近 代
英
語
に
於
け
る
VOCATIVE
の
研
究
鈴 木 重
威
Vocativeεは、 或 者(若しくは入に擬せ られt
こ或物)を呼 びかける時 に用 ひ られ る語である。 多く の揚合sentence の外に置か れ、 時ざ し て は それ 自身で sentence を幡 成 する もの である。例へ ば 、Fn ’ends , Romans , countf :lsmen, lend me your ears.
Yort sill] a∬ ! Sir!
古 來 文法家は vocative
iP
norninative , accusative , dative, genitive,instru
−mental , locative, abla亡ive ε相並 んで、 名 詞の case の一つ に數へ て ゐる。
然し他の ε異つ て、sentence 中孤立の位 置を占め、 他の部 分ご の關係 が 複
雜で ない のみ な らす、 多く の言語に於て特別な case−fbrmが 無い爲に、 あ
ま り深く注意 されて居な い樣である。
Greek, Latin で も一般に nominative
sS vocative εは同形である。 唯 Latinでは ‘
Quo
vadis , damine ? ’
の如く、
domin
−us の變 化に屬 する名 詞の みは特に 一e ε い ふ vocative ending を持つ て ゐ る。 Gothicで もaccu
−
sative ε形 を同 じ くする若 干の名 詞を除いて は、 凡て nomitiative ε同形
である。
英 語では、 Anglo −Saxon 時代 か ら既に nominative ミ同形で、 今日では
何等の case −form も持つ て ゐ ない。 從つ て
Sweet
の所謂‘commoncase ’ に包 含さ るべ きもの である 。 之を特に ‘ nominative of 湘dress’ε稱 して ゐる者 もある。 文 法 上 voc乱tive の 一つ の特徴は 冠詞 を附け ない こ ざである。 殆んさ
584
鈴 木 重 威vocative に の み用 ひ られる sir の如 きは勿 論、 極め て善逋 なboy, girl, man
等 もvocative εなる揚 合 には冠詞 を省く。
Vocative は逋常名 詞 叉 は 代 名 詞 が 第二人 稱に用ひ られる。 そ して多少
命令的な 要 素 を 含み、 相 手の注意 を喚超 し、 屡々 命 令 丈に俘つ て その意 味
を 強める こS もある。
Jespersen
は、命令文に於て voc 乱tive S nominative sS の 間に密接な 關 係 が あるこεを指 摘して ゐる。 1 部 ち ‘You , take that cliair !’ に於て は 、 ‘ノbhn, take that chair ! ’
の
John
S 同樣、 you は文の外に置かれるが、 之 を速く言へ ば
‘
You
take that chair !,
ミ な り、
you
は命令文の subject に な る5 い ふ のである
。 然 し you を 單 獨に vocative εして
此の樣に用 ひた例は少い。 多くの揚 合、 vocative は pause叉 は特殊なtone
に ょつ て、 sentence の他の部 分か ら區 別されるのが 常である。
兮 日 の英語に は 見出され ないが、 Shakespeareなさ には、 願望を表 は す
subjttnctive2 か
、 vocative を 拌つ た imPerativeか 判 り難い例 が ある。此 は
subjunctive si
imperativeε
1
ま意味 が 似 通ひ、 且5Lik
く存在 して ゐ たmoodを區 別 すべ き
in
θection が 當時既に淌失してゐた爲である。 Melt .聯 ’into Nile!and 々劾吻 舵 餾 觚Turn all to serpents !
− Antony and (]leoPatsa,
II
, VJ 78. 更に逡 んで、subjunctive が 用ひ られ な くなるに從ひ、 ?
1
:來 subjunctive のもの迄 も vocative を拌ふ imperative S 考へ る傾 向 が現はれた標に思ふ
。
元 subjunctive の ‘Rule
Britannia・, (N .E .D.)に於て、 subject の Britannia
を邇 常 vocative ε考へ て
、
R・1…B ・itannia ! Britamnia・・1・・the w ・ve ・!3− Th・m ・・n・ Alf・・
d
,・II
.・v.ミ讚 む 様に なつ た のは 最 も著 しい例であ ら う。此 現 象は上
la
Jespersen
の例ε正反
W
では あるが、 少 くΣ も「
vocative S nominative の間に密接な
1 ∫espersen ;TfU・」ρ厖ガル5勿々アof CraVtmar, Ch. xiii .
2 Abbott:ASIiafie{?ea」ian Crammtar,馨364,
3S ・nnen ・hein・AAT ・w En.・・lisfi Gramn・ar,
e
・ ・7・此一行は彼の有 名 な Od・ のtitleで ある が
近 代英語に於ける VOCATIVE の研究 585 關係がある」事 は 認めな け れ ば な らない。
Vocative は、 或 は單獨に ∫”!又 は m ア,
YOUT
を添へ 蠍 dear ! yourMaiesty
1 或は代 名 詞ノOU , theu,ノ e (4
ゐ惚 ノllith)、 時 には 之ε共に同格に you silll a∬ !なさ の如く用ひられる 。 my は親愛を 表 は し、 yQurは奪
敬 を 表はす vocative に多く 、 you ε同狢に用 ひるのは今で は輕 蔑の言葉に多 い。此 れ は 親 しい者 は 自分に近 づ け、 奪い者 は 敬遽し て そ の臈性を呼ぴ、 嫌 な 者は相 手に壓付けようS
する自然の 心 理 に基くのであら う。但 しmydear
− ! の形式 は往々 remonstration を表はす揚合が ある 。呼 びかけ られる者は一般に第;人 稱であるが、 不在者(第三人 総)に呼 び かけ た形 式 を取る もの も少く ない。 其揚 合は
poor
なき の形容 詞 を附してPaer devil!“Poer creature !Poor
fellew
! の如 く憐 愍の情 を表はす ex− clamation sS なる。 但 し不 在 者 を 罵る Tfiefeal
!The wretch ! 等はelliptical な もので、 上記の もの ミ同一一視 する事は 出來な い。
又自分 自身(第一人稱)に呼 びかけた
S
見るべ き もの もある。 一般にin
−terjection sS
考へ られ て ゐ る
Ome
!Ah me !1 Dear me / も一種の voca −tive
S
考へ て差支無いε自分 は 思ふ。 特に me S いふ o湧ective c鑢e を用ひ たのは Clt ’
s fne.’ S
同樣 な 理 由 に 基 くので あ ら う。 次の例は確か に
vocative である。
ル 〃 魏 漉 〃β〃 Imight have
been
LadyCrawley
.− Thackeraア, Vanity Fair」 xv, 極め て稀れであるが、 第二人稱ε並 んで第三人 稱 を 呼 びかけ た例も
ある。
Shut upr クo% and /our uncle ! −
Kipling
,Slalkl
dr
Co ., vi.然し是は一旦 ‘ you’ に呼び かけて、 後か ら思ひ付い て ‘ your uncle ’を添 加した の か、 それε も古い用 法 に見 られる如く ‘shut up !’ なる命 令 文の subject
ip
明記 した の か、斷定出來 ない。586 鈴 木 重 威
Vocativeは屡々 interjectionの
0
に導かれ、 叉 note of exclamation (1)に俘はれ、 詠嘆 的 要 素 を含 んでゐ る。
Sweet
が之を‘exclamation −case ,1
ε稱 して居る の は至當な事 で ある。 實 際 或る揚合に は vocative か ex−
clamation か剣斷に苦しむ 事 が ある。 例へ ば
、 尠 dear! 0ん 伽 〃 dear,
dear!なきは一寸我々 に は識別し難い であ らう。
Sonnenshein
の如くCoed
Gad
!2 もvocative S認め るな らば、所謂interjection
の大 部 分は之に含 まれ る こS に な る。 例
へ ば
OLord !.乙o〃 Lozer /
Zawks
!Lud
!MPt
gad! }を鯉 冰!Gad
!0〃砂 ! Gosh ! gum ! Maa ア ![
Mary
]Cn
’ke
ソ ! [Christ
]Geod
Heav −ens !
