二五
か行(二)
かんえい
桓榮
【作例】 「桓榮」 (橘宗兵衛 [有税] 繪 『繪本通寳志』 巻五上、 享保一四年 [ 1729 ] 刊本)がんえんし
顔延之
顔延之( 384 ~ 456 )、 字は延年といい、 瑯琊(山東省)の人である。 幼い頃、両親を亡くして貧しかった。彼はぼろぼろの家に住んでいた が、 読書が好きで、 手当たりの書物は何でも読んだ。文章はすぐれて、 当時有名であった。文帝の命を受け、楽府の『北上篇』を作る。延之 がすぐ完成したが、同じ文名を自負している謝霊運が随分時間をかけ て完成した。延之はかつて鮑昭に作文の優劣を聞いたが、昭は「謝の 文章は初めて開花した芙蓉のようで、初々しく可愛らしい。あなたの 文 章 は 錦 の 刺 繍 の よ う で、 華 々 し い。 」 と 答 え た。 潘 江( 247 ~ 300 ) と 陸 機( 261 ~ 303 ) が 文 名 が 高 く、 他 の 追 随 を 許 さ な か っ た が、 江 左( 南 京 を 中 心 と し た 江 蘇 省 の 南 部 ) で は 顔 延 之 と 謝 霊 運( 385 ~ 433 )の著書が皆世に伝えられている。 【出典】 顏 延 之 , 字 延 年 , 瑯 邪 臨 沂 人 也。 曾 祖 含 , 右 光 祿 大 夫。 祖 約 , 零 陵 太守。父顯, 護軍司馬。 延之 少孤貧, 居負郭, 室巷甚陋。好讀書, 無所不覽。文章之美, 冠絕當時。飲酒不護細行, 年三十, 猶未婚。 [中 略] 雁門 人 周續之 隱居 廬山 ,儒學著稱, 永初 中,徵詣京師,開館以 居之。 高祖 親幸,朝彥畢至, 延之 官列猶卑,引升上席。上使問 續之 三義, 續之 雅仗辭辯, 延之 每折以簡要。旣連挫 續之 ,上又使還自敷 釋, 言 約 理 暢, 莫 不 稱 善。 徙 尚 書 儀 曹 郎, 太 子 中 舍 人。 [ 中 略 ] 復 爲祕書監,光祿勲,太常。時沙門 釋慧琳 ,以才學爲 太祖 所賞愛,每 召見, 常升獨榻, 延之 甚疾焉。因醉白上曰, 昔 同子 參乘, 袁絲 正色。 此 三 台 之 坐, 豈 可 使 刑 餘 居 之。 上 變 色。 延 之 性 旣 褊 激, 兼 有 酒 過, 肆意言直,曾無遏隱,故論者多不知云。居身清約,不營財利。布衣 蔬 食, 獨 酌 郊 野。 當 其 爲 適, 旁 若 無 人。 [ 中 略 ] 世 祖 登 阼, 以 爲 金 紫光祿大夫,領 湘東王 師。子 竣 旣貴重,權傾一朝,凡所資供, 延之 一無所受。器服不改,宅宇如舊。常乘羸牛笨車,逢 竣 鹵簿,卽屏往 道 側。 又 好 騎 馬, 遨 遊 里 巷, 遇 知 舊 輒 據 鞍 索 酒, 得 酒 必 頹 然 自 得。 常 語 竣 曰, 平 生 不 喜 見 要 人, 今 不 幸 見 汝。 竣 起 宅, 謂 曰, 善 爲 之, 無令後人笑汝拙也。表解師職,加給親信三十人。 孝建 三年,卒,時 年七十三。追贈散騎常侍、特進,金紫光祿大夫如故。諡曰 憲子 。 延日本における中国画題綜覧(六)
A Compendium of Chinese Painting
Themes in Japan
(
6 )
張
小
鋼
Zhang Xiaogang日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 二六 之 與 陳 郡 謝 靈 運 俱 以 詞 彩 齊 名, 自 潘 岳 、 陸 機 之 後, 文 士 莫 及 也, 江 左 稱 顏 、 謝 焉。 所 著 並 傳 於 世。 ( 梁· 沈 約 撰『 宋 書 』 卷 七 十 三, 列傳第三十三)
かんおんきこつ
桓温奇骨
桓温( 312 ~ 373 )、字は元子といい、 譙 国龍亢(安徽省)の人であ る。父親は宣城太守桓彝である。桓温が生まれてまだ一年経っていな いが、大将軍温嶠( 288 ~ 329 )が桓温を見ると、 「この子は『英傑の 珍しい骨相』があり、泣かせてみたら」と言った。その泣き声を聞く と、果たして大物である。そのため、桓彝は温嶠の苗字を子の名前と したのである。桓温は父親のために復讐することで名を馳せたのであ る。 後 に 明 帝 の 南 康 長 公 主 と 結 婚 し 附 馬 と な っ た。 ( 唐・ 房 玄 齢 等 撰 『晉書』巻九八、列伝六八) 【出典】 晉書 , 桓溫 字 元子 , 譙國 龍亢 人。生未朞, 溫嶠 見之曰, 此兒有奇骨。 可 試 使 啼。 及 聞 其 聲 曰, 眞 英 物 也。 父 彝 以 嶠 所 以 賞, 故 名 之 曰 溫 。 嶠 笑 曰, 果 爾 後 將 易 吾 姓 也。 溫 豪 爽 有 風 槩, 姿 貌 甚 偉。 面 有 七 星。 少 與 劉 惔 善。 惔 嘗 曰, 溫 眼 如 紫 石 稜, 鬚 作 蝟 毛 磔。 孫 仲 謀 晉 宣 王 之 流 亞 也。 尚 南 康 長 公 主, 拜 駙 馬 都 尉, 終 大 司 馬 南 郡 公。 ( 唐· 李 瀚撰『蒙求』 ) 【作例】 「桓温奇骨」 (下河邊拾水圖解、 吉備祥顕考訂『蒙求圖會』二編巻二、 享和元年[ 1801 ]序刊本、河内屋等發行)がんかい
顔回
顔回、字は子淵といい、魯(山東省)の人である。彼は孔子の弟子 で、孔子より三十歳年下である。孔子は「賢明だな、回のこと。一箪 の食事、一瓢の飲み物、貧しい横町に住み、人は皆憂いだが、回だけ はその楽天の態度を変えない。回は愚かのようだ。自分のことだけ考 えれば、十分裕福な生活ができる。回も愚かでない。主君に起用され る時には行くが、捨てられる時には隠れる。これはあなたと私二人だ け で は な い か。 」 と 顔 回 を 称 賛 し た。 回 は 二 十 九 歳 の 頃、 髪 の 毛 が 白 くなり、早死にした。 【出典】 顏回 者, 魯 人也, 字 子淵 。少 孔子 三十歲。 [中略] 孔子 曰, 賢哉 回 也。 一 簞 食, 一 瓢 飮, 在 陋 巷, 人 不 堪 其 憂, 回 也 不 改 其 樂。 回 也 如 愚, 退而省其私,亦足以發, 回 也不愚。用之則行,捨之則藏,唯我與爾 有 是 夫。 回 年 二 十 九, 髮 盡 白, 蚤 死。 ( 漢· 司 馬 遷 撰『 史 記 』 卷 六 十七,仲尼弟子列傳第七) 【作例】 「復聖顔子」 [顔回] (明・呂維祺編 『聖賢像讃』 巻一、 崇禎五年 [ 1632 ] 序刊本) 「顔回陋巷楽道」 (『孔門儒教列傳』巻一、明刊本) 「 顔 回 」( 『 任 渭 長 畫 傳 四 種 』 高 士 傳、 中 国 古 畫 譜 集 成 第 四 巻、 山 東 美術出版社、 2000 年) 「顔回」 (中澤道二翁閲『畫本實語教』巻一、享和一年[ 1801 ]序刊 本)かんぎょく
寒玉
寒玉は竹の別称である。唐代の詩人雍陶の七言詩「韋處士郊居」の 詩に見える。 【出典】 滿庭詩境飄紅葉。繞砌琴聲滴暗泉。門外晚晴秋色老,萬條寒玉一溪 煙。 (雍陶「韋處士郊居」 ,清·彭定求等撰『全唐詩』卷五百十八)金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 二七
かんけつば
汗血馬
汗血馬は大宛国(ウズベクスタンのフェルガナ)の名馬で、その汗 が 赤 色 の た め、 「 汗 血 馬 」 と 呼 ば れ た の で あ る。 漢 武 帝 の 頃、 張 騫 が 西域のシルクロードを開通し、汗血馬がはじめて知られるようになっ た。漢武帝は汗血馬を得るために、李広利を派遣し、大宛国まで遠征 していた。 【出典】 初, 天 子 發 書 易 , 云, 神 馬 當 從 西 北 來。 得 烏 孫 馬 好, 名 曰, 天 馬 。 及得 大宛 汗血馬, 益壯。更名 烏孫 馬曰, 西極 。名 大宛 馬曰, 天馬 云。 (漢·司馬遷撰『史記』卷一百二十三,大宛列傳第六十三) 四 年 春, 貳 師 將 軍 廣 利 斬 大 宛 王 首, 獲 汗 血 馬 來, 作 西 極 天 馬 之 歌 。 應 劭 曰, 大 宛 舊 有 天 馬 種, 踏 石 汗 血。 汗 從 前 肩 膊 出, 如 血。 號 一 日 千 里。 ( 漢 ·班固撰『前漢書』卷六,武帝紀第六) 【作例】 「天馬」 (明・胡文煥撰『山海経圖』巻下、萬暦二一[ 1593 ]刊本) 「 汗 血 馬 」( 清・ 程 大 約 撰『 程 氏 墨 苑 』 巻 八、 萬 暦 二 二 ~ 三 七 年 [ 1594-1609 ]刊本) 「 無 題 有 詩 」[ 汗 血 馬 ]( 『 詩 畫 舫 』 扇 面、 光 緒 三 〇 年[ 1904 ] 刊 本、 上海點石齋書局石印本) 「汗血」 (南仙笑楚満人撰、北尾重政畫圖『繪本高麗嶽』中、享和二 年[ 1802 ]序、享和二年[ 1802 ]刊本)かんこう・もうか
