

お口直しの季節果実ジュースと料理長おすすめ中華菓子 Today's special dessert

本日のおすすめデザート

(5)

Mushroom Course

秋茄宴

キノコづくしコース

Amuse Bouche お口初めの一皿

Maitake mashroom and Kikurage mushroom salad 舞茸と白きくらげのサラダ

Potage soup with pumpkin and mushroom キノコとカボチャのポタージュ

Fried Yamabushi mushroom with " Kong po" chili pepper sauce

ヤマブシ茸の北京風炒め マコモ茸とともに Braised mixed mushroom wrapped in paper

いろいろキノコの紙包み焼き

Braised noodles with Chajyu mushroom and Chinese pickles 茶樹キノコと中国漬物入り翡翠麺の煮込みそば

Refreshment juice and Chinese petits fours

お口直しの季節果実ジュースと料理長おすすめ中華菓子

Today's special dessert 本日のおすすめデザート

参照

関連したドキュメント

 6.結節型腫瘍のCOPPとりこみの組織学的所見

関係委員会のお力で次第に盛り上がりを見せ ているが,その時だけのお祭りで終わらせて

731 部隊とはということで,簡単にお話しします。そこに載せてありますのは,

お昼のステーキコース Lunch Steak Course 日替わり前菜 本日のスープ お造り 3 種盛り 本日の魚介 本日のサラダ 黒毛和牛フィレ又はサーロイン 100g 本日の炒飯

Guineafowl, Foie gras, Hazelnuts 石黒農場ホロホロ鶏 フォアグラ ノワゼット Grilled Japanese beef tenderloin, Farm vegetables.

菜食人口が増えれば市場としても広がりが期待できる。 Allied Market Research では 2018 年 のヴィーガン食市場の規模を 142 億ドルと推計しており、さらに

Stir-fried scallops with squid miso sauce ロンハージョン炒め 清炒. Stir-fried scallops with

小人 Child    ¥1,890 Egg 卵 Milk 乳 Wheat 小麦 wheat そば Buck 落花生 Peanut Crab 蟹 Shrimp 海老 りんご Apple Pork 豚肉 Beef 牛肉 Chicken 鶏肉..