Great
Scolt ! Kamerad !是等は、 呼び かけるよ り は寧ろ呼ぴ求める の であるか ら、 特に ‘Invoca− tive’ ε名 付 けて も よ い
S
思ふ。3 此等は ‘by’ のつ い たimprecation
帥 ち by 60d !の ガ彪馴 ノか ら容易に區別されるfl
:、
bedad
1
egad !又は archai ¢の ’
sdeath !’sblood !zounds 1なさ になるご單に形式 か らは區別する事 が 出
來な く なる。 Vocativeにexclamation の要素が含まれ て ゐ る こ ε は、 日本語に於て も 證明する こSが 出 來る。 文語で 感嘆を 表はす 「 やJ 又 は 「よ」 が 「 月や」 「 花や. 「 吾子 よ.なさ ・ 呼び掛 けに用ひ られる のは、 之を裏書 するもの で あら う。 今日、 ロ語に普逋な vocative 「 坊や」 「 ば あやJ 「ね えや 」 に於て は、 各々 男見、乳母、 下婢の意 味S な り、 「や 」 は此 等の語か ら分離する こ 言が出來ない程である。 邇常呼び か け られる謝象は人に限られ てゐ るが、
Poetry
に於ては全 く 自由で、 宇宙の萬物に呼び かけて ゐる sS 言つ て も過 言では ない 。 但 し是 等 は常に personificationε認 むべ きである。 1 Sweet:!伽 β雇 渤 Grammari 馨130.2 Sonnenshein:71he Seul
Of
Granemar,老22 .3 此の group には
fi
〃my eye ! ml stars !sny word !〃my fia” なさが あ る。其他 U ・S・で殊に用ひ られ るelliptica1 7S〃my !Oh, fnコ !もあ る がvUlgar ざ見 倣 され て ゐ る
近 代英語に於 ける VOCATIVE の研究
587
Freeze,
freeze
, thoubitter
skア !L−−Shakespeare
.0 〃’
ind
,If Winter comes , can
Spring
be
far
behind
?− Shelley.And
O
, yeFeuntains
,Meadews
,llills
, and Groves, Forebode not any severing of our loves !− Wordsworth .B・eake
break
,
break
,On thy cold grey stones,
O
Sea!− TennysonL更に詩で は、
Death
, Fear, Frailty,Joy
,Life
,Love
,Sou1
,Truth
なさ抽象名詞の personi玩ation が vocative に用ひ ら れ て ゐる
。
Archaicな用 法
S
し ては cruel, insolent, perverse, obsthlate 等の形 容 詞1が 名 詞化して vecative に用ひられ た例も多い。 今で も
‘
Terms
ofendear − ment ,
に は、 dear,
pretty
, sweet , silly なE“の例が ある。 最 後に vocative が及 ぽ した 文 法 的影響に就 き、 Sweet の設に基い て少
し述べ て見よう。
Farnily relation を表はす名 詞
f
翫her
, mamma , uncle 等は曹 逋に用 ひ ら
れる時で も冠詞を省く のは、 proper name の analogy に も因るが、 叉 此等
の語が屡々 vocative ε し て用 ひ られた事に も起 因 する の である。 (
2V
:E . G . §2。53
)形容詞を absolute に用 ひた my dear,
dearest
なさは、 元來 vocative であつ たが、次第に ‘Imet
my
dear
・’なさ ε用 ひ られるにつれて、 ‘dearone ,’ ‘darling
’ の 意味の 名詞ミ して取 扱 は れる樣になつて 來 た。 從つ て
his
dear
εもなれ ば.dears
ε複數に もなる。 更に進ん で、動詞に さへ なつ て ゐ る。
They 〃ζγ一loved and my deated each other assiduously .