桓公・孟嘉
→「斉桓公」 【作例】 「桓公・孟嘉」 [龍山落帽] (文鳳駿聲『文鳳 麄 畫』 、享和三年[ 1803 ] 刊本)かんのこうそ
漢高祖
漢 の 高 祖( 前 206 ~ 前 195 在 位 )、 姓 は 劉 と い い、 字 は 季 と い う。 沛 豊邑中陽里(江蘇省沛)の人である。父親は太公といい、母親は劉媼 という。かつて、劉媼は大沢の池のあたりに住んでおり、神の夢を見 た。ある時、雷や稲妻が激しかった。太公が見に行ったら、蛟龍が妻 の体の上にいた。間もなく妻が妊娠し、高祖を産んだ。高祖という人 は、高い鼻柱で、美しい髭をして、左股に七十二の黒子がある。仁愛 があり、 善行が好きである。性格は大らかで、 農作業が嫌いであった。 壮年になって官吏の試験を受け、泗水亭の亭長になった。酒と女が好 きである。よく王媼、 武負のところに酒をもらう。酔うと寝てしまう。 時々、武負、王媼は彼の上に龍が見える。不思議に思った。高祖はい つも酒を買って、その場で飲むので、かなり借金をした。王、武両家 はその龍を見てから、年末に高祖の借金をチャラにした。 【出典】 高 祖 , 沛 豐 邑 中 陽 里 人, 姓 劉 氏, 字 季 。 父 曰 太 公 , 母 曰 劉 媼。 其 先 劉 媼 嘗 息 大 澤 之 陂, 夢 與 神 遇 , 。 是 時 雷 電 晦 冥, 太 公 往 視, 則 見 蛟龍於其上。已而有身, 遂產 高祖 。 高祖 爲人, 隆準而龍顏, 美鬚髯, 左股有七十二黑子。仁而愛人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家 人生產作業。及壯,試爲吏,爲 泗水亭 長,廷中吏,無所不狎侮。好 酒及色。常從 王媼 、 武負 貰酒,醉臥, 武負 、 王媼 見其上常有龍,怪 之。 高祖 每酤留飮, 酒讎數倍。及見怪, 歲竟, 此兩家常折券棄責。 [中 略]正月,諸侯及將相,相與共請尊 漢王 爲皇帝。 漢王 曰,吾聞帝賢 者有也。空言虛語,非所守也。吾不敢當帝位。羣臣皆曰,大王起微 細, 誅 暴 逆, 平 定 四 海, 有 功 者, 輒 裂 地 而 封 爲 王 侯。 大 王 不 尊 號, 皆 疑 不 信, 臣 等 以 死 守 之。 漢 王 三 讓, 不 得 已, 曰, 諸 君 必 以 爲 便,日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 二八 刊本) 「寒江獨釣」 (渡邉英編『玄對畫譜』巻三、文化三年[ 1806 ]序・題 刊本)
かんのこうぶ
漢光武
光 武 帝( 25 ~ 57 在 位 ) の 名 前 は 劉 秀 と い い、 字 は 文 叔 と い い、 南 陽(河南省)の蔡陽の人である。彼は漢高祖劉邦の九世の末裔だと伝 えられている。背が高くて美男子である。地皇三年( 22 )に南陽に飢 饉が起きた。光武帝は新野 (河南省新野) に避難し、宛 (河南省南陽) に穀物を売りに行った。そこで宛の李通などの進言により、武装蜂起 した。時に二八歳であった。建武元年( 25 )六月末に即位する。中元 二年( 57 )に光武帝が崩御した。時に六二歳であった。 【出典】 世 祖 光 武 皇 帝 諱 秀 , 字 文 叔 , 南 陽 蔡 陽 人, 高 祖 九 世 之 孫 也。 出 自 景帝 生 長沙定王發 。 發 生 舂陵節侯買 , 買 生 鬱林 太守 外 , 外 生 鉅鹿 都 尉 回 , 回 生 南頓 令 欽 , 欽 生 光武 。 光武 年九歲而孤,養於叔父 良 。身 長七尺三寸,美須眉,大口,隆準,日角。性勤於稼穡,而兄 伯升 好 俠養士, 常非笑 光武 事田業, 比之 高祖 兄 仲 。 王莽 天鳳 中, 乃之 長安 , 受 尚書 , 略通大義。 [中略] 地皇 三年, 南陽 荒饑, 諸家賓客多為小盜。 光武 避吏 新野 , 因賣穀於 宛 。 宛 人 李通 等以圖讖說 光武 云, 劉氏 復起, 李氏 為輔。 光武 初不敢當,然獨念兄 伯生 素結輕客,必舉大事,且 王 莽 敗亡已兆,天下方亂,遂與定謀,於是乃市弩。十月,與 李通 從弟 軼 等起於 宛 ,時年二十八。 [中略]六月已未,卽皇帝位。 [中略]於 是建元為 建武 ,大赦天下,改 鄗 為 高邑 。[中略] (中元二年)二月戊 戌, 帝 崩 於 南 宮 前 殿, 年 六 十 二。 ( 南 朝 宋· 范 曄 撰『 後 漢 書 』 卷 一 ~卷二,一~八七頁) 便 國 家。 甲 午, 乃 卽 皇 帝 位 汜 水 之 陽。 [ 中 略 ] 四 月 甲 辰, 高 祖 崩 長 樂宮 。(漢·司馬遷撰『史記』卷八,高祖本紀第八) 【作例】 「漢高祖」 (明・天然撰『歴代古人像讃』 、弘治一一年[ 1498 ]刊本) 「漢高祖」 (明・王圻、王思義撰『三才圖會』人物二巻、萬暦三七年 [ 1609 ]刊本) 「漢高祖」 (清・上官周撰『晩笑堂畫傳』 、乾隆八年[ 1743 ]刊本) 「 無 題 」[ 沛 公 過 咸 陽、 酈 食 其 為 里 監 ] ( 『 點 石 齋 叢 畫 』、 中 国 古 畫 譜 集成第九巻、山東美術出版社、 2000 年) 「漢高祖」 (橘有税圖畫『唐土訓蒙圖彙』巻四、享保四年[ 1719 ]刊 本) 「漢高祖像」 (信天翁月岡法橋雪鼎纂『和漢名筆金玉畫府』巻六・補 遺、明和八年[ 1771 ]刊本) 「 漢 高 祖 」( 葛 飾 爲 斎『 萬 物 圖 解 爲 斎 畫 式 』 初 帙、 元 治 一 年[ 1864 ] 序刊本)かんこうどくちょう
寒江獨釣
「 寒 江 獨 釣 」 は ま た「 獨 釣 寒 江 」 と も い い、 唐 の 詩 人 柳 宗 元 の 五 言 詩「江雪」を図解する絵である。 【出典】 千山鳥飛絕。 萬逕人蹤滅。 孤舟簑笠翁。 獨釣寒江雪。 (柳宗元 「江雪」 , 清·彭定求等撰『全唐詩』卷三百五十二,中華書局) 【作例】 「獨釣寒江」 (明・武夷蝶庵主[鄧志謨]編『梅雪争奇』巻下、天啓 年間[ 1621 ~ 1627 ]刊本) 「寒江獨釣」 (王念慈『王念慈先生山水畫稿』 、 1923 年序石印本) 「無題詩あり」 [寒江獨釣] (渡邉瑛編『邊氏畫譜』 、文化三年[ 1806 ]金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 二九 【作例】 「漢光武像」 (明・王圻、王思義撰『三才圖會』人物二巻、萬暦三七 年[ 1609 ]刊本) 「漢光武」 (橘有税圖畫『唐土訓蒙圖彙』巻四、享保四年[ 1719 ]刊 本)
かんこ
諌皷
→「諌皷誹謗」 【作例】 「 諌 皷 」[ 諌 皷 鶏 ]( 渓 斎 英 泉 畫『 畫 本 錦 之 嚢 』 不 分 巻、 文 政 一 一 年 [ 1828 ]序刊本) 「諌皷」 (『職巧雛型錦袋畫叢』 ) 「諌皷」 [諌皷鶏] (雪蕉斎『畫本拾葉』巻中、寛延四年[ 1751 ]序、 寶暦一年[ 1751 ]刊本) 「 諌 皷 之 圖 」[ 諌 皷 鶏 ]( 橘 有 税[ 橘 氏 宗 兵 衛 ]『 繪 本 寫 寶 袋 』 巻 四、 享保五年[ 1720 ]刊本)かんこくさんがあり
漢國山河在
唐 の 荊 けいしゅく 叔 の「 題 慈 恩 塔 」( 慈 じ 恩 お ん と う 塔 に 題 す ) と い う 五 言 絶 句 を 図 解 す る絵である。 【出典】 漢 國 山 河 在, 秦 陵 草 樹 深。 暮 雲 千 里 色, 無 處 不 傷 心。 ( 荊 叔「 題 慈 恩塔」 ,明·李攀龍編『唐詩選』卷六·五言絕句) 【作例】 「漢國山河在」 (『百人一詩畫譜』 、安永三年[ 1774 ]原刻、寛政六年 [ 1794 ]再刻本) 「漢國山河在」 (石峯先生書画『畫本唐詩選』一編、 天明八年 [ 1788 ] 原刻、文化二年 [ 1805 ]再刻本)かんこのとり
