Solliciteren
Sollicitatiebrief
Sollicitatiebrief - Aanhef
Japans
Engels
拝啓 Dear Sir,
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend
拝啓 Dear Madam,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend
拝啓 Dear Sir / Madam,
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend
拝啓 Dear Sirs,
Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken
関係者各位 To whom it may concern,
Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend
拝啓 Dear Mr. Smith,
Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend
拝啓
・・・・様 Dear Mrs. Smith,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend
拝啓
・・・・様 Dear Miss Smith,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend
拝啓
・・・・様 Dear Ms. Smith,
Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend
拝啓
・・・・様 Dear John Smith,
Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan
・・・・新聞で貴社の募集広告を拝見し、応
Solliciteren
Sollicitatiebrief
・・・・のサイトで貴社の募集広告を拝見し
、応募いたしました。 I am writing in response to your advertisement postedon…
Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature op internet
・・・月・・・日付・・・・で貴社の募集広
告を拝見し、・・・・ I refer to your advertisement in…dated… .
Standaardzin om uit te leggen waar de vacature gevonden is
・・・・で貴社の・・・・経験者募集の広告
を拝見し、大変興味を持ちました。 I read your advertisement for an experienced…inthe…issue of…with great interest.
Standaardzin voor een sollicitatie naar aanleiding van een vacature in een tijdschrift of vaktijdschrift
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り
、応募致しました。 I have pleasure in applying for the advertised position,as…
Standaardzin voor het solliciteren naar een baan
貴社が・・・・を募集しておられるのを知り
、応募致しました。 I would like to apply for the position of…
Standaardzin voor het solliciteren naar een baan
現在私は・・・・で・・・・の担当として勤
務しております。 Currently I am working for… and my responsibilitiesinclude…
Openingszin om de actuele werkzaamheden te beschrijven
Sollicitatiebrief - Motivatie
Japans
Engels
私は特にこの仕事に興味があります。なぜな
ら・・・・ I am particularly interested in this job, as…
Motivatie voor de interesse voor een bepaalde baan
・・・・として御社に勤務したいと考えてお
ります。 I would like to work for you, in order to…
Motivatie voor de interesse voor een bepaalde baan
私の強みは・・・・ My strengths are…
Solliciteren
Sollicitatiebrief
私の弱みは・・・・です。しかし・・・・を
することで改善しようと努力しています。 I would say that my only weakness / weaknesses are… .But I am looking to improve in this / these area/s.
Beschrijving van jouw zwakke punten, verbonden met de vastberadenheid deze te verbeteren
・・・・することで貢献することができます
。 I would be well suited to the position because…
Motivatie waarom jij een geschikte kandidaat voor de baan bent
・・・・に関しては未経験ですが、・・・・ という経験を・・・・という形で生かせると 考えています。
Although I have no previous experience in…, I have had…
Uitleg waarom je in een bepaald vakgebied nog niet gewerkt hebt, maar wel andere ervaringen hebt opgedaan
私の・・・・という技術が、・・・・という
点において仕事に適していると考えます。 My professional qualifications / skills appear to be wellsuited to your company's requirements.
Beschrijving van de eigen vaardigheden, die jou voor de baan geschikt maken
・・・・として勤務していた時は、・・・・ の分野で・・・・を経験し、・・・・を学び ました。
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
Beschrijving van de eigen vaardigheden in een bepaald vakgebied en het vermogen nieuwe vaardigheden te verwerven
・・・・の分野での私の経験は、・・・・ My area of expertise is…
Beschrijving van het vakgebied waarin je de meeste kennis en ervaring hebt
・・・・で勤務している間、・・・・におい
て堪能だという評価を頂きました。 Whilst working at… I became highly competent in…
Beschrijving van de eigen vaardigheden in een bepaald vakgebied en het vermogen nieuwe vaardigheden te verwerven
迅速に、しかし正確に仕事を処理することが できるという私の性格が、・・・・として働 くのに適していると考えます。
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
Beschrijving van jouw geschiktheid voor de baan op basis van eerdere werkervaring
プレッシャーにさらされても、クオリティー
を落とすことなく仕事ができます。 Even under pressure I can maintain high standards.
Solliciteren
Sollicitatiebrief
このために、興味を持ってこの仕事をこなす
ことができます。 And thus I would have the opportunity to combine myinterests with this placement.