− Thackeray, Vanity Fair, xlv. 屡々 vocative に 用 ひられ た my I・ord
, my Lady なさは、 my ミ Lord,
Lady
εが 力強 く結合 されて ゐ る爲に、 呼び かける揚 合 で な くて も そ の まま ‘
jlfy
Lord
and 〃ぴ 如ψquarrelled
, and abused each other 。,な さξzF氣で588
鈴 木 重 威 第三人稱ε して用ひ られる様になつ た。此の用 法 は Lord (God )!, the
Lord
ε の混同を避ける爲に生 じ た もの であ ら うε Sweetは 言つて ゐ る。 (IV・E ・
G
・§211 ) 侮 dominie(Sc・), Pater−noster は Latinの vocative を流用した語である。
Vocative に關 する理 論 は先づ此 位に止め て、更に興味の深い實 際 的 方 面に就て逋べ て見や う 。 英 語に於て、 vocative に用ひ られ た語は甚だ多 いが、 そ の中で も屡々用ひ られ る典型的なもの を 選ん で之 を七 種に分 類 し、 實例に就て その意義及 用 法 を更に詳しく研究 して見た い ざ思ふ。但 し vocative ε して用ひ られ る可 能性は充分 あつ て も未 だ實例 を見 ない もの も ある。 それ らの語に は asterisk (*)を附 して分類の中に加へ て置 くこsS に する。 1. PROPER NAME
先づ
Proper
name に就て は、 Family name を呼び かける 事 もあ れ ば、或は Christian name を 呼 びか ける 揚 合 もある。 近代 に なつ て か らの事で
あるが、 一般に Mr .(Master), Mrs ., Miss等の titleを姓名の前に附けて、
敬意 を表 は す。 然し今日 で は 別 に敬 意 を表は す
S
云ふ程で もな く、 只 習 慣 的に此 等の titleを附 けて名 前 を呼ぶや うに なつ て ゐ る。 日常の會話 ‘Good morning ,Mr
・Brown ・ ’ な ♂ に於て は、 通 常 Mr ・ Brown な盲 の vocative を用ひ る。 此 れは單に ‘Good morning ・’ ε云ひ放 し にする よ りも幾分噸嚀な挨拶だε考へ られて ゐる。簡 短 な云 ひ方 はぶ つ き らぽ うに聞え、戒るべ く長く云へ ば 叮嚀に思はれるεいふ言 語 心理に 基くもの であらう。從つ て、 相手の名を忘れた り、 知 らな かつ た りする揚 合に は、 ‘Good morning , Mr . − er.’ なyC“ Spa
を濁して しまふ が 、兎に角Mr . So−and −so ミ云 は うE いふ 心持 が 覗 は れる。 但しvocative εして單
獨に Misterを用ひる の は vulgar である。
Christian name を呼ぶ揚 合に は、
John
, Pollyε呼び捨て にする方が多近 代英語に於 ける VOCATIVE の研究
589
を 呼ぶ こεは あるけ れさ も。 殊に學校通ひ の 小供等は、 目上 の者に名前 を呼び捨て に されない ミ却つ て擽つたい 檬 な心 持 が するNS い ふ 。 日本語 では、 小 さい子に對 して も 「 さ ん」 や 「ちや ん J を附け て呼ぶ 事 が多い樣 で ある。然し相當な年頃に なれば、Christian name を呼び捨てにする の は 魚mil − iarityを表はす表象
E
な る。 殊に若い 男女の間で は、 相手のChristian
name を 呼 ぴ得る や うにな る の は、 多 少複雜 な 心 理 的 經 過 の後で ある。
Shaw
, 晒 伽 ‘〆∫茄 銘∫♂,1
でDL
Trench
がMfss
Sartorius
に對して、 “ Blanche・ [S勿 ∂嬬 漉∫動5伽 砂 ノoρ6祕 65 助 and
fnilhtens
hiin.]Ibeg your pardon fbr calling
you
bアyour
name j bur I− er− [Sltecorrects her mistake by soflening ker exPression elo4erently . ffe
responds with a gwsh.]
You
don
,t mind,
do
you? I felt sure you wouldn ’ちsomehow ...’,
ε言つ て ゐる のは、 此の間の淌怠を傳へ るもの であ ら う。
Proper name sE 言つ て も
、元は普逋 名詞、 形容詞であつた ものが多い。
殊に Family name (
1
叉は sur lame )の起 原 は職業 (Smith, Wright)、 地位(PoPe, Squire)、 地 名 (
Scott
, Fra皿ce)、 揚所 (Bradley,i
Crashaw
>、 特徴(Savage, Burnett2)、 綽 名 (Dolittle,
Drinkwater
)、親子關係 (Macpherson,3
Price
,Jones
,Stevenson
)なsC“が 多 く
、 種類變化の極まり ない こ ε は
Week
−
1ey
が ‘Rontanee
ヴ跏 耀 ∫, 等で邇べ てゐ る逋り である。併し
Christian
1ユame (叉 は Font name )の 方は、 其名の示 す 通り Bibleの中の使徒、 叉は
聖徒、 古 代の 王や英雄なさの名を繰返 して用ふ る のが例で ある か ら、 從つ
て或程度の範園外に出る こεは 少い。
Christian name は vocative ご して用ひられる時ばか りでは ないが、 省
T Bradley=1)road 十】ea ;Crashaw = crow 十shaw .
2 Burnett = diminutive of O.E. brtm (bTew ). 3
Jenes
==Jone,s(son);Stevenson= =stcven十 son ;Price==ap 十Rhys・Mac−(Scotch,
Irish), ap−(Welsh ), Fitz−(Angl。−French)はson の意で て る。 」( O
’・
(ITish)ざいふ
P「efix は9 dson を 表 は ず もの である 。
5go
鈴 木 重 威略してそ の一部 分丈を探 り、 −y,−ie等の
diminutive
ending を加へ て愛情きぷ を 表 は すこざが ある。是を
Pet
name ε い ふ 。日本で も「三郎」 を 「三 ち ちや− よP おほ やん」、 「 久子」be
「 久 ちやんJ、 「義直 」 を 「 義 ちや ん」 或 は 「 直 ち やん」 ε 呼ぶ類である。 Pet name はChristian
name の或る syllable が多少の音 變化を 受 けて探 用 される もの で あるが、 ♂の sア
llable
が逡ばれるか は accentに影響さ れる事 が多い。 少 し例 を 擧 けて見よう。
r.Accented syllable が用 ひ られる揚 合。 @ First accent : AndアくAndrew
, BillyくWilliam,
Kate
くCathe
−rine , Maggie く
Margaret
;Sandy
〈Alexander
,Liza
〈Elizabeth.(
fi
)Second
accent : Max くMaximilian, Maud くMagdalene .
2.
Unaccented
syllable が用 ひ られ る揚 合。(a)
First
syllable :Bat
,Bart
くBartholomew
, E岱e〈Euphemia . (のSecond
, orThird
syllable : Tony<Anthony,Bess
,Betty
,Betsey〈Elizabeth. 3・
Mono
−syllable の揚合。
charlie
くcharles
,Jim
〈James
,Jacki
〈John
.倫 、 Pet name に於け る音 韻の變 化 を研 究 するこE も興 味 ある問 題であ
るが、 slde
issue
に な る か ら之 を省くS
して も、 Ned, Ted, Hal,Wat
なきは注意すべ き名である。 Ned は古い形 m 重ne Ed (ward )の n が加 はつ た も
の であるが、Ted は St・Edmund の t がEd に附い た もの である。此の現
象は形容詞 tawdry の語原に も表は れ て ゐる。 Hal は Henry の
Frendh
nasal n が落 ちて r が
1
に轉換されte
もの で、 Wat は Walterの1
が落ち た ものである。 其 他 [m ]〉[P], 2 [e]〉[t]3,[r]〉[d] 4 なε の子 音變化は 見 逃 すこ εが出來ない。IJ ・hn が
