• 検索結果がありません。

「言語の普遍性 と個別性」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "「言語の普遍性 と個別性」"

Copied!
1
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

*・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *・ *

言語研究センター共同研究

「 言語の普遍性 と個別性」

本共 同研究 グループが言語研究センターに登録 してか ら本年度 で7年 目を迎 えた (ただ し研究会 としての活動 の始 ま りは さ らに数年遡 る)。今年 度 も引き続 き、研究報告会な らびに外部か ら講師 を招 いてのワークシ ョップ (予定) を開き、 それ ぞれの研究テーマに関連 して活発な議論 を繰 り広 げ、精力的な会をもった。以下が今年度開催 した 研究報告会の概要である。

本年度第

1

回研究報告会は

9

月1

4

日(木)に開催 さ れ、本学 に新たに赴任 した言語学 を専門 とす る教 員 に講演 して もらった。 1人 目は国際文化交流学 科の永原歩氏で、 タイ トル は 「日本語 ガ格 の対象 性 をめ ぐる問題 〜朝鮮語 の格助詞gaとの対照研 究か ら〜」。 日本語 のガ格 と朝鮮語 の格助詞gaの 用法 を対照 しなが ら、 日本語 のガ格 の対象性 につ いて考察 された。 2人 目はスペイン語学科 の菊 田 和佳子氏で、 タイ トルは 「不定詞 に対す る無強勢 代名詞 の位置 の変遷 について」。 中世 か ら黄金世 紀 にかけてのスペイン語 における不定詞 と無強勢 代名詞の位置関係 についての実例 を紹介 し、なぜ 現代 に至 るまでにある形式は用 いられな くな り、

ある形式は残 ったのか、無強勢代名詞の配置のルー ル に変化 をもた らした要 因について考察 した。3 人 目は経営学部 の堀 田隆一氏で、 タイ トルは 「英 語の複数形はなぜ ‑Sか」。現代英語 における複数 形 の ‑Sが英語史 の中で、 どのように一般化 して いったのか、そしてなぜ一般化 していったのかに

岩 畑 貴 弘

ついて研究 した成果 について報告 された。

第2回研究報告会 は、1

0

月28日 (土) に開催 さ れた。 1人 目は本学 国際文化交流学科 の岩畑貴弘 氏で、 タイ トル は 「日本語 の終助詞 ネの考察」。

発表では数多 くの用例 を挙げつつ、 これ まで言及 されてこなか ったネの振 る舞 いを見 なが ら考察 し た.情報 の 「共有

「同一性」 をキ‑ワ‑ ドに、

しか しその適用 を今 まで とは少 し変 えることによ り、 かな りの用例 が説明され ることが示 された0 2人 目は、本学英語英文学科 の武 内道子氏で、 タ イ トル は 「二 つの手続 きの記号化 「ぜんぜ ん…な い」 と 「まった く…ない」 はどう違 うか」。 日本語 の同義的副詞 として考 えられている 「ぜんぜん

と 「まった く」 が手続 き的意味論 の立場

( Wi l s o n

&spe r be r1993; Bl ake mo r e1 986;1 992; 2002)

か ら議論 された。両者 は共通 してひ とつの手続 き を記号化 していること、 および追加的にもうひ と つの手続 きを 「ぜんぜん」 が記号化 してお り、 そ のレベルで二 つの副詞 は区別 され るとい うことが 主張された。

本稿執筆 時 にはまだ開催予定 であ るが、3月 に 外部より2人の統語論研究者を招いて、ワークショッ プを開催す る。黒沢晶子氏 (山形大学留学生セン ター、 ロン ドン大学

Ph.

D

.

) には 日本語 の名詞修 飾節 に関 して、 中島尚樹氏 (マンチェスター大学

ph. D. )

には 日本語 の補助動詞 のテアル について の報告 をしてもらう予定である。

HIHIHllHHIHHHJlHll]IJIHHIHllllHIHIHIIH日日]lHHIHIHHllIIHlllIHHllJHHHHlllllHHllHIHHHIHLHllHIHIHlllnHltllllIHHlHlllHHHHHllHllHllJlllHHHHIHt

(4)

参照

関連したドキュメント

語基の種類、標準語語幹 a語幹 o語幹 u語幹 si語幹 独立語基(基本形,推量形1) ex ・1 ▼▲ ・1 ▽△

しかし,物質報酬群と言語報酬群に分けてみると,言語報酬群については,言語報酬を与

日本語教育に携わる中で、日本語学習者(以下、学習者)から「 A と B

注5 各証明書は,日本語又は英語で書かれているものを有効書類とします。それ以外の言語で書

10MODERNJAPANESEFORUNIVERS工TYSTUDENTS PartI亙.C.U.〉 11NAGANUMA'SPRACTICALJAPANESEN,NAGANUMA

では,この言語産出の過程でリズムはどこに保持されているのか。もし語彙と一緒に保

高等教育機関の日本語教育に関しては、まず、その代表となる「ドイツ語圏大学日本語 教育研究会( Japanisch an Hochschulen :以下 JaH ) 」 2 を紹介する。

 さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年