諌皷鶏
【出典】 →「諌皷誹謗」 【作例】 →「諌皷」かんのごずい
漢五瑞
漢五瑞とは黄龍、白鹿、嘉禾、甘露と木連理である。 【出典】 漢 五 瑞 。 黃 龍 、 白 鹿 、 嘉 禾 、 甘 露 、 木 連 理 。( 清· 宮 夢 仁 撰『 讀 書 紀數略』卷十七) 【作例】 「漢五瑞」 (大原民聲編、 浅野思成筆 『名数畫譜』 天、 文化七年 [ 1810 ] 序刊本)かんこひぼう
諌皷誹謗
「 諌 皷 誹 謗 」 は「 諌 皷 謗 木 」 と も い う。 伝 え る こ と に よ る と、 堯 は 太鼓を設け、諌めたい者がその太鼓を叩き、自分の意見を述べること ができるといい、舜は誹謗の木柱を立て、人がそこに意見を書くこと ができるという。 【出典】 古者天子聽朝,公卿正諫,博士誦詩,瞽箴師誦,庶人傳語,史書其 過, 宰 徹 其 膳, 猶 以 爲 足 也。 故 堯 置 敢 諫 之 鼓 。 欲 諫 者 擊 其 鼓 舜 立 誹 謗之木 。 書其善否於表木也 (『淮南子』卷九,主術訓)日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 三〇 【作例】 →「諫鼓」
かんざん
寒山
→「寒山拾得」 【作例】 「寒山子」 (明・泰興王安宇朱壽鏞、鉅野府文宇朱 頥 厓『泰興王府畫 法大成』巻三、萬暦三七年[ 1609 ]刊本) 「寒山」 (狩野探幽繪『詩仙堂志』詩仙圖録、萬治二年[ 1659 ]序刊 本) 「寒山」 (林守篤編述『畫筌』巻四、正徳二年[ 1712 ]序、享保六年 [ 1721 ]刊本)かんざんじ
寒山寺
寒山寺は蘇州の郊外にあり、唐の詩人張継の詩「楓橋夜泊」で有名 である。 【出典】 月落烏啼霜滿天,江楓漁父一爲火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘 聲到客船。 (張繼「楓橋夜泊」 ,清·彭定求等編『全唐詩』卷二百四 十二) 【作例】 →「楓橋夜泊圖」かんざんじっとく
寒山拾得
寒山と拾得は天台山の和尚である。寒山は氏名不詳である。かつて 始豊県(浙江省天台)の寒岩の中に住んでいた。時には拾得について 国清寺に行き僧侶たちの残飯を食べる。時には空に向って罵る。寺の 僧侶が杖で彼を追い出した。拾得の氏名も不詳である。和尚豊干が山 の 中 を 通 っ た 際、 子 供 の 泣 き 声 が 聞 こ え た。 豊 干 は 近 づ い て 見 る と、 幼い子供がいた。すると、 豊干は子供に名付けて 「拾得」 (拾って得た) といい、 連れて帰った。ある日、 拾得がほうきで掃除しているところ、 寺 の 住 職 が 拾 得 に 尋 ね た。 「 あ な た の 名 前 は 拾 得 と い う が、 そ れ は 豊 干 が あ な た を 拾 っ た か ら だ。 あ な た は 一 体 何 の 名 字 だ か。 」 と。 拾 得 はほうきを置いて手を合わせて立った。住職がもう一度尋ねると、拾 得がほうきを拾い続けて掃除した。 閭丘公が丹丘に赴任に来た。国清寺を訪ね、 豊干に会い、 安否を伺っ た。豊干は「文殊と普賢に会いなさい。 」と言った。 「二人はどこにい る か 」 と 尋 ね る と、 「 国 清 寺 に 炊 飯 の 釜 を 持 っ て い る 寒 山 と 拾 得 だ。 」 と答えた。そこで、閭丘が訪ねに行くと、二人は炉端を囲んで談笑し ているところであった。閭丘が近付いて挨拶すると、逆に二人に叱ら れ た。 し ば ら く す る と、 二 人 は 笑 い な が ら 言 っ た。 「 豊 干 が 饒 舌 で、 余 計 な こ と を 言 っ た。 」 と。 言 い 終 わ る と、 二 人 は 手 を つ な い で 門 を 出 て、 ま た 寒 岩 に 行 き、 岩 の 隙 間 に 入 っ た。 岩 の 隙 間 は 突 然 閉 め た。 閭丘は大変悲しくて、部下に二人の遺品を調べさせた。木の葉っぱに 書いている数十首の詩や詞だけであった。 【出典】 天 台 山 寒 山 子 , 因 衆 僧 炙 茄 次, 將 茄 串 向 一 僧 背 上 打 一 下。 僧 回 首, 山 呈起茄串曰,是甚麼。僧曰,這風顚漢。 山 向傍僧曰,你道這僧費 卻我多少鹽醋。因 趙州 遊 天台 ,路次相逢。 山 見 牛 跡,問 州 曰,上座 還識牛麼。 州 曰,不識。 山 指牛跡曰,此是五百羅漢遊山。 州 曰,旣 是 羅 漢, 爲 甚 麼 卻 作 牛 去。 山 曰, 蒼 天, 蒼 天。 州 呵 呵 大 笑。 山 曰, 作 甚 麼。 州 曰, 蒼 天, 蒼 天。 山 曰, 這 廝 兒 宛 有 大 人 之 作。 ( 宋· 普 濟撰『五燈會元』卷二,西天東土應化聖賢附) 天 台 山 拾 得 子 , 一 日 掃 地, 寺 主 問, 汝 名 拾 得 , 因 豐 干 拾 得 汝 歸。金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 三一 汝畢竟姓箇甚麼。 拾得 放下掃帚,叉手而立。主再問, 拾得 拈掃帚掃 地而去。 寒山 搥胸曰,蒼天,蒼天。 拾得 曰,作甚麼。 山 曰,不見道 東家人死,西家人助哀。二人作舞,笑哭而出 國清寺 。半月,念戒衆 集, 拾 得 拍 手 曰, 聚 頭 作 想 那 事 如 何。 維 那 叱 之。 得 曰, 大 德 且 住, 無嗔卽是戒。 心淨即出家。 我性與你合, 一切法無差。 (宋·普濟撰 『五 燈會元』卷二,西天東土應化聖賢附) 寒 山 拾 得 。 初, 豐 干 經 行 山 中, 道 側 見 一 兒, 可 數 歲。 豐 干 攜 至 國 清 寺 , 付 典 座 曰, 或 人 來 認, 可 還 之。 名 曰, 拾 得 。 後 沙 門 靈 熠 令 去 內 廚 滌 器, 常 日 齋 畢, 澄 溢 食 滓, 寒 山 卽 來 負 之 而 去。 寒 山 者, 始 豐 縣 西 有 寒 、 暗 二 谷, 以 其 居 寒 岩 中, 遂名 寒山子 。 以樺皮爲冠, 時來 國清寺 。 從 拾得 取僧殘食菜滓食之。 閭丘 旣入禮拜, 二 人 自 此 相 攜 出 松 門, 入 寒 岩。 閭 丘 又 隨 之, 二 士 入 岩, 其 石 忽 然 縫 合。 傳 燈 錄 。 (宋·謝維新撰『古今合璧事類備要』前集卷四十九) 【作例】 「寒山拾得」 [瀧本式部卿筆] (法橋春卜畫『和漢名筆畫本手鑑』 、享 保五年[ 1720 ]序・跋刊本) 「 寒 山 拾 得 」( 橘 有 税 [ 橘 氏 宗 兵 衛 ] 繪『 繪 本 通 寳 志 』 巻 五 下、 享 保 一四年[ 1729 ]刊本) 「 無 題 」[ 寒 山 拾 得 ]( 法 眼 春 卜 雪 静 編『 畫 巧 潜 覧 』 巻 四、 元 文 五 年 [ 1740 ]刊本) 「 寒 山 拾 得 」( 橘 守 国 畫 圖『 運 筆 麄 畫 』 巻 中、 寛 延 一 年[ 1748 ] 序、 弘化一年[ 1844 ]刊本) 「寒山拾得」 (雪蕉斎『畫本拾葉』巻中、寛延四年[ 1751 ]序、寶暦 一年[ 1751 ]刊本) 「 寒 山 拾 得 」( 英 一 蜂『 畫 本 圖 編 』 巻 中、 寛 延 四 年[ 1751 ] 序・ 跋、 寶暦二年[ 1752 ]刊本) 「寒山拾得」 (玉翠斎藤原義包圖『畫圖撰要』巻中、 明和三年[ 1766 ] 刊本) 「寒山拾得」 (玉翠斎藤原義包圖『畫圖撰要』巻下、 明和三年[ 1766 ] 刊本) 「寒山拾得」 (英一蝶『群蝶畫英』下、明和六年[ 1769 ]題言、安永 七年[ 1778 ]刊本) 「寒山拾得」 (鈴鄰枩筆『戯画抜粋一蝶畫譜』巻中、 明和七年[ 1770 ] 序刊本) 「 寒 山 拾 得 」[ 僧 如 雪 筆 ]( 信 天 翁 月 岡 法 橋 雪 鼎 纂『 和 漢 名 筆 金 玉 畫 府』初巻、明和八年[ 