Jack
に なるこ〜弖に就 て は 種々の設があるが J・hn の dim・Jenlcin
ざFr・
Jacques
(∫acob )ざが 混 同 した もの た ざ い ふ。 Cf・Weekleア:「eomance of Ivamies,P・60・
2 Maty>?olly ;Martha>?atty ;Margaret>Peggy, etc.
3 Nathaniel>Nat;BaTtholomew >Bat;Elizabeth>Betty;Catherine>Kittア, eta
4 Richard>Dick;Patrick>Paddy;Caroline>Caddie ;Sarah>Saddie
近 代 英 語に於 ける VOCATIVE の研究
591
H .RANK
&PROFESSION
地 位、 又は職業の名は、 時 には Proper name の前に添 へ 、 時には それ ぞ れ 自 身で vocative に用ひ られる。此 等の語は概ね次の 樣に分 類 する事 が 出來よ う。 1. Royalty :
King
,
Queen
;Prince,Princess
;etc・2. Peerage: Duke,
Dttchess
;Marquis
,Marchioness
; Earl (Count
),Countess ; Viscount, Viscol皿 tess j etc・
但 し、
Shakespeare
なさ で は、 King of France, Duke ofComwall
・Earl ofKent を、 そ れ ぞ れ
France
,Cornwall
, Kent ε、 國名地名 を vocative に用ひ て ゐる。
3. Rank: General, Admiral,
Colonel
, Captain,Major
, Lieutenant 3Sergeant
, Corporal j etc・我國で は 軍人 も退役になれ ば官 職 名 を 呼 ばな いが、 英 國では獄に大 戰後、
曾て軍人 で あつ た 人 に黝して は、 Colone1εか M 勾or ε か そ の官 職 名を呼
ぶ事 が多い。
4. Profession, &c.: Doctor,
Judge
,Parson
, ?rofessor ;Chairman
,President三Editor,(gentle)
Reader
;landlord,boss
, governor (sL), o飯cer ;cabb ア, cook , nurse , waiter ;etc・
王や 貴族に樹 し て は、
5
(. yourMajesty
, My lordな さ ・呼 びかけるが・そ れ は後章 ‘
Terms of Respect ’ に述べ る。 官名の captain は、 ヌ.普邇の船
長si もなり、 俗語で は屡々 oap , n なさ ε略 される こ ξが ある。 “Wel1 , well , cap ,n , ”
returned the sea−cook .
−
Stevenson
, Treaszare lsland, xx・ Doctor はDr .5S 略して titleに もなり、多く醫學博士 に用 ひ られるが 、 一 般の醫師 に封 して も‘How is she , Doctor? , なき ・呼び かける。 叉 gentle reader は讀 者iこ翼し、 othcer は往々 巡 査に對 して呼び かける語である.職名に は別に ML を附ける必要はないの であるが、
Mr
・Chairman
・ Mr ・Editor, Mr . President, Mr . Mayor な εは 兮で も普 逋に用ひ ら れる例であ
る.我々 に は一寸理由が 刳 らないが、
「 先生』
NS
592
鈴 木 重 威er !’ S
は言は ない。 Professorは v ative に用ひ られ るが、 Teacher ε
は云は す に
Sir
.Madam
或 は Mr ・なさを附し て姓 を 呼 び か ける のが普通 である。 自分の知つ て ゐる或ア メ リカ婦人は 、 敢 室で ‘Teacher !’ S 呼 び かけられて異機に 感 じて、 ‘ 盈 諏 (トー一!’ε呼べ ε生 徒に致へ た ε云 つて ゐ た。 工H
.FAMILY
RELATION親族關 係 を表は す vocative もか な り に多い 。 極 く一般的な ものは次の 邇 りである。
L
Parents
: 父 母に就て は 趾 her, mother は勿論、 小見 は pa, papa,四pseア, pop S , mma , MzlMmY , mammy S 呼びかける。 U . S.では
papa [pep6i]
es
poppa
[p5pe
]ε な り、 ma ア も特に臥 の子 守 を す礁 人の女 を呼 びか ける語
S
なつ て ゐ る。 十 六 世紀頃か ら用ひ られたda
,dad
, daddy は今で も曽通なロ語である。 日本語で も「 おE つ あ ん」 (ototsan )S いふ が、 敬語を除 け ば 一tot− U 一 なb
、Gk
. T ατa,Skt
. tataε も符 合 して、 何れ も容易に 小供の發 昔 し得る音であ るe 又俗語のGovernor
(guv , nor , gav , ner)は 「 親方」の外に、 屡々 「 親 爺」 に も呼び かける。Oh
,it
,sall righち
gov
,nor !− Shaw, Mrs 。”7T”nren ,s PrOfe∬ iOfl ,
L
俗語で は 爾 old ’un なき ε も云ふe ‘ノ 椀 勧 癖 助 ’” ’の立 役 者 Sam Wellerは親爺の事を
Old
nob5 ,01d codger , Prooshan Blue,或 は 剽 輕に、How are
you
,〃my ancient 2−Dickens
, Pickwick .Papers
, xx.なさ ε呼び か け てゐ る。School slang で は、 日本の學 生 が獨逸語で vater,
mutter なさ ε言ふ樣に Latinの
pater
, mater ε呼 びかける事がある。
How do, mader .一一一
Shaw
,Mrs
. Marren ,s Prcfessian,1.
Y
・ure・n・t・intellectual
・r artistic , are・y・u,μ 〃 P一乃砿 ILFatherは宗歡的な 意味で は God, priest
S
な り、 Port. padre も俗語で は近 代英語に於ける VOCATIVE の研究 Our
Father
which artin
heaven
,Hallowed
be
thy name .593
一Ualthew, vi,
9
・1,m
readアnow ,
hellfather
.− Synge, 「ク’he ” ” σ跏 & 励 廊・五
Come in
,
lhdre
, come in.− Kまpling,踟 殉 (鈩 α7・, iv・上例、 馬 太 傳第六章 (9−13)は ‘
The
I
・ord ’ sPrayer
’ で あるが、 そ のLatin
文の冒 頭 をこつ て ‘Paternosteゴ (Four father)1 ε も云つ てゐるa
2
.Hllsband
&Wife
: 夫婦相 互 間でZa
husband, hubby
* (sl・)
, wife, my
dear
(girl),dearest
,darling
, love等 が ある。叉 互に pet name を呼 ぶのは普通である。 日本語で は妻に向つ て
「
おい !J な♂ ε呼 びか け るが、英語の
それに比 す れは、 稍 ≧殺 風 景の感がある。 叉子供に呼 びかけ られる ana
− logyで、 お互ひ に
father
, mother ε呼ぶ こ5 が ある。[Mrs . Rous]
Father was workin ,
on the acid that,s ,ow
he
got ,ispisoned
leg
. I kep,sayin , to ,
hn
,‘‘Father
, you , ve got a pisonedleg.” “
Well
, ” , e said ,“ Mother, pison or no pison,
I
can,
t aff()rd to go a−layin,
up.”−
Galsworthy
,Slnfe
,∬・3. Chitdren: 小供に對 して は
boy
, son , sonny ;girl
, gal(Sl.),daugh
−ter;
baby
, child , children の外、brat
, kid, kiddy (sl.); c1ユi,el, childer ,bairn
(Sc
.)なさが 用 ひ られ る。 侮dear
,darli
且g, love, precious, prettyなきがあるが、
‘
Terms
of
Endea
ent ’の項に於て述べる事にする。 child は男 見 よ り女 晃に多 く用ひ られて ゐる。
My
dear
boア!Can’t you eat anybreakf
…lst〜−
GaIsworthy
,Silver
Box ,1, iiLMy son,
you
distress
me very much .−
Wiide
, The Picture ef l)〃漸σ π (]raJ , v・Hullo, my ∫o鬼廨 3, here you be then !
