アメリカの漫画PEANUTSは世界中で愛されています − 56 − 高校講座・学習メモ
What’s So Funny?
〈漫画〉#19
Lesson 12
最後のルーシーの言葉は、4コマ漫画の「オチ」にあたります。「オチ」は、英語では punch line と言います。この言葉、どこがおもしろいのでしょう? その前のシュローダーの言葉を見てみましょう。 Why do we have to try to explain a poem?Thatʼs like trying to explain a summer sky, or a winter moon. 「なぜpoemを説明しなきゃならないんだい? それはまるで、夏の空や冬の月を説明するようなもんだよ…」 Poem は、説明したらその美しさが失われるのでしょう。ルーシーが「あるいはきれいな お顔もね!」と言っているのは、彼女の顔も言葉がいらないくらい美しいという意味です。ルー シーはシュローダーを好きなので、このようなことを言っているのでしょう。 ■ 動名詞の使い方:主語、補語、目的語になる場合 動詞に ing を付けて、名詞のように使うことができます。これが動名詞です。動名詞は「~ すること」というときに使う表現です。 1)主語になる場合 2)主語を説明するときに使う(補語になる)場合 3)目的語になる場合
ポイント Pick of the Day
世界的に有名な PEANUTS の4コマ漫画です。日本ではスヌー ピーで知られています。シュローダーとルーシーの会話の冒頭、シュ ローダーは何と言っているでしょうか。~ spoils the poem.(~ が詩をだめにする)と言いますので、~の部分を聞き取りましょう。 また、最後に短くルーシーが答えています。彼女は何と言っている でしょうか?
講師:由井ロバート
生徒:半谷りさ
に分けて見ていきましょう。 1) 動名詞:主語になる場合
Drawing manga is fun. 「漫画を描くことは楽しいです。」
Traveling abroad was a lot of fun. 「海外旅行は大変楽しかった。」
上の2つの文では、動名詞が「~すること」という意味の主語となっています。動名 詞は名詞であると同時に動詞らしい性質も持っているので、1つ目の文では動名詞の drawingが目的語のmangaを伴っています。2つ目の文では、動名詞のtravelingが副詞 のabroadを伴っています。やはり動詞としての性質を持っているからです。
2)動名詞:主語を説明する(補語となる)場合
My hobby is jogging. 「私の趣味はジョギングです。」
この文では、動名詞の jogging が主語の my hobby を説明しています。「趣味」と「ジョ ギング」がイコールということで、補語になっていると言えます。
His job is exporting Japanese manga to Europe.
「彼の仕事はヨーロッパに日本の漫画を輸出することです。」
この文では、動名詞のexportingがJapanese mangaという目的語を伴っています。 そして、主語のhis jobを説明しています。「彼の仕事」と「(ヨーロッパに)日本の漫画を 輸出すること」がイコールの関係になっており、この場合も動名詞は補語になっています。 3)動名詞:目的語となる場合
I enjoy reading manga in my spare time. 「私は暇なときは、漫画を読んで楽しみます。」
− 58 − 高校講座・学習メモ
We stopped talking when our teacher entered the room. 「先生が部屋に入ってきたとき、私たちは話すのをやめました。」 この文では、動名詞の talking が動詞 stopped の目的語になり、「話をすることをやめ た」という意味になります。 ■不定詞と動名詞の違い 前回の Lesson11(#18)では、to 不定詞について学びました。動名詞(~ ing)と to 不定 詞は、どのように使い分けるのでしょうか? to 不定詞の本質は、しばしば「未来志向」だ とか、未来のイメージを与えることと言われます。そのため、「(これからのことについて)そ うなるといいな」という意味で、hope, want, wish などと、よく一緒に使われます。
一方、動名詞の本質は「過去志向」あるいは「現在志向」です。「実際にある行為を行う、行っ た」というイメージになります。
例えば、
Remember to do your homework this weekend. 「今週末、宿題をするのを覚えておきなさい。」
という文では、「これから」宿題を「する」ことを覚えているように言っているので、未来 志向の to 不定詞が使われています。
I remember doing my homework last weekend. 「私は先週末、宿題をしたのを覚えている。」
この文では、「過去(先週末)」に宿題を「した」ことを覚えているので、過去志向の動名詞 が使われています。もう1つ、例を見てみましょう。
I tried to bake cookies.
「私はクッキーを焼こうと試みた。(試みたが、焼いたかどうかは言及していない)」 I tried baking cookies.
この2つの文は、to 不定詞と動名詞の違いをよく表しています。 ■動名詞の慣用表現など
Iʼm looking forward to reading this cartoonistʼs next work. 「この漫画家の次の作品を読むのを楽しみにしています。」
Would you mind opening the door? 「ドアを開けていただけますか?」 動詞 mind は、「~ を気にする」という意味です。
したがって、答えは「はい(開けます)」なら No, I donʼt.(あるいは No, I donʼt mind.)、 「いいえ(開けません)」ならYes, I do.となります。日本語とは逆の感覚なので、注意しま しょう。
また、「~するのがうまい」という表現でも動名詞が使われます。 I am good (bad / poor) at baking.
「私は(お菓子などを)焼くのがうまい(へただ/ものすごくへただ)。」
同様に、be afraid of ~ ing「~するのを恐れている」、without ~ ing「~ することなしに」 なども、よく使われる動名詞の慣用表現です。
ポイント 今ドキ! 英語
日本の漫画やアニメはしばしば英語にも翻訳され、世界的にも有名です。しかし、作品のイ メージを壊さずに英語のタイトルをつけるのは至難の業と思います。
例えば、「鉄腕アトム」は Astro Boy ですが(astro は「星の」「天体の」という意味)、こ れは主人公の名前なので比較的つけやすいかも知れません。個人的に、よく出来ているなと 感心するのは、「耳をすませば」の Whisper of the Heart、直訳すると「心のささやき」で、 もとの題の雰囲気を伝える良いタイトルだと思います。また、「千と千尋の神隠し」は英語で Spirited Away ですが、spirited away はそのまま和訳すると「こっそり運びさられた」と なり、「神隠しにあった」ニュアンスがよく出ています。
− 60 − 高校講座・学習メモ
ポイント 自分でやってみよう ! りさが好きな漫画の紹介に挑戦します。
Nodame Cantabile
I enjoyed reading the manga 'Nodame Cantabile'. I like playing the piano, so when Nodame plays the music I know, it makes me happy. By reading this, I can learn a lot about European music schools.
The main character Nodame is mysterious and interesting. I enjoy reading the stories when Nodame is in Europe. I can get the feeling that I am actually there with her. I tell my friends to read this manga.
聞き取りの答え Stu dyi ng poe try sp oils th e p oem s. … O r a pr ett y f ace ! 私は、「のだめカンタービレ」という漫画を楽しく読みました。私はピアノを弾くの が好きなので、私が知っている曲をのだめが弾くとうれしくなります。ヨーロッパの音 楽学校についてたくさん知ることができます。 主人公のだめのキャラクターもとても不思議で、面白いです。 私は、のだめがヨーロッパにいるときのストーリーを読むのを楽しんでいます。 実際に彼女と一緒に、そこに(ヨーロッパに)いるような気分を味わうことができます。 私は、友だちみんなにこの漫画を読むように言っています。 本文訳 何がそんなにおもしろい? 詩について勉強するというのは、詩をだめにするもんだよ。 なぜあえてわざわざ詩の説明をしなきゃならないんだい? それはまるで夏の空や冬の月を説明するようなもんだよ… …あるいはきれいなお顔もね!