1771 ]刊本) 「 寒 山 拾 得 」[ 牧 心 斎 安 信 筆 ]( 信 天 翁 月 岡 法 橋 雪 鼎 纂『 和 漢 名 筆 金 玉畫府』巻三、明和八年[ 1771 ]刊本) 「 寒 山 拾 得 」( 『 雅 興 筆 意 畫 圖 絶 妙 』 中、 安 永 三 年[ 1774 ] 序、 明 和 九年跋刊本) 「 寒 山 拾 得 」( 武 者 周 榮 筆『 古 畫 要 覧 』、 安 永 九 年[ 1780 ] 刻 成、 文 化九年[ 1812 ]求版) 「寒山拾得」 (蕙斎北尾政美『諸職畫鑑』 、寛政六年[ 1794 ]刊本) 「寒山拾得」 (渡邉瑛編『邊氏畫譜』 、文化三年[ 1806 ]刊本) 「寒山拾得」 (文鳳山人 [文鳳駿聲] 『文鳳畫譜』 三編、 文化八年 [ 1811 ] 刊本) 「寒山拾得」 (鍬形蕙斎『人物略畫式』 、文化一〇年[ 1813 ]刊本) 「無題」 [寒山拾得] (尾形光琳『光琳百圖』上、文化一二年[ 1815 ] 跋刊本) 「寒山拾得」 [扇面] (尾形光琳『光琳百圖』下、文化一二年[ 1815 ] 跋刊本) 「寒山拾得」 (鮮斎永濯繪『萬物雛形畫譜』四編、 明治一二年[ 1879 ] 刊本) 「寒山拾得」 (河鍋洞郁『暁斎酔畫』初編、 明治一五年[ 1882 ]刊本) 「 寒 山 拾 得 」( 滝 澤 清 畫『 潛 龍 畫 譜 』 人 物 之 部、 明 治 一 五 年[ 1882 ]
日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 三二 刊本) 「寒山拾得」 (『初心畫鑑』 、昭和三年[ 1928 ]刊本) 「無題」 [寒山拾得] (『圓翁畫譜』 )
かんざんじっとく
寒山十得
→「寒山拾得」 【作例】 「寒山十得」 [宗秀筆] (『本朝畫林』巻上、 寶暦二年[ 1752 ]序刊本)がんし
顔子
→「顔回」 【作例】 「顔子」 (林守篤編述『畫筌』巻四、正徳二年[ 1712 ]序、享保六年 [ 1721 ]刊本)がんしけんぱく
顔駟蹇剝
漢武帝は郎署に至り、ある老人を見かけた。その老人の髪の毛や鬚 が真っ白で、 着衣も乱れている。 武帝は 「貴方が何時郎になったでしょ うか。なぜこんなに年を取ったでしょうか」と聞いた。老人は「臣下 は顔という姓で、駟という名でございます。文帝の頃すでに郎となり ました」 と答えた。武帝は 「なぜこんなに年を取って不遇でしょうか」 と。 「 文 帝 は 文 才 を 好 ま れ た が、 臣 下 は 武 事 が 得 意 で ご ざ い ま す。 景 帝は年寄りを好まれたが、臣下はまだ若かったでございます。陛下は 若い人を好まれたが、臣下はすでに年を取ったのでございます。故に 三世に渡っても出世できませんでした」と。武帝はその言葉に感慨深 く、老人を会稽都尉に任命した。 (無名氏『漢武故事』 、漢魏六朝筆記 小説大観、上海古籍出版社) 【出典】 漢 武 故 事 曰, 上 至 郎 署 舍, 見 一 老 郎 鬚 眉 皓 白。 問 何 時 爲 之。 對 曰, 臣 姓 顏 名 駟 , 文 帝 時 爲 郎。 文 帝 好 文 而 臣 好 武, 景 帝 好 老 而 臣 尚 少, 陛下好少而臣已老。是以三葉不遇也。 上 感其言,擢爲 會稽 都尉。一 本作 景帝 好美臣貌醜。 (唐·李瀚撰『蒙求』 ) 【作例】 「顔駟蹇剝」 (下河邊拾水圖解、 吉備祥顕考訂『蒙求圖會』二編巻六、 享和元年[ 1801 ]序刊本、河内屋等發行)がんしゅくし
顔叔子
顔叔子は一人住まいである。隣に 寡 や も め 婦 が一人で住んでいる。ある日 の夜、その婦人の家屋が暴風雨に襲われ、倒壊した。婦人が慌てて顔 叔子の家に避難してきた。顔叔子は婦人を家に入れたが、蠟燭を婦人 に持たせたままであった。蝋燭が燃え尽きると、顔叔子は屋根の葺い た萱草を抜いて朝まで燃やし続けた。 【出典】 昔 者, 顏 叔 子 獨 處 于 室, 鄰 之 釐 婦 又 獨 處 于 室。 夜 暴 風 雨 至 而 室 壞, 婦人趨而至。 顏叔子 納之,而使執燭放乎旦。而蒸盡縮屋而繼之,自 以 爲 辟 嫌 之 不 審 矣。 若 其 審 者, 宜 若 魯 人。 然 魯 人 有 男 子 獨 處 于 室, 鄰之釐婦又獨處于室。夜暴風雨至而室壞,婦人趨而託之,男子閉戶 而不納婦人自牖與之言曰,子何爲不納我乎。男子曰,吾聞之也,男 子不六十不間居。今子幼吾亦幼,不可以納子。婦人曰,子何不若 柳 下惠 ,然嫗不逮門之女,國人不稱其亂。男子曰, 柳下惠 固可,吾固 不可。吾將以吾不可,學 柳下惠 之可。 (『毛詩注疏』卷十九) 顏叔子 獨處一室,夜大雨,比舍屋崩,一女子趍而投之。 叔子 使執燭 於 手, 燭 盡 焚 燎 以 繼, 至 明 不 二 志。 其 篤 行 如 此。 (『 日 記 故 事 大 全 』 卷四、和刻本)金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 三三 【作例】 →「嫠婦」
がんしゅくへいしょく
顔叔秉燭
→「顔叔子」 【出典】 毛公詩傳 曰,昔者 顏叔子 獨處於室。鄰人嫠婦又獨處於室。夜暴風雨 至而室壞。婦人趨而至。 叔子 納之而使執燭放乎旦。而蒸盡縮屋而繼 之。自以爲辟嫌之不審矣。若其審者,宜若 魯 人然。 魯 有男子。獨處 於室。鄰人嫠婦又獨處於室。夜暴風雨至而室壞。婦人趨而託之。男 子 閉 戶 而 不 納。 曰, 吾 聞 之。 男 女 不 六 十 不 閒 居。 今 子 幼, 吾 亦 幼。 不可以納子。婦人曰,子何不若 柳下惠 然。嫗不逮門之女,國人不稱 亂。 男 子 曰, 柳 下 惠 固 可。 吾 固 不 可。 吾 將 以 吾 不 可 學 柳 下 惠 之 可。 孔子 曰,欲學 柳下惠 者,未有似於是也。 (唐·李瀚撰『蒙求』 ) 【作例】 「顔叔秉燭」 (下河邊拾水圖解、 吉備祥顕考訂『蒙求圖會』二編巻三、 享和元年[ 1801 ]序刊本、河内屋等發行)かんしょうし
韓湘子
韓湘子、字は清夫といい、韓愈の姪である。自由奔放で、束縛され るのが嫌いである。 純陽先生に出会い、 ついて放浪する。 桃の木に登っ て墜落して亡くなった。屍解(道教では屍が蒸発したことをいう)と なり、韓愈に会いにきた。韓湘子は「湘が学んだものは伯父さまと異 な る。 」 と 言 っ た。 韓 愈 は ム ッ と し た。 韓 湘 子 に 詩 を 作 ら せ、 そ の 志 を観察しようとした。そこで韓湘子が詩を作った。 青山雲水窟。此地是吾家。 子夜 飡 瓊液。寅晨咀絳霞。 琴彈碧玉調。爐煉白 硃 砂。 寶鼎存金虎。芝田養白鴉。 一瓢藏造化。三尺斬妖邪。 解造逡巡酒。能開頃刻花。 有人能學我。同共看仙葩。 韓愈が読んでから、 「あなたはまさか自然の造化を動かせるか。 」と 聞いた。すると、韓湘子は早速樽を開け、中の果実はすでに酒になっ ていた。さらに土を集めて間もない間に二輪の花が咲いた。牡丹のよ うな形だが、より大きく、より鮮やかである。花と花との間に金字の 対句が現れ、 「雲横秦嶺家何在、雪擁藍関馬不前。 」とある。韓愈がそ れ を 読 ん で わ か ら ず、 意 味 を 尋 ね る と、 湘 子 は「 後 日 に わ か る。 」 と 答 え た。 間 も な く、 韓 愈 が 仏 舎 利 の こ と を 皇 帝 に 諌 め た た め、 潮 州 (広東省) に左遷された。赴任に行く途中、 大雪に遭い、 突然一人がやっ てきた。よく見ると、韓湘子であった。湘子は「まだ前の対句を覚え て い る か。 」 と 聞 い た。 韓 愈 は 居 場 所 を 尋 ね る と、 藍 関 だ と い う。 韓 愈 が し ば ら く た め 息 を し た。 湘 子 は さ ら に、 「 私 は あ な た の た め に そ の 詩 句 を 補 足 し て や る。 」 と 言 っ た。 そ れ は す な わ ち 韓 愈 詩 集 の 中 の 「 一 封 朝 奏 九 重 天 」 云 々 で あ る。 そ こ で 湘 子 と 一 緒 に 藍 関 の 官 舎 に 泊 まった。