• 検索結果がありません。

加 計 呂 麻 島 方 言 の 語 彙

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "加 計 呂 麻 島 方 言 の 語 彙"

Copied!
137
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

加 計 呂 麻 島 方 言 の 語 彙

( 中 間 報 告 )

向 橋 俊

I は じ め に

これは、加計呂麻島方言の語彙の体系、あるいは、辞書をめざすものであるが、現在はその 一段階にすぎない。今回は、過去の文献で報告されているものをもとに調査をし、そのさい新 たな方言語彙が出てくると追加するということに主眼を置いた。そのため、過去に報告された 方言の索引といった性格のものとなっている。(過去に報告された方言といっても、2文献に すぎない。服部四郎・上村幸雄・徳川宗賢氏の「奄美諸島方言の言語年代学的調査」(『奄美一 自然と文化』)の諸鈍方言、および、三石泰子氏の芝方言の諸論考は整理済みであるが、紙幅 の問題で割愛した。また、春日正三氏、レオン・セラフイン氏の論考からも増補しなければな

らないと考えている。)

Ⅱ 凡 例

各単語は次の順序で記述した。

1、方言のカタカナ表記

引用文献に書かれている仮名表記をそのまま載せた。また、私の調査した語は、『奄美に残 る古代日本文化』をまねて仮名表記した。『かけろまの民俗』は共同執筆のため方言の表記方 が統一きれていない。結果として、この資料の仮名表記も統一きれていない。いずれは、音韻 を確定し、それに仮名をきちんと対応させたものをつくるべきであろう。

2、方言の音韻表記

原則として春日正三氏の「奄美諸島(本島)の方言」(講座方言学『沖縄・奄美の方言』)の

「加計呂麻島・諸鈍方言音節一覧」に従った。ただし、次のような変更をした。

①無気音は子音の後に,を付けて表わす。

②語中・語尾における母音の前の は省略する。

③ciはcjiとしsiはsjiとする。

④促音はQで表わす。

『奄美に残る古代日本文化』に記載のあるものはそれによった。そのぱあい表記法の統一を はかるため次のように変更した。

①kk,tt,cc,gg,pp,ssなどのような促音はQk,Qt,Qc,Qg,Qp,Qsのようにする。

②r9,k:のような母音の無声化したものは、r,kのように子音のみとする。

③CO,ee,uuのような長音はo:,e:,u:のようにする。

(2)

④shaのような勧音はsjaとする。

⑤気音をk'のように表記しているが無気音と混同するので、k!とする。

3、方言地点名

次のように略号を使った。

〈俵〉…俵方言。インフォーマントは田原初雄氏(大正4年6月生)

〈西1〉…西安室の方言。インフォーマントは伊東平次氏(大正11年3月)

〈西2〉…西安室の方言。インフォーマントは伊藤賢夫氏(大正14年1月)

〈諸1〉…諸鈍方言。『奄美に残る古代日本文化』に載っているもの。

〈諸2〉…諸鈍方言。インフォーマントは光岡チカ氏(大正6年11月生)

〈渡〉…渡連方言。インフォーマントは長田ハルエ氏(大正6年2月生)

〈須〉…須田方言。『かけろまの民俗』に載っているもの。

〈嘉〉…嘉入方言。『かけろまの民俗』に載っているもの。

〈阿〉…阿多地方言。『かけろまの民俗』に載っているもの。

〈実〉…実久方言。『かけろまの民俗』に載っているもの。

4、品詞、あるいは接辞、句の区別 5,出典あるいは調査者

次のように略号を使った。

民…鹿児島民俗学会編『かけろまの民俗』(昭和45年11月30日第一法規)

日…金久正著『奄美に残る古代日本文化』(昭和38年3月1日刀江書院)