− Hardy , Under tke Green −woad
Tree
,1・ii・My
little pet望以一Shaw,Arms
andt
%ei
協 n, IL
Go
to your roo 皿,‘ん珮 and liedown
.−
Shaw
,
Devi
“s 1)isctiple
,1.然 し此等の語は自分 の 子供のみ な らす、一
般
に罵ひ られ、3t
多 少 異つた意 味に用 ひ られる事もある。 Bibleで は son of
David
はJoseph
(Matth・i
・594
鈴 木 重 威20 ),son of
God
はChrist
(Luke, viii,28 )を呼びか ける語で、 Christta
自分の事を son ofman ε稱し て居る。 双 悪ロ に は son ofa sea・cQok , son ofa
gun なき εいふ group がある。
My gir1, my ga1, my
dear
girl, 01dgirl
なs、一 ;}一は、
Wife
叉 は sweetheart な 盲に封して用ひ られるが、 反 野 に husband を myboy
な♂ ・呼び かける 事 もある。4
・B
「・th・・ & Si・重…b
・・th・…i
・t・r も勿 論 ・ ・cative εな .るけtzS
も、兄弟姉妹の聞では、 Fred,
Kate
S pet name を呼ぶ方が多い。
Quaker
宗の人々 が 友達に饗し
brother
, brethrenε呼び、 convent の女逹がsister を 用
ひるの は 四海同胞の基 督 教 思 想に基 く も のであ る。
5. Uncle, A“nt, &c.: uncle , aunt は それ 自 身、 時 εしては次に名を添へ
て・
Uncle
Podger, Aunt Nellε呼 びか け る。 nephew , niece , cQusin もvocative S なるこ ε は云ふ まで もない。
Shakespeareでは uncle は nuncle [mine uncle ]
S
な り、FoDlがKing
工ear を呼びか ける語に用ひ られ てゐ る。 nunk (y)は その變形である。
How now , nuncle !
Would
1
had
two coxcombs {and twodaughters
.− King .乙eare
I
,iv
, I I7 .Oh, thats nonsense ,ノ協πゑ一Shaw, Back lo
Uelltcaselah
, II.5
(. cousin もcoz ご略されて、 nephew ,
brother
−in−law, uncle の意 味に さへなつてゐ る。
Aright
fair
mark ,f
註ir
cos
, is soonest hit.−
Romeo
ahtdノ諺劾41
, i,214 .Content
thee, gentle cog, let him alone .− Jbid.,1, v,67.其他、 親族關 係
IV
表Eil
す vocative こ し て はv grandfather, grandmother ;grandpa, grandma, granny (coUoq .)3
father
−in・law, mother −in
−law
なさが あるが、 之に關して は別に説明を要しない であ ら う。
IV . TERMS
OF
RESPECT奪敬を表 は す vocative に は、直接官職名 を 呼ぶ 代 り に
近 代英語に於ける VOCATIVE の研究 595 ひ るものや 、 主 君、長上の意 味の語な きが多い。
1
.Yollr
Majesty,&c.: your Majesty, Sire(王 及 び女王)三your Highness(皇子及 び皇女)
lyour
lordship, my Iord(Duke 以外の 貴族),your
ladyship,my
lady
(Dttchess
M
外の貴族夫 人)ヌyour
Grace (公雷、 公爵夫人、 及 び 大信正)lyour
Worship
(行政、 同法の長官);your Excellencア(大 臣、 大使、總督 等);
y
・u・ H ・n・ur (民事區裁牛噺 判事 );y・ur Reverence(牧 師)な♂が主 な る も の で あ る。 但 しSireは archaic で、 your Revere皿ce は Ireland 以
外で は普逋に敬稱ミ して は用ひられ ない。 斯の如 く ‘ your − ., ε第二 人 稱の屬性を vocative S する の は、 官 職 名 を直接に呼ぶのは 失 禮ε考へ られ る爲である。
2. My
lord
; 此れは myliege
ε共に Shakespeareに も屡々用 ひ ら れ て ゐる vocative で、 my は weakformで my lord[mi15 :d], my liege[miliid5 ]
S
發音されるe 常に一所に用 ひられる た め に m }・は 強 くlord, liegeご結 合し、 形容詞が 加はつ て もそ の 位置を 變へ ない。 此 れ は Sweet の所謂 ‘mid −possessive order ’1 で、 rhythm の影響に よ る もの である。My lordは今では貴族の外、檜 正、市 長 (L・rd Ma アor)、 又は高 等 法院判 事に野 して用 ひ られ、 my lady は 僕婢が高貴の婦人を呼ぶ 時 に用ひ られ る こ εが多い。
3stne
護 士 が 剿 事 に呼 びかける m アlordの發音 逋り を表は し て m ア】ud , me ludなき ・書くこ s5 もある。 Thatis
the case for the Crown, me lud!− Galsworthy,
Stnfe
, ILYour
worship も無 歡育な者の發音を冩して wash −up なさ ・綴る 。‘‘Grummer
ノ,
said the magistrate .