韓愈はその時湘子が言ったことが間違いなかったことを信じ た。湘子が韓愈と別れる際、一つの瓢箪を出した。中に丹薬が入って いる。湘子は韓愈に「一粒を服用すると、瘴毒を防ぐことができる。 」 と言った。韓愈が悲しくなった。湘子は「あなたは間もなく朝廷に呼 び戻される。 それに前と同じく復権するだろう。 心配無用。 」と慰めた。 韓 愈 は「 ま た 会 え る か。 」 と 聞 く と、 湘 子 は「 将 来 の こ と は ま だ わ か らない。 」と答えた。 【出典】 韓湘子 ,字 清夫 。 韓文公 之猶子也。落魄不羈。遇 純陽先生 。因從游。日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 三四 登桃樹墮死而尸解, 來見 文公 , 文公 勉之學。 湘 曰, 湘 之所學與公異。 公不恱,令作詩以觀其志。詩曰,青山雲水窟,此地是吾家。子夜飡 瓊液,寅晨咀絳霞。琴彈碧玉調,爐煉白硃砂。寶鼎存金虎,芝田養 白鴉。一瓢藏造化,三尺斬妖邪。解造逡巡酒,能開頃刻花。有人能 學我, 同共看仙葩。 公 覽曰, 子豈能奪造化耶。公 [湘子]卽爲開樽, 果成佳醞。復聚土無何。開碧花二朶,似牡丹差大.顏色更麗。花間 擁出金字一聯,云,雲橫 秦嶺 家何在,雪擁 藍關 馬不前。 公 讀之不解 其意。湘曰, 他日自驗。未幾, 公以極諫佛骨事謫官 潮州 。途中遇雪, 俄有一人冒雪而來,乃 湘 也。曰,公能憶花間之句乎。公詢其地。即 藍關 。 嗟嘆久之。 曰。 吾爲汝足此詩。 即 韓集 中一封朝奏九重天云云。 遂 與 湘 宿 藍 關 傳 舍。 公 方 信 湘 之 不 誣 也。 湘 辭 去。 出 藥 一 瓢 與 公 曰, 服一粒可以禦瘴毒。 公 愴然。 湘 曰。 公 不久卽西。不惟無恙。且當復 用 於 朝。 公 曰, 此 後 復 有 相 見 之 期 乎。 湘 曰, 前 期 未 可 知 也。 ( 明· 王世貞撰『有象列仙全傳』卷六) 【作例】 「韓湘子」 (明・王世貞撰『有象列仙全傳』巻六、 萬暦二八年[ 1600 ] 刊本) 「韓湘子」 (明・洪應明撰『仙佛奇踪』巻二、萬暦三〇年[ 1602 ]刊 本) 「韓湘子」 (明・王圻、王思義撰『三才圖會』人物十一巻、萬暦三七 年[ 1609 ]刊本) 「湘子点化文公」 「藍関湘子掃堂」 (『孔門儒教列傳』巻四、明刊本) 「韓湘子」 (清・任熊『列仙酒牌』 、咸豊四年[ 1854 ]刊本) 「韓湘」 (渡邉瑛編『邊氏畫譜』 、文化三年[ 1806 ]刊本) 「 韓 湘 子 假 形 傳 囗 囗 」( 銭 塘 雉 衡 山 人 編 次『 新 鐫 批 評 韓 湘 子 』、 天 啓 三年[ 1623 ]刊本)
かんのしょうれつ
漢昭烈
→「劉備」 【作例】 「漢昭烈帝像」 (明・王圻、王思義撰『三才圖會』人物二巻、萬暦三 七年[ 1609 ]刊本) 「漢昭烈」 (橘有税圖畫『唐土訓蒙圖彙』巻四、享保四年[ 1719 ]刊 本)かんしん
韓信
韓信は淮陰(江蘇省淮安)の人である。初めに布衣の頃、貧しくて 徳行もなかった。故に官吏になれなかった。それに商売もできず、自 立できない。いつも人の家に居候して飲食させてもらった。従って彼 を 嫌 っ た 人 が 多 か っ た。 よ く 南 昌 亭 長 の 家 に 居 候 し て 食 べ さ せ て も らった。数カ月が経っても出ていく気配が見られないので、亭長の妻 が困ってしまった。わざと朝早く朝食を炊いて、食事のときに、信が 行ったが、彼の分は用意されなかった。信はその意図が分かり、腹が 立って去って行った。 【出典】 淮陰侯韓信 者, 淮陰 人也。始爲布衣時,貧無行,不得推擇爲吏。又 不能治生商賈,常從人寄食飮,人多厭之者。常數從其下鄕 南昌亭 長 寄食,數月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食。食時 信 往,不爲具食。 信 亦 知 其 意, 怒, 竟 絕 去。 ( 漢· 司 馬 遷 撰『 史 記 』 卷 九 十 二, 淮 陰 侯 列 傳第三十二) 【作例】 「韓信像」 (明・王圻、王思義撰『三才圖會』人物四巻、萬暦三七年 [ 1609 ]刊本)金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 三五 「淮陰侯」 (清・上官周繪『晩笑堂画傳』 、乾隆八年[ 1743 ]刊本) 「 淮 陰 侯 」[ 王 孫 一 飯 ]( 明・ 陳 洪 綬『 博 古 葉 子 』、 順 治 九 年[ 1652 ] 刊本) 「 韓 信 」[ 王 孫 一 飯 ]( 前 北 斎 畫 改 狂 老 人 筆『 畫 本 魁 』 巻 一、 天 保 七 年[ 1836 ]刊本) 「韓信」 [韓信股潜り] (文鳳駿聲『文鳳漢畫』 、享和三年[ 1803 ]刊 本) 「韓信」 [韓信股潜り] (縹弓臥筆、歌川国直畫『神事行燈』 、文政一 二年[ 1829 ]序刊本) 「 韓 信 」[ 韓 信 魚 釣 り ]( 馬 場 信 意 撰『 分 類 畫 本 良 材 』 巻 二、 正 徳 五 年[ 1715 ]須原茂兵衛・柏屋四郎兵衛蔵板) 「韓信」 (馬場信意撰『分類畫本良材』巻七、正徳五年[ 1715 ]須原 茂兵衛・柏屋四郎兵衛蔵板) 「 漢 の 韓 信 」( 滝 澤 清 畫『 潛 龍 畫 譜 』 人 物 之 部、 明 治 一 五 年[ 1882 ] 刊本) →「韓信股潜り」 、「王孫一飯」
かんしんしょうだん
韓信升壇
前漢の韓信は淮陰(江蘇省淮安)の人である。信は項梁や項羽に仕 えたが、不遇であった。後に劉邦に仕えたが、治粟都尉(食糧の調達 官)に任命され、 やはり不遇であった。信が失望した余り、 脱走した。 蕭何が信を説得して戻らせた。さらに劉邦を説得し、壇を築いて、壇 上 で 信 を 大 将 軍 と し て 任 命 し た と い う。 ( 司 馬 遷『 史 記 』 巻 九 二、 淮 陰侯列伝第三十二) 【出典】 前 漢 韓 信 淮 陰 人 。 家 貧 無 行, 不 得 推 擇 爲 吏。 後 屬 項 羽 爲 郎 中, 數 以策干 羽 。 羽 弗用。亡歸 漢 。 漢王 以爲治粟都尉。 上 未之奇。數與 蕭 何 語。 何 奇 之。 信 度 上 不 用 卽 亡。 何 追 之。 居 一 二 日 來 謁。 上 罵 曰, 諸將亡以十數。公無所追。追 信 詐也。 何 曰,諸將易得。至如信國士 無雙。 王 必欲爭天下,非 信 無可與計事者。於是擇日齋戒,設壇場具 禮, 拜 爲 大 將。 諸 軍 皆 驚。 後 封 楚 王 , 都 下 邳 。 謀 反。 赦 爲 淮 陰 侯 。 卒爲 呂后 所斬。 (唐·李瀚撰『蒙求』 ) 【作例】 「韓信升壇」 (下河邊拾水圖解、 吉備祥顕考訂『蒙求圖會』二編巻六、 享和元年[ 1801 ]序刊本、河内屋等發行)かんじんうまにのるず
官人乗馬之圖
【作例】 「 官 人 乗 馬 之 圖 」[ 二 図、 王 若 水 筆 ]( 法 眼 周 山 編『 和 漢 名 筆 畫 英 』 巻一、寛延三年[ 1750 ]刊本)がんしんけい
顔眞卿