Motivering van de persoonlijke interesse voor de baan
・・・・に対してとても興味があるので、御 社で働くことで新たな知識を身につけていき たいです。
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
Motivering van de persoonlijke interesse voor de baan
履歴書に記載してありますように、私の経験
と能力はこの仕事に最適だと考えます。 As you can see from my enclosed résumé, my experienceand qualifications match this position's requirements.
Benadrukken van het cv en tonen hoe goed de baan bij jou zou passen
・・・・で・・・・として働く中で、期日ま でに確実に仕事を完了させるためには同僚と の協力が不可欠であることを学びました。
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team
environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
Beschrijving van de vaardigheden die je bij je huidige baan hebt verworven
・・・・担当としての仕事に加えて、・・・
・の能力も身につけました。 In addition to my responsibilities as..., I alsodeveloped…skills.
Beschrijving van extra vaardigheden die je bij je huidige baan hebt verworven, maar die niet blijken uit je professionele beroepsomschrijving
Sollicitatiebrief - Vaardigheden
Japans
Engels
母国語は・・・・ですが、・・・・語も話す
ことができます。 My native language is…, but I can also speak…
Beschrijving van de moedertaal en de andere talen die je spreekt
・・・・語を話すことができます。 I have an excellent command of…
Beschrijving van de vreemde talen, die je op een hoog niveau beheerst
・・・・語の知識も持ち合わせています。 I have a working knowledge of…
Beschrijving van de vreemde talen, die je op een gemiddeld niveau beheerst
・・・・として・・・・年働いてきた経験が
あります。 I have …years experience of working…
Solliciteren
Sollicitatiebrief
・・・・を使いこなすことができます。 I am an experienced user of…
Beschrijving van de computervaardigheden
・・・・と・・・・の両方の能力を持ち合わ
せています。 I believe I possess the right combination of...and… .
Beschrijving van de uitgebalanceerdheid van de eigen vaardigheden
コミュニケーション能力 Excellent communication skills
Vermogen informatie uit te wisselen en dingen uit te leggen
演繹的推理力 Deductive reasoning
Vermogen om dingen snel te begrijpen en doeltreffend uit te leggen
論理的思考能力 Logical thinking
Vermogen om eigen ideeën precies en doordacht te bedenken
分析能力 Analytical skills
Vermogen om dingen gedetailleerd te beoordelen
対人能力 Good interpersonal skills
Vermogen om goed met collega´s samen te werken en te communiceren
交渉能力 Negotiation skills
Vermogen om succesvol zaken te doen met andere bedrijven
プレゼンテーション能力 Presentation skills
Vermogen om ideeën aan een grote groep te presenteren
Sollicitatiebrief - Afsluiting
Japans
Engels
貴社の一員となり思う存分自分の力を発揮し
たいと考えております。 I am highly motivated and look forward to the variedwork which a position in your company would offer me.
Afsluiting en herhaling van de wens bij het bedrijf te willen werken
この仕事は、私が待ち望んでいるようなやり
がいのあるものだと思います。 I see new tasks / this position as a welcome challenge,which I look forward to.
Solliciteren
Sollicitatiebrief
このことについてより詳しくお話しさせてい ただきたく思います。お会いできる日を楽し みにしております。
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
Afsluiting en verwijzing naar een mogelijk sollicitatiegesprek
履歴書を同封いたしました。 Please find my résumé / CV attached.
Standaardzin met verwijzing naar het bijgevoegde curriculum vitae/cv
必要であれば・・・・からの推薦状を用意致
します。 I can supply references from…if required.
Standaardzin met verwijzing naar referenties
・・・・から推薦状を頂きました。 References can be requested from…
Verwijzing naar referenties en contactpersonen
・・・・日なら伺うことができます。 I am available for interview on…
Verwijzing dat je beschikbaar bent voor een sollicitatiegesprek
お時間を割いていただいてありがとうござい ました。お目にかかれる楽しみにしておりま す。私には・・・・を通してご連絡ください 。
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
Verwijzing naar de contactgegevens en bedanken voor het bekijken van de sollicitatie
敬具 Yours faithfully,
Formeel, naam van de geadresseerde onbekend
敬具 Yours sincerely,
Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend
敬具 Respectfully yours,
Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend
敬具 Kind/Best regards,