‘‘Your
waslv −erP.”− Dickens
,
Pickwick
Papers, xxiv ・
3
. Sir: 此れは 古くSire
ε いふ字であつたが、 其の後に名 前 なさを附して用ひ た の で、 stress がな い た め に短 縮されて しまつた。 Sireは勿 論
19racious tnぴ lo7・d.−Mac ・V, v, 30;good 卿 lerds− Willt・II, iii,27 ;dear 矧
596
鈴 木 重 威Fr
. monsieur の sieur であ り、L . senior の變化した もの である。
Sir
はknight
又 はbaronet
の titleε して、 逋 常Christian
name の前に置かれ、 surname の前に附け られる事は滅多に ない。然 し近頃新聞な さ で
もSirの用 法 が誤られる こEは Fowler が ‘
Madern
E 〃glish〜
7sage
’に指 摘して居る通り である。普 逋 名 詞の前に sirをつ けて、
Sir
clerk,king
, knightなさ ・呼びかけるの は archaic である。 vocative で は ないが Shakespeareには Sir Orac!e
(
Merch
. of V ., 1, i, g3)なき、 い ふ例 もある。Sirは 今で は長上 、 若しくは 同輩に謝し、 使用 入 が 圭 入、 客に對して用
ひ る敬語ざ なつ て ゐ る。 時には
dear
,good
, fair, gentleなさ の c。mpli −mentary epithet1 を加へ て用ひ た 事 もあるが、 兮日 は good, dear以 外は殆 さ用 ひ られない。 Bibleに は s三r は割 合に少いが、
Cnuden
の ・Cancard− ance 1 に よれば、 新舊約全書を通じて、 sir は 十二囘、 sirsは 七 囘 用ひ られ て ゐ る。複數形の sirsは Scotchで は單 1こexdlamation ミなる事 が ある
。 」
M
ゑ Z冫.は その例ε し て次の文 を竭けて ゐるe
Eh, sirs !Ye
,re
sair altered , hinny。−
Scott
, 01d Mod σlity, xxxix .Sir
の變形 sirrah は輕 蔑の意 を含ん で呼び かける語で、 sirre, sir−ee は
U ・S 若 し くは dialectで ある。
Sir, my
dear
sirが小供 を 叱る 時、 叉 は 喧嘩の楊 合に用ひ られ る のは、面 白い現 象である。 急に改つて切口上 で物を言ふの であら う。 訳の例を見 よ。 「f‘ My dear s2r,”
interposed
Mr . Winkle .‘‘Z)ear 鐐 !”replied Potti , ‘c
How
dare
you address me , asdear
」勿 sir ? 1 }1・ly・i・(R・nt・V・iii,・27)・N・bl・ ・i・(Z’va 吻 ,・・viii.).
S・pi・nt ・i・(∠砌 ろ III・・i ・・S)・Sw・・t・i・(S・A・・lf・r・S・andal , V , iL).
Va1三跚 t・三・(lvanliO , xli)・W 。・・hipi11・i・(〃’e・’田祕 茄 !,・),
近 代英語に於ける VOCATIVE の研 究
597
How dare
you
look me in theface
anddo
it
,5〃 〜
− Dickens,丿%巍 叨廊虍砌 朗 ∫, xvii.
英 語の sir ε 同 じ くL . senior か ら變化した敬語が、 各ロ マ ン ス 語に見
出さ れ る。 Fr .
・m ・nseigneur
,(pl. messeigtieurs );皿 ・nSieur,(
pl
・ messieurs);It. signor , signora , signorina 三Sp・sefior, sefiora, sefiorita 3
Port
。 senhor なさがそ の例で ある。 4.Mr., Mrs ., Miss :i 此等の語は、通 常 姓の前に title
S
し て用ひ る。 脅で は別の語に なつ て ゐ るが、元 來 Mr ・は master の略である。 叉Mrs
・SMiss
は何れ もmiStress の短縮された もの で あ る。 Mr .は 十 六七 世紀頃は發 音 意 義 共に masterS
同じで、M
・A ・を Mr ・of Artsε書いて ゐ た位である。十七 世 紀の 孕 まで屡々 s 亡er を ・titleに用 ひ て は ゐte
が、 之を 早 く發音する爲に、first
syllable の母 音 が 變 化 して來 た の は 十 六世 紀頃か らであ ら う。 次第に titleに は Mr .ε書 くのが 例に な つて、 十 八 世紀の始 には Mr .ε master 書 は全然發昔 も意 味 も異つた語に なつ て しまつ た。Mr .も他に The Hon .
, The Rev .
9e
の titleが ある場 合に は、之 を省くのが 曽 逋である。又之を發音の逋 りに綴つたmister を 單獨に vocative εす
る のは vulgar である。
Mistgr, want to ask
you
!−Galsworthy
,safrtfe
,∬, ii・
Bible
ではmaster は弟子逹がChrist
を 呼ぶ時に用ひ て ゐ る。今で も圭 入、 師 匠に封 して用ひられ、 召 使等は主 人の息に黝 し、 名の薗に附けて、Master
Davy な曹 s 呼$ こS
が ある。
Mrs
., M 畑 が mistress か ら變化したのは、 Mr .の揚合S 略々 同 襟 な過 程
を辿つ て ゐる。十 七八世紀頃は、 mistress が tit!e ε して今日 の
Miss
の如く、 未 婚 婦人又は少女に も用ひ られ て ゐたa 故に Mrs ., Missが 分化 した
IML , Mrs ,はperi。dを附け ずに Mr, Mrs ε書くこ さもある。 その可 否 に就て
598
鈴 木 重 威の は、 その後の こεであ ら う。 .
Mistress, missus , missis (召使の語)を單 獨 にvocative に 用 ひ た例は
、
Ah, ha, m ア伽 加 ∬es !Which of you all
Will now
deny
to dance ?−Shakespeare
,πo耀 〃 伽 〆.ル勧 ち1, v, 20 . Ifyou please,”zistress .− Dickens,、01iver Twis4 xxiii.
‘‘na7ssus.”−
roared the man .− Dickens
,.
Pickwick
Papers, v. Anything you say may be used against you . We11稲 ∫爵P− Galsworthy,&
’
lver
Bex
,
II
, i.3Cma
談rP
分 に、 wif・E
?・my (y
・u・)・misSiS なき ε言ふ こε もあるeMiss
は未婚夫 人の titleに用 ひるの であるが、之 も單獨に vocat 三ve ε なるこsS もある 。 但し、 召 使、商入の用語か、 或 は怒つ た り、輕蔑し たりす る揚合に多い。
“ Miss) ”
said a servant who 皿 et me in the lobl
)
y
,‘‘a
person
below
wishes t・ see・y・u・”−
C
. Br・nte,fane
Ey ・e, x.叉 d星millutive の miSsy , missie を單獨に用ひτ愛 情、 嘲笑を表はすこε も
ある。
We11
, what do you say,伽 漉.−
Hardy
, Under deGreen
一望σo〃4 籍 6, IV,. ii。
5. Madam : 此 れは
Fr
. ma dame (my lady )が一語になつ た も の で、今は婦人に封 する敬稱ε して一般に用ひられる。 titleに も な るが 、 單
獨
に ・・cati… S して用ひ られる揚合に1
ま 、 』 囎 に も綴字に も多くの vari ・ty がある。 即 ち、 dam [mdedem ], ma ’am [ma :m ], mam [maem ], mem , Mim ,
1 mum
丿 m ,m
[mem ],,m [om ][m ]なさ で あ る。 此の中 mam は obsolete, mem
は vu工
gar
・mim は市 河 博士 に よれ ばaffected pronunciation である。Whom did you want to see,〃madam ?−
Galsworthy
, Silver Box ,1, iii.