顔眞卿( 709 ~ 785 )、字は清臣といい、瑯琊臨沂(山東省臨沂)の 人である。五代の祖は有名な大学者顔之推であり、北齊の黄門侍郎で あった。眞卿は少年の頃から勉強家で、文章や書道が共に得意であっ た。開元( 713 ~ 741 )年間の進士であった。親孝行でよく知られる。 監察御史などを歴任したが、楊貴妃の兄楊国忠の恨みを買い、平原太 守に左遷された。安禄山が反乱を起こした際、他の城が次々と陥落し たが、 眞卿の平原城だけが守備が固く守られた。玄宗帝はそれを聞き、 臣 下 に 嬉 し そ う に、 「 朕 は 顔 眞 卿 の 顔 を 知 ら な い が、 ち ゃ ん と や っ て くれた。 」と称賛した。 【出典】 顏 眞 卿 , 字 清 臣 , 瑯 邪 臨 沂 人 也。 五 代 祖 之 推 , 北 齊 黃 門 侍 郎。 眞 卿 少勤學業,有詞藻,尤工書。 開元 中,舉進士,登甲科。事親以孝日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 三六 聞, 四 命 爲 監 察 御 史, 充 河 西 隴 右 軍 試 覆 屯 交 兵 使, 五 原 有 冤 獄, 久不決。眞卿至, 立辯之。天方旱, 獄決, 乃雨。郡人呼之爲 御史雨 。 又 充 河 東 朔 方 試 覆 屯 交 兵 使, 有 鄭 延 祚 者, 母 卒 二 十 九 年, 殯 僧 舍 垣地。 眞卿 劾奏之,兄弟三十年不齒,天下聳動。遷殿中侍御使、 東 都畿 採訪判官、轉侍御史武部員外郎。 楊國忠 怒其不附己,出爲 平原 太守。 安祿山 逆節頗著, 眞卿 以霖雨爲託,修城浚池,陰料丁壯儲廩 實,乃陽會文士泛舟外池飮酒賦詩。或讒於 祿山 , 祿山 亦密偵之,以 爲書生不足虞也。無幾, 祿山 果反, 河朔 盡陷,獨 平原 城守具備,乃 使 司 兵 參 軍 李 平 馳 奏 之。 玄 宗 初 聞 祿 山 之 變, 歎 曰, 河 北 二 十 四 郡, 豈無一忠臣乎。得 平 來大喜,顧左右曰,朕不識 顏眞卿 形狀何如,所 爲得如此。 (後晉·劉昫等撰 『舊唐書』 卷一百二十八, 列傳第七十八) 【作例】 「顔眞卿」 (明・天然撰『歴代古人像讃』 、弘治一一年[ 1475 ]刊本) 「顔眞卿」 (明・王世貞撰『有象列仙全傳』巻六、 萬暦二八年[ 1600 ] 刊本) 「顔眞卿像」 (明・王圻、王思義撰『三才圖會』人物六巻、萬暦三七 年[ 1609 ]刊本)
かんしんまたくぐり
韓信股潜り
淮 陰 の 肉 屋 の 少 年 の 中 に 韓 信 を 辱 め る 人 が い た。 「 あ な た は 体 が で かいし、刀を携帯するのも好きのようだが、内心では怖がり屋さんで は な い か。 」 と、 さ ら に「 本 当 の 男 な ら ば、 私 を 刺 し て ご ら ん。 で な ければ、私の股の下を潜れ」とからかった。そこで信はしばらく考え て、相手をじっと見つめて、男の股の下を匍匐前進して潜った。市場 の人々は皆信を嘲笑った。彼等は信が卑怯者だと思った。 【出典】 淮陰 屠中少年有侮 信 者,曰,若雖長大,好帶刀劒,中情怯耳。衆辱 之曰, 信 能死, 刺我。不能死, 出我袴下。於是 信 孰視之, 俛出袴下, 蒲 伏。 一 市 人 皆 笑 信 , 以 爲 怯。 ( 漢· 司 馬 遷 撰『 史 記 』 卷 九 十 二, 淮陰侯列傳第三十二) 【作例】 「無題」 [韓信股潜り、 『史記』 の一節あり] (葉九如編 『三希堂畫譜』 人物畫譜大観、 中国古畫譜集成第十八巻、 山東美術出版社、 2000 年) 「無題」 [韓信股潜り] (石川豊信『繪本明不乃草』 、明和七年[ 1770 ] 刊本) 「韓信股潜り」 (山東京傳『繪兄弟』 、寛政六年[ 1794 ]自序刊本) →「韓信」かんせいじみょう
瓘瓘
靖二妙
衛 えいかん 瓘 ( 220 ~ 291 )、字は 伯 はく 玉 ぎょく といい、 河 か と う 東 郡 安 あ ん い 邑 (山西省夏県)の 人 で あ る。 魏 ぎ の 頃、 尚 書 郎、 侍 中 な ど を 歴 任 し た。 晉 武 帝( 265 ~ 290 在位)の咸寧( 275 ~ 280 )頃、尚書令に任命され、加えて侍中と いう官職を与えられた。衛 瓘 と敦煌の尚書郎 索 さく 靖 せい はともに草書に長け て い る。 故 に「 一 台 二 妙 」 と い わ れ る。 台 と は「 尚 書 台 」( 尚 書 省 ) の こ と で 政 権 中 枢 の 官 僚 組 織 を 指 し て い る。 妙 と は 文 章 の 妙 で あ る。 (唐・房玄齢等撰『晉書』巻三六) 【出典】 晉 書 , 衛 瓘 字 伯 玉 , 河 東 安 邑 人。 武 帝 時, 拜 尚 書 令, 加 侍 中。 性 嚴 整 以 法 御 下。 視 尚 書 如 參 佐, 郎 若 掾 屬。 瓘 學 問 深 博, 明 習 文 藝。 與 尚 書 郎 索 靖 俱 善 草 書。 時 號 一 臺 二 妙 。( 唐· 李 瀚 撰『 蒙 求 集 注 』 卷上) 【作例】 「 瓘 靖二妙」 (下河邊拾水圖解、 吉備祥顕考訂『蒙求圖會』初編卷三、 享和元年[ 1801 ]序刊本、河内屋等發行)金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 三七
かんせいちゅう
韓世忠
韓世忠( 1089 ~ 1151 )、字は良臣といい、延安(陝西省延安)の人 である。風格があり、目が稲妻のようにまたたく。若い頃、勇猛果敢 で、 訓練されていない馬に乗ることができる。家が貧しく家業がない。 酒 を 好 み、 暴 れ ん 坊 で あ っ た。 占 い 師 が「 三 公 ま で 出 世 で き る。 」 と 予言したが、自分を侮辱していると思い、占い師を殴った。十八歳の 頃、敢勇兵の募集に応募した。赤籍に属していた。武芸超人で、勇敢 で三軍を冠した。 【出典】 韓世忠 ,字 良臣 , 延安 人。風骨偉岸,目瞬如電。早年鷙勇絕人,能 騎生馬駒。家貧無產業,嗜酒尚氣不可繩。檢日者言,當作三公。 世 忠 怒 其 侮 己, 毆 之。 年 十 八, 以 敢 勇 應 募 鄊 州, 隸 赤 籍, 挽 強 馳 射, 勇冠三軍。 (元·脫脫等撰 『宋史』 卷三百六十四, 列傳第一百二十三) 【作例】 「 韓 世 忠 」( 法 眼 春 卜 一 翁 纂『 和 漢 雙 玉 丹 青 錦 嚢 』 巻 一、 寛 延 二 年 [ 1749 ]序、寶暦三年[ 1753 ]刊本)かんたいし
韓退之
→「韓愈」 【作例】 「韓退之」 (林守篤編述『畫筌』巻四、正徳二年[ 1712 ]序、享保六 年[ 1721 ]刊本) 「韓退之」 (橘守国『繪本直指寶』巻三、延享二年[ 1745 ]刊本)かんたいし・もうとうや
韓退之・孟東野
韓退之は韓愈の条項をご参照ください。 孟郊( 751 ~ 814 )、字は東野といい、洛陽(河南省洛陽)の人であ る。 孟 郊 は 韓 愈 と 親 交 が あ る。 韓 愈 は 孟 郊 の こ と を「 東 野 」 と 呼 び、 孟郊との間に詩の唱和がある。 【出典】 孟郊 者,少隱於 嵩山 ,稱處士。 李翺 分司 洛中 ,與之遊。薦於留守 鄭 餘慶 ,辟爲賓佐。性孤僻寡合, 韓愈 一見以爲忘形之契,常稱其字曰 東野 ,與之唱和於文酒之間。 鄭餘慶 鎭 興元 ,又奏爲從事,辟書下而 卒。 餘 慶 給 錢 數 萬 葬 送, 贍 給 其 妻 子 者 累 年。 ( 後 晉· 劉 昫 等 撰『 舊 唐書』卷一百六十,列傳第一百十) 郊 ,字 東野 , 洛陽 人。初隱 嵩少 ,稱處士。性介,不諧和。 韓愈 一見 爲 忘 形 交, 與 唱 和 於 詩 酒 間。 貞 元 十 二 年 李 程 榜 進 士, 時 年 五 十 矣。 調 溧陽 尉。縣有 投金瀨 、 平陵城 。林薄蓊蘙,下有積水。 郊 間往坐水 傍, 命酒揮琴, 裴回 賦詩終日, 而曹務多廢。縣令白府, 以假尉代之, 分其半俸。辭官家居。 李翺 分司 洛中 ,日與談讌。薦於 興元 節度使 鄭 餘慶 ,遂奏爲參謀,試 大理 平事,卒。 餘慶 給錢數萬營葬,仍贍其妻 子者累年。 (元·辛文房撰『唐才子傳』卷五) 【作例】 「孟東野」 (明刊本『歴代古人像賛』 、弘治一一年[ 1498 ]刊本) 「 韓 退 之・ 孟 東 野 」( 某 岡 之 繪『 繪 圖 の 林 』 巻 上、 元 禄 二 年[ 1689 ] 刊本) 「韓退之・孟東野」 (橘宗重著、長谷川等雲繪『繪本寶鑑』巻一、文 政一年[ 1818 ]再刊本)か
ん
た
い
し、
り
は
ん
が
が
く
に
こ
こ
ろ
ざ
し
あ
つ
き
を
か
ん
じ、
し
の
ぜ
い
を
つ
く
り
あ
た
ゑ
る
づ
韓
退
之、
李
蟠
が
學
に志篤きを感じ、師の説を作り與る圖
→「師弟教受禮ある圖」日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 三八 田,亦止於邸中。與 翁 共席而坐,言笑殊暢。久之, 盧生 顧其衣裝敝 褻,乃長歎息曰,大丈夫生世不諧,困如是也。 翁 曰,觀子形體,無 苦無恙,談諧方適,而歎其困者,何也。 生 曰,吾此苟生耳,何適之 謂。 翁 曰,此不謂適,而何爲適。答曰,士之生世,當建功樹名,出 將入相, 列鼎而食, 選聲而聽。使族益昌而家益肥, 然後可以言適乎。 吾 嘗 志 于 學, 富 於 遊 藝, 自 惟 當 年 青 紫 可 拾。 今 已 適 壯, 猶 勤 畎 畆。 非困而何。言訖, 而目昏思寐。時主人方蒸黍。 翁 乃探囊中枕以授之, 曰,子枕吾枕。當令子榮適如志。其枕青瓷,而竅其兩端。生俛首就 之, 見 其 竅 漸 大, 明 朗。 乃 擧 身 而 入, 遂 至 其 家。 數 月, 娶 清 河 崔 氏 女。女容甚麗,生資愈厚。生大恱,由是衣裝服馭,日益鮮盛。明 年,舉進士登第,釋褐祕校。應制,轉 渭南 尉,俄遷監察御史,轉起 居舍人,知制誥。三載,出典 同州 ,遷 陝 牧。生性好土功,自 陝西 鑿 河八十里,以濟不通。邦人利之,刻石紀德。移節 汴州 ,領 河南道 採 訪使。徵爲 京兆 尹。是歲, 神武皇帝 方事戎狄,恢宏土宇。會 吐蕃悉 抹 邏 及 燭 龍 莽 布 支 攻 陷 爪 沙 , 而 節 度 使 王 君 新 被 殺, 河 湟 震 動。 帝 思將帥之才, 遂除生御史中丞, 河西道 節度。大破戎虜, 斬首七千級, 開地九百里。築三大城以遮要害。邊人立石於居延山以頌之。歸朝冊 勳,恩禮極盛。轉吏部侍郎,遷戶部尚書兼御史大夫。時望清重,羣 情翕習。大爲時宰所忌,以飛語中之,貶爲 端州 刺史。三年,徵爲常 侍。未幾,同中書門下平章事。與 蕭 中令 嵩 、 裴 侍中 光庭 同執大政十 餘年,嘉謨密命。一日三接。獻替啓沃,號爲賢相。同列害之,復誣 與邊將交結,所圖不軌。下制獄,府吏引從至其門而急收之。生惶駭 不 測, 謂 妻 子 曰, 吾 家 山 東 。 有 良 田 五 頃, 足 以 禦 寒 餒, 何 苦 求 祿。 而 今 及 此, 思 衣 短 褐, 乘 青 駒, 行 邯 鄲 道 中, 不 可 得 也。 引 刃 自 刎。 其 妻 救 之, 獲 免。 其 罹 者 皆 死。 獨 生 爲 中 官 保 之, 減 罪 死, 投 驩 州 。 數年, 帝知冤, 復追爲中書令, 封 燕國公 。恩旨殊異, 生五子, 曰 儉 、 曰 傳 、曰 位 、曰 倜 、曰 倚 ,皆有才器。 儉 進士登第,爲考功員外。 傳 【出典】 李 氏子 蟠 ,年十七,好古文。六藝經傳皆通習之。不拘於時。請學於 余。余嘉其能行古道, 作 師說 以貽之。 (韓愈 「師說」 、『古文眞寶後集』 卷五五八) 【作例】 「韓退之、李蟠が學に志篤きを感じ、師の説を作り與る圖」 (有臺藤 應 著、 旭 輝 齋 畫『 畫 本 古 文 眞 寳 後 集 』 初 編 巻 四、 嘉 永 三 年[ 1850 ] 刊本)
かんたん
邯鄲
開元十九年( 731 )、道士呂翁が邯鄲を通ってある旅館に着いた。荷 物を降ろして休んでいるところ、ある若者が入ってきた。彼の名前は 盧生といい、道士と談笑して実に愉快であった。しばらくすると、盧 生 は 自 分 の 服 を 見 な が ら、 た め 息 を し た。 彼 は「 男 と し て 不 遇 の た め、 こ う な っ た。 」 と 言 っ た。 道 士 は 彼 を 慰 め た が、 彼 は「 男 は 功 名 を立て、将軍や宰相になり、美食を食べ、音楽を聴くべきである。自 分は若い頃それを志したが、いまや壮年が過ぎてまだ田圃の仕事に苦 労 し て い て、 不 遇 と し か 言 い よ う が な い。 」 と 言 い 終 わ る と、 あ く び をして眠たくなった。ちょうど店の主人が黄梁の飯を蒸しはじめ、食 事の準備をしているところである。そこで道士が盧生に一つの枕を渡 し た。 盧 生 は 夢 の 中 で 清 河 の 貴 族 の 崔 氏 の 娘 を 娶 り、 出 世 を 果 た し、 栄華富貴の生活を享受した。その一方、 世の中の浮き沈みを経験した。 目 が 覚 め た 後、 黄 梁 の 飯 が ま だ で き て い な い。 盧 生 は 悟 り、 道 士 に 謝って去って行った。 【出典】 開元 七年,道士有 呂翁 者,得神仙術,行 邯鄲 道中,息邸舍。攝帽弛 帶,隱囊而坐。俄見旅中少年,乃 盧生 也。衣短褐,乘青駒,將適于金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 三九 爲 侍 御 史。 位 爲 太 常 丞。 倜 爲 萬 年 尉。 倚 最 賢, 年 二 十 八, 爲 左 襄。 其 姻 媾 皆 天 下 望 族。 有 孫 十 餘 人。 兩 竄 荒 徼, 再 登 台 鉉。 出 入 中 外, 徊 翔 臺 閣。 五 十 餘 年, 崇 盛 赫 奕。 性 頗 奢 蕩, 甚 好 佚 樂。 後 庭 聲 色, 皆第一綺麗。前後賜良田、甲第、佳人、名馬,不可勝數。後年漸衰 邁,屢乞骸骨,不許。病,中人候問,相踵於道,名醫上藥,無不至 焉。將歿,上疏曰,臣本 山東 諸生。以田圃爲娛。偶逢聖運,得列官 敍。過蒙殊獎,特秩鴻私。出擁節旌,入昇臺輔。周旋中外,綿歷歲 時。有忝天恩,無裨聖化。負乘貽寇,履薄增憂,日懼一日,不知老 至。今年逾八十,位極三事。鐘漏並歇,筋骸俱耄。彌留沉頓,待時 益 盡。 顧 無 成 效, 上 答 休 明。 空 負 深 恩, 永 辭 聖 代。 無 任 感 戀 之 至。 謹奉表陳謝。詔曰,卿以俊德,作朕元輔。出擁蕃翰,入贊雍熙。昇 平二紀,實卿所賴。比嬰疾疹,日謂痊平。豈斯沈痼,良用憫惻。今 令 驃 騎 大 將 軍 高 力 士 就 第 候 省。 其 勉 加 鍼 石, 為 予 自 愛。 猶 冀 無 妄, 期於有瘳。是夕,薨。 盧生 欠伸而寤,見其身方偃於邸舍。呂翁坐其 傍,主人蒸黍未熟,觸類如故。生蹶然而興,曰,豈其夢寐也。 翁 謂 生曰,人生之適,亦如是矣。 生 憮然良久,謝曰,夫寵辱之道,窮達 之運,得喪之理,死生之情,盡知之矣。此先生所以窒吾欲也。敢不 受教。稽首再拜而去。 (沈旣濟「枕中記」 ,宋·李昉等撰『文苑英華』 卷八三三) 【作例】 「入夢」 (明・湯義仍撰、臧晋叔訂『邯鄲記』巻上、臧氏彫虫館、萬 暦四六年[ 1618 ]序刊本) 「邯鄲」 [二図] (橘守国 『謡曲畫誌』 巻十・邯鄲、 享保二〇年 [ 1735 ] 刊本)
かんたんのおとこ
邯鄲男
→ 「邯鄲」かんたんすいむ
邯鄲炊夢
→ 「邯鄲」かんたんひしん
桓譚非讖
後漢の桓譚(前 24 ~ 56 )、字は君山といい、沛国の相県(安徽省淮 北) の人である。父親が成帝 (前 33 ~7在位) の頃太楽令だったため、 譚 も 音 律 を 好 み、 鼓 に 長 け て い た。 光 武 帝( 25 ~ 57 在 位 ) が 即 位 し た後、議郎給事中に任命された。帝が讖言(政治の予言)によって物 事を決断するので、譚にたずねると、譚は讖言を非難したため、帝の 怒りを買い処刑されるところであった。譚が懸命に謝って、ようやく 許 し を も ら い、 六 安 郡( 安 徽 省 六 安 ) に 左 遷 さ れ た。 ( 南 朝 宋・ 范 曄 撰『後漢書』巻二十八上) 【出典】 後 漢 桓 譚 字 君 山 , 沛 國 相 人。 好 音 律。 世 祖 即 位, 拜 議 郎 給 事 中。 後詔會議靈臺所處。時 帝 方信讖,多以決定嫌疑。謂 譚 曰,吾欲讖決 之何如。譚曰, 臣不讀讖。 帝 問其故。 譚 復極言讖之非經。 帝 大怒曰, 譚 非 聖 無 法。 將 下 斬 之。 口 頭 流 血, 乃 得 解。 出 為 六 安 郡 丞 卒。 ( 唐 ·李瀚撰『蒙求集注』卷上) 【作例】 「桓譚非讖」 (下河邊拾水圖解、吉備祥顕考訂『蒙求圖會』巻二、享 和元年[ 1801 ]序刊本、河内屋等發行)かんちこつりつしゅき
旱地忽律朱貴