Ihave nothing to sa乃ma ,am .− Galswerthy,5Xnfe
,1工, t
Sorr
アto disturb you, numrShaw , Z)eevi2s Z)isciple, ILI’ve had a misfortune
, mem .
−
Hardy
, Ltre,s
Litlle
frenies
(Macmilian),
p
.268 。瓦 市 河 博 士; 「英文法 研究
近 代英語に於ける VOCATIVE の研究
599
Yes
, vvt’
m ;thank
you
, m ’mrGalsworthy , Stnfe, II, i.Please」
lfn
,
I
can ,tget on with the
back
without MissJo
外一
Galsworthy
,ノby,1.Skeat1 が云ふ如く、
1
・atin で九字であつ た nzea damina が、 今では ‘Yes , ’m ’ の揚合に於て ,m の一字に なつ た の は、 senior が sir に な る よ り も更に著し い phonetic decay である。 ma が my で ある事 を 忘 れ られ て ‘mpt
dear
madam , (Shaw
)な さ ・言ふ の は、 語原的に見 れ ば‘Double
?ossessive ’ε稱 する事 が 出 來る。
French fbrm の madame , (
pl
. mesdames )3mademoiselle, (pL
mesde −moiselles )は 外國婦 人、 佛蘭西嬬人の家庭数師に野し て用ひる。
Madame E 同 じ くL . dominus ,
−a
,か ら來た語に は、
dam
,dame
,beldam
,dan, don なさが ある。 Spenser は ‘ Dam
Chaucer
, well of Eng五shundefyldi ,
(F .
e
. IV, ii.
32
)ε呼 び、 Sp泌 )onJuan
, Z)onQuixote
も英 語 に屡々表は れる。
1
又 don は cellege の學 監なさ の意 昧に もなる。 Sp・do −na (h)は俗語で wife , sweetheart εな りsIt . madonna も古 くは vocative に
用 ひ られ たが今で は Virgin
Mary
又は そ の叢鱇を云ふ 。爾、 敬 語S しては、 手 紙の address に のみ用ふ る
Esq
・(esquire )、 Kplingな さ の印度小設に よく出 て來る
Sahib
が、姓の後に添加 され る事に注意 すべ き である。 V . TERMS OF ENDEARMENT 愛情を外に表は さない我 國の言 葉に は、 此 種の vocative は全 くない S 言つ て もよい位である。 併 し、 英語に は昔か ら可成 り多く、 親愛を表はす 形 容 詞や、 貴 重な もの、 可 愛い もの、 超 自然的な もの等が metaphQr ε し て用ひ られる。
L
Adiective
:beloved
, besち(01d)dear, dearest, ownp ownest , precious,pretty, sweet , etc.最 も普 逋な dearは 元 來 a両ective が absolute に用ひ ら
ISkeat :Ensiish DiaXectsfrem lhe Ezkhtk (癬 %η ’o 珈 伽 5癬 1)砂
600 鈴. 木 重 威
れ た もの であるが、 my
dear
,his
dear
ε次第に名 詞化して、pl
.dears
ε もなり、 deary(colloq ・)i も なる。
darling
は0
:E
.時 代か らある diminutiveform
である。
Colloquial
では屡々 cJamesdear
!’ なき ・dear
を名の後に附 けて呼ぶ事がある。之 は
0
.E . Beowulf leofa, Hr()Par
leofa!ミいふ言ひ方の名 殘りε見 られるが、 French の形容詞の様に、 後に附け たの では な くて、 名
を呼ん で か ら after−theught ε し て名 詞 化された dear を加へ た もの であ
る。
1
從つ て
father
dear
!なさは 齔her!dear!ε読明され る,
Idared not come to you, my wife,皿ア beloved1
− Meredith, Ordeal
Of
R
.Feverel
, xliv.Cer
亡ainly , m アbesl.− C . Br・nte ,ノbeneEyre
,Xii
.Never mind 丿never mind , my dearest
dea
r.−
Shaw
,ヱ)evi “s 1)isctPle, U .
A
merryCblist
s to us a11, m アdeats.− Dickens, Chn
’
stmas (
Carol
,hi
.Thank
you
, m ア4曾σ痂 5!− Galsworthア, Slnfe, II.Are you warm
, darling ?T −
C
・Bront蒼,勲勿8粉 惚 , ix.Forgive
me , Tess dear 1− Hardア, Zess of the D’
乙lrJere,illes
, xxiv. My ownest , there is no danger.− Shaw,吻 oプ」θσア∂σ鷲
, III. But myprebiaus , I most sincerely hope she was right.
− Shaw, Z勧 挧 顕zπ盈解ろ 工.
Now
, my 丿redy , rest there厂 Hardア, TessOf
the Z)’砌 6勉 撫 , xi.Do
not forget thy’
prayers, my sweeti − Dickens,01d (r”riosity Shep, i,
sweet に 關聯 して、爾 sweethear亡, sweeting (arch・), Shakespeareに は意味 を
強めた‘sweet
and twenty’(Tw ・/「VT・1工
, iii,
52
)なSt“が 用 ひ られてゐ る。2
・Val
“able :jewel
, treasure ;(dear
, sweet )heart, life, sou1, etc.
‘‘My
little声 /!沖 said M ..de Bassomp{erre.
−
C
.Brontさ, 7illetie, xxxvii .“
Wh
ア, my 加 σ5膨 ら ” cried
I.
− Goldsmith, The 死をar of
Makefeld
, xxxix 。−Z)ear heαr〃 is it time P− Elioち π 6礁
Z
oπ 訪6 勘 ∬, III,
ix
。近 代英語に於ける VOCATIVE の研究 60i
That is a long time ago , sweethearl .
− Barrie, Peter Ran and
Mendy
, xvii.
Deborah
, my 娩 , griefis
, you know,is
dry.− Goldsmith,
Tlte
7icar
Of
Wathefield
, xvii.1
do
not consider yours, my soul !− Dickens,Ptichelas
Nickleb
γ, xxxiv .3. Lovable; charmer (arch .), minikin , minion (arch .),
pet
,poppet
, * etc. Tony , where areyou
going
, my eharmer ?− Goldsmith, She StoOPsか Coneuer, 1. Ha !is
it
thou, my 祕 痴 乏ガ厨 一Scott,・農 刀伽 o励 , xxvii・
But who is he, my
pet
?− Barrie,丿% 〃 勲 π 砌 〆 〃 跏 ψ, i・但し今では、 charmer は 諧 . 謔的、 minion は輕蔑的 . に女を呼ぶ 時 に用ひ ら れる。
4. Supernatural : ange1 , cherubin (obs .)fairy, nymph (
poet
), etc。‘‘Emma
, my angel !’
”cried Micawber .