朱 貴 は『 水 滸 伝 』 の 豪 傑 の 一 人 で あ る。 「 旱 地 忽 律 」 は 朱 貴 の 綽 名 である。朱貴は梁山泊の水辺に居酒屋を営みながら、外の情報収集や 連絡の役を務める。日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 四〇 【出典】 那漢慌忙答禮,說道,小人是 王 頭領手下耳目。小人姓 朱 名 貴 ,原是 沂 州 沂 水 縣 人 氏, 江 湖 上 但 叫 小 弟 做 旱 地 忽 律 。 山 寨 裏 教 小 弟 在 此 間開酒店爲名,專一探聽往來客商經過。但有財帛者,便去山寨裡報 知。 但 是 孤 單 客 人 到 此, 無 財 帛 的, 放 他 過 去。 有 財 帛 的 來 到 這 里, 輕則蒙汗藥麻翻, 重則登時結果, 將精肉片爲羓子, 肥肉煎油點燈。 (百 二十回本『水滸傳』第十一回) 【作例】 「 朱 貴 」( 清・ 陸 謙 繪『 天 罡 地 煞 圖 』 不 分 巻、 天 保 六 年[ 1835 ] 和 刻 本) 「 旱 地 忽 律 朱 貴 」( 葛 飾 前 北 斎 爲 一 筆『 繪 本 水 滸 傳 』、 文 政 一 二 年 [ 1829 ]序、萬極堂梓) 「旱地忽律朱貴」 (仮名垣魯文標記、 一雲斎国久畫『肖像水滸銘々傳』 前編下、弘化五年[ 1848 ]不朽堂刻本) 「旱地忽律朱貴」 (泉龍亭是正編、月岡芳年筆『繍像水滸銘々傳』三 編、大橋堂梓、小田原屋又七板)
かんちゅう
管仲
管仲は、夷吾といい、頴上の人である。若い頃、よく鮑叔と一緒に 放浪した。鮑叔は管仲が賢人であることを知っている。管仲は貧しく てよく鮑叔をいじめたが、鮑叔はいつも管仲に好意的で、いやなこと を一言も言わなかった。その後、鮑叔が公子小白に仕え、一方管仲が 公子糾に仕えた。後に小白が即位し、すなわち齊の桓公である。公子 糾が亡くなり、管仲が囚われた。鮑叔が管仲を桓公に推薦し、管仲が 任用された。桓公が九つの諸侯を連合して盟主になれたのは、管仲の 策 略 で あ っ た。 管 仲 は 言 っ た。 「 初 め の 頃、 私 は 貧 し く て 鮑 叔 と 一 緒 に商売した。得た利益はいつも自分の方に多めにした。なのに、鮑叔 は私が貪ると思わない。なぜならば、私が貧しいのが分かっているか らだ。 かつて私は鮑叔のために図ったことがある。 しかし皆失敗した。 なのに、鮑叔は私が愚かだと思わない。なぜならば、時には有利と不 利があることを知っているからだ。かつて私は三回闘って三回逃げて 主君に追い出された。なのに、鮑叔は私が卑怯だと思わない。なぜな らば、私に老母がいるのを知っているからだ。公子糾が失敗し亡くな り、私が囚われた。なのに、鮑叔は私が恥知らずだと思わない。なぜ ならば、私が細かいことを恥と思わないし、功名を恥として天下に名 を 知 ら れ た く な い か ら だ。 私 を 産 ん で く れ た の は 両 親 だ が、 私 を 分 かってくれたのは鮑叔である。 」と。 【出典】 管仲 夷吾 者, 穎上 人也。少時常與 鮑叔牙 游, 鮑叔 知其賢。 管仲 貧困, 常欺 鮑叔 , 鮑叔 終善遇之,不以爲言。已而 鮑叔 事 齊公子小白 , 管仲 事 公子糾 。及 小白 立, 爲 桓公 , 公子 糾 死, 管仲 囚焉。 鮑叔 遂進 管仲 。 管仲 旣用,任政於 齊 , 齊桓公 以霸,九合諸侯,一匡天下, 管仲 之謀 也。 管仲 曰,吾始困時,嘗與 鮑叔 賈,分財利多自與, 鮑叔 不以我爲 貪,知我貧也。吾嘗爲 鮑叔 謀事而更窮困, 鮑叔 不以我爲愚,知時有 利不利也。吾嘗三仕三見逐於君, 鮑叔 不以我爲不肖, 知我不遭時也。 吾嘗三戰三走, 鮑叔 不以我爲怯,知我有老母也。 公子糾 敗, 召忽 死 之,吾幽囚受辱, 鮑叔 不以我爲無恥,知我不羞小節而恥功名不顯于 天 下 也。 生 我 者 父 母, 知 我 者 鮑 子 也。 ( 漢· 司 馬 遷 撰『 史 記 』 卷 六 十二,管晏列傳第二) 【作例】 「 管 敬 仲 」[ 管 仲 ]( 清・ 顧 沅 輯『 古 聖 賢 像 傳 略 』 巻 一、 道 光 一 〇 年 [ 1830 ]刊本) 「管仲」 (馬場信意『分類畫本良材』巻二、正徳五年[ 1715 ]刊本) 「 管 仲 之 圖 像 」( 橘 有 税[ 橘 氏 宗 兵 衛 ]『 繪 本 寫 寶 袋 』 巻 五、 享 保 五金城学院大学論集 人文科学編 第17巻第 1 号 2020年 9 月 四一 年[ 1720 ]刊本) 「管仲」 (橘宗兵衛 [有税] 繪 『繪本通寳志』 巻五上、 享保一四年 [ 1729 ] 刊本)
かんちゅう
関中
「 関 中 」 と は 古 代 の 地 名 で あ る が、 広 い 意 味 で は 函 谷 関 よ り 西 の 秦 の領地、四つの関口の間の地域を指す。狭い範囲では東は函谷関、南 は武関、 西は散関、 北は蕭関の中に位置し、 主として昔の秦(陝西省) の領地を指す。 【出典】 古地名。所指範圍不一。或指函谷關以西戰國末秦故地(有時包括秦 嶺 以 南 的 漢 中、 巴 蜀, 有 時 兼 有 陝 北、 隴 西 )。 或 指 居 於 衆 關 之 中 的 地域。 今指陝西渭河流域一帶。 (下略) (『漢語大詞典』 第十二卷上冊, 漢語大詞典出版社) 夫 秦 四 塞 之 也, 雖 偏 鎭 于 西 隅, 而 國 之 形 勢 實 爲 天 下 雄 固, 帝 霸 之 業也。若夫盤五而秀于南者,則中南 太乙 焉。巃巃乎陰于西極,而東 望 潼關 者,則 華嶽 焉。東注 咸陽 ,則 灃 水之所導也。其境有 蘭池 、 阿 房 之 宮。 咸 陽 之 南, 周 之 鎬 京 也。 茫 茫 四 鄰, 南 北 相 望, 秦 宮 所 營, 灃 其鬱焉。豈惟 涇 水之望陵哉。西北臨乎 幽國 , 而奕奕者, 其 梁山 也。 絪緼而蒼蒼,內有離宮別館。 昆明 西陂,輦道紆曲而相屬者, 秦 之上 林 也。 鬱 然 起 于 之 東 南 者, 有 紫 閣 峯 焉。 其 周 之 靈 臺 廢 也 久 矣。 橫 畫乎藍田者,有 秦嶺 焉。 灞 水之所出,嶢閣之所鎭也。截于 西域 ,而 嫖姚之所開者,其 玉門 之關乎。環于 漢陽 而微茫者,其鳥鼠乎。限於 北漠之陲, 匈奴 依垣而窺者,此 秦 之長城紫塞也。紆蔽乎 朔方 ,而胡 笳 戰 馬 之 所 集 者, 其 賀 蘭 之 山 乎。 聲 下 龍 門 , 景 如 太 華 , 而 浩 蕩 者, 黃河 也。而瀑布之漭漾者,則 太白 焉。 荊山 峙于河,則 大禹 鑄鼎之墟 也。 若 夫 太 液 曲 江 之 池, 樂 遊 細 柳 之 原, 驪 山 之 溫 泉, 新 豐 之 扮 社, 隴 山之九坂, 長安 之章臺,又有博望,西郊芙蓉, 未央 長樂 建章 甘 泉 之 宮, 不 可 勝 數。 其 近 而 羅 列 者, 皆 鍾 秀 于 雍 州 , 其 遠 而 環 帶 者, 皆隱耀于 關中 也。 (明·王圻、王思義撰『三才圖會』地理八卷) 【作例】 「関中圖」 (明・王圻、王思義撰『三才圖會』地理八巻、萬暦三七年 [ 1609 ]刊本) 「関中」 (橘有税圖畫『唐土訓蒙圖彙』巻二、 享保四年[ 1719 ] 刊行)がんつくしてしょかたくよせ
雁盡書難寄
唐の 沈 しんにょいん 如筠 の「閨怨二首」という五言絶句を図解する絵である。 【出典】 雁盡書難寄, 愁多夢不成。 願隨孤月影, 流照伏波營。 (沈如筠 「閨怨」 , 清·彭定求等編『全唐詩』卷一百十四) 【作例】 「寫盡書難寄」 (『百人一詩畫譜』 、安永三年[ 1774 ]原刻、寛政六年 [ 1794 ]再刻本)かんとうしんぽ
竿頭進歩
「 竿 頭 進 歩 」 は 南 泉 禅 師 の 弟 子 長 沙 和 尚 の 偈 の 中 の 言 葉 で あ る。 通 常「百丈竿頭」といい、または「百尺竿頭」ともいう。 【出典】 湖南 長沙 景岑 , 號 招賢大師 。初住 鹿苑 , 爲第一世。其後居無定所, 但 徇 緣 接 物, 隨 請 說 法。 故 時 衆 謂 之 長 沙 和 尚 。[ 中 略 ] 僧 云, 和 尚 未見 南泉 已前作麼生。會云,不可更別有也。僧迴擧似師。師示一偈 曰,百丈竿頭不動人,雖然得入未爲眞,百丈竿頭須進步,十方世界 是全身。僧問,只如百丈竿頭如何進步。師云, 朗州 山, 灃州 水。僧 云,請師道。師云,四海五湖皇化裏。 (宋·釋道原撰『景德傳燈錄』日本における中国画題綜覧(六)(張 小鋼) 四二 卷十) 【作例】 「竿頭進歩」 (橘宗重著、長谷川等雲繪『繪本寶鑑』巻五、貞享四年 [ 1687 ]刊本、文政一年[ 1818 ]再刊本)