− Dickens,
1
)σ勿冨 CmPetf2eld, xii.. Patience, thou young and rose−1ipp
,
d
cherufiln ,−
Othello
,IV
.ii
,62
.No, my μ 砂 ;but I am only too thankful to hear and feel you .
− C .Bronte,
fane
EPtre, xxvii.
5
.Abs
重ract (for cencrete ): beauty,joy
,jo
(Sc
,),10ve
,10vey
, etc・ “S
・,【ny 如 ゆ, ”
said ・Ho ・k.− Barrie,乃 虎7 劭 仰 祕 〃 を吻 , xiv・
To
do
what, my メ砂 P− Dickens,ノV露加ゐ∫ 薦 ‘々あ
4
γ, xxxiv .∫ohn Andersen, my7
’
o,
John
!− Burns.Where is he, my 加 8 P− Dickens, α7 物 ∫ (蒄嘱 v.
C
。me , c。me ,1・vay , y・u must fbrgive them ,− Goldsmith, Goednatttred
Man
,
V
.Chaucer
で は ‘Lady
, ltfe and dere. ’
(Tlie Z/buse弓
f
丿『dme,1・1827 )の如く、lefe(A .S.160f)は dereε相 並ん で、 absolute に用ぴ られて ゐた。 叉
一 方、
Iove
も表はれて ゐ る か ら、 今日 vocative に用 ひ られる love は形容詞の
le
{b
が、 名詞のlove
(A .S
. Iufu)に supersede されたの であ ら う。 6. Animal& Planlt lamb, mouse , pussy (
playfully
);bird, chick , chick−
abiddy , chuck , dove,
duck
31ady −bird
;bud
, Iily, (Ribstone)pippin1
(sl.),IC . Stoffel:5〜嘘 5 動 劭 脚 乃, First Series
602 鈴 木 重 威
rose ;honey, hinny (
Sc
.), etc.What lamb!wha ち如ゴか一〇irtl r− reomeo antl
/keliet,1, iii,3.
‘‘
Nonsense
, fnouse ! ,,
said L − Dickens, David (CoPPerfield , xliv . It.’ s n・ne 6f y… business , Pu・Sy・− Kipling,5 ’ inlk.y &“ Co., ii.
You little
frightened
third !little tearful rose !− Eliot, Adam Bede, xiii.
M[yAriel, cltick , That is thア chargerTempest , V, i,316.
What promise, ckuck ?− 01ke/
lo
,III
, iv,49.Ah !have I caught you, my pretty doves !
−
Goldsmith
,翫 6 勘 ψ5,IV
. Oh !you duckie一廊‘ゐ露 !−G
.alsworthy,ノ砂,1.
Kiss me , my white 勿 .− A . Bennett,7乃・
5
妙叨 ・tlter。 See here, thomey。− Barrie, Peler Pan and Mfendy, xiv,
Just
tWa o’my oldjoes
, Iny hinay dear.− Stevenson, α7肋 π 召, iii.輕 蔑の語 chur 正・ rogue
, villain, wre 亡ch な♂が屡々 endearment を表はす
こi が ある。 又 (
dear
)creature ,(dear old )thin9 も可 愛い 「奴、 なさ・・ いふ
意 味 に用ひる。
Arbitraryな もの に は衣の様な例が あ る。
1
have
forgotten them :forgotten
all but Iove, allbut
you, madam ! my4
m ア ル 廊 畝 m ア勿 厩 ・・, myGeddess
1−
Kingsley
.隣 伽 σ 劼 ! X,My Cup・cf h・
2pimess
’・ 懈 ・纏 九 一Di・k・n・, 識 漁 ・IVTic々leby, xxi. Of me , my eSEentialiuice
OfPine
−aPPIe 1一ノZid., xxiv.龠 lrishiの terms Qf endearment に は agra , ahaygar , alanna , aroon ,
asthore , avourneen 等の如く
、 a− & ・ふ v ative prefixが附いてゐ る も の
が多い。
VI . TERMS
OF
FAMILIAR
ADDRESS此の項に集めた vocative は 、 同輩 又は 目下に 「 お い君」、 こ呼び かける 種 類の もの である。此 等の語には、 屡々 my , dear, eld 等を附して親しみ を表はす。禽打解 けた間 柄で呼 掛 けに用ひる interjectionには、 hullo , hi,
hey
,I
say, say (U .S.), Iookhere
, なS・が ある。5t
oyez は法廷の使 丁 等 が・ P・W ・∫。yce・ E ”glisE as PVe SPeah it in freland
近 代英語に於ける VOCATIVE の研 究 603 入の注意 を喚起 する語である。
i. Man : fellow, friend, n, gentleman, etρ・
good
fellow
はboon
companion に、dear
,(old )fellowは親しい間栴に用 ひられ、 俗 語ではfe11etεなる。
Trench, my dearfiellow:your beer is wai亡ing fbr
you
.− Shaw, Pilidowe〆s
llonses
,1
・ She,s at home, oldfeller .− Dickens, Piethze,ick
Papers, xxvii .my なさ を拌は ぬ friendは Bibleや Shakespeareに は多いが、 今では臺
詞ロ調 か 皮 肉に聞え る。 併し
Quaker
宗の人は よ く之 を使ふ 。 叉 myhonourable friend
ta
下 院 議 員、 my learned friendは辯 護 士 間に用ひ られ る
語である。
搦 躍 属Ido thee no wrollg .一・漉 巍 8zσ
, xx , 13 ・ 「
Ihave said so , my dearfriend.− Dickens, Wrckwitk Papers, xvi.
1ittle man は 小供に、 young man は 若者に、 my man は目 下の者に、 01d
man は親しい友な$に呼び か ける。 鞨 の は、 驚樗、 購 、 輕飜
表 は す 時に挿入 さ れ る事 が 多 く、 mun , mon , min は そ の weak
fforrn
で、方 言では 何の意味 も無 く、 男 女の差 別なく用ひ られる。Ishall sew it on foT you, my little man ・
− Barrie,乃 妙 劭 π 勘 恥 吻 , ii・ D’
you
want to earn a few pence・tnl man ?−
Galsworthy
, Silver Box, II,i
・Ikn・w what
it
is
,・〃 脚 η.−Jer
・me ,Tliree
・nten in a Boat, ii・
Co
皿 e in!andknow
mebetter
, nean !− DickensJ Christme’as Carp/, iii・
She
’s all a made up thing, mum .− Golds皿itb, She StaOPs to Conダueろ IL Why , that ,s it,〃ion・− 7bid., V ・ gentlemanは多少 formalな擾合に月
3
ひ られ、 ‘Ladies dgentlemen
’は演読 冒 頭の紋切形である。之 7e略 した gent, 或 は gentles(gentlefolks)