T…高橋の調査したもの。なお、この欄に「民」あるいは「日」があっても、方言欄にく俵〉・

〈西1〉・〈西2〉・〈諸2〉・〈渡〉とあるものは、音韻表記は高橋の調査したもので、意 味・例文等が「民」あるいは「日」によることをあらわす。

6,文献の頁 7,意味

文献によるものは、原則としてそれに従った。ごく稀ではあるが、インフォーマントが違う

というものについては変更した。長い文章の中のものは忠実に要約するよう努めたが、十分で

ないものもあった。正確には、直接文献にあたられたい。

(3)

ア 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 5 頁 われ。わたくし。

ア ー ア ザ [名]民084頁

赤あざ(病)。

ア イ 2 a i 〈 諸 1 〉 [ 感 ] 日 3 0 5 頁

いいえ。一般疑問文に対する答え。否定の疑問文「行きませんか」に対し「行かない」場 合は、アイを使う点が共通語と相違する。

ア イ 2 e i 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 3 9 頁

(植)アイ。旧8月に木陰に植えてあるアイの葉を取り、2日ほど水の中につけ、引き上 げてからシロヘ(白灰)を混ぜて染料をつくった。

ア イ ジ ャ ハ 2 a i z j a h a 〈 西 1 〉 [ 名 ] T 下駄。

ア ウ ェ r a w e 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 6 頁

間合い。

ア エ 〈諸1〉[名]日064.367頁

く古〉年長の姉。および、その呼称。アセとも言う。

ア カ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁

赤子。

ア カ マ ワ シ [名]民039頁

赤揮。男は、13才になる正月におばさんからもらった。諸数では、15才になった年の 八月十五夜の角力の日からつけた。

ア カ モ モ 2 a h a m u m u 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 2 8 頁

(植)アカモモ。これで、スブネ・イタツケ舟で用いる擢を作る。加計呂麻島では須子茂 に多い。

2 a g a r i < " 2 > I

ア ガ レ 2 a g a r i [ 名 ] T 東。大和村の名音あたりでは?agaruiと言う。

ア キ 2 a k 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 4 1 頁

飽き。

アキ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 5 7 頁

魚のえら。アギトの下略音語。

アキ [名]民061頁

刈入れ。旧6月末から7月末にかけて行った。

ア キ 2 a k 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 1 9 頁

空き。

ア キ ホ ー [名]民087.172頁

明方。その年の吉の方向。

(4)

ア キ ム チ ? a k m u c ' j i 〈渡〉[名]民150・182頁 秋餅。餅米の粉を練って芭蕉の葉などに包んで蒸したもの。また、6月の稲刈り上げの後、

これを作って先祖に供えたりする行事。

ア キ ャ ハ ? a k j a h a 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 明きやか・

ア ク チ ギ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 6 9 頁

(植)喬木の一種。『奄美植物方言集』によれば、モクタチバナ。

ア ク ニ チ [名]民175頁

悪日。旧暦の1.5.7.9月の16日のこと。年中で最も悪い日、凶事のおこる日とさ

れている。

アクバリュル?akuba(r)jur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 5 7 頁 いやになる。あいてしまう。

ア ク マ キ ? a k m a k 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

あく巻。5月5日に作った。

ア ク マ シ ャ 〈 諸 l 〉 [ 形 ] 日 3 5 7 頁

つかれて眠くなる。眠い。いやになるの意(田原氏)。アグマシの音変化形。

ア ゲ タ 2 a g e t a 〈 西 1 〉 [ 名 ] T

(地)西安室内の地名。

ア コ ー サ マ ? a k o : s a m a 〈 西 1 〉 [ 名 ] T 秋葉権現のこと。

ア ゴ ? a g o 〈諸1〉[名]日065.357頁

年少の姉。①旧藩時代、上流の者が下流の年長の女を呼ぶのに、その名の後に付けて用いた。

②一般に身分の低いと思われる年長の女に対する呼びかけの語。③兄弟姉妹の間で、年少 の姉を呼ぶのに用いた。→アセ

ア ゴ ッ グ ヮ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 5 頁

く古〉年少の姉。アゴに愛称辞のグヮの付いた形。

ア サ ゲ ? a s a g e 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 1 頁 足騰宮。?asjage(mja)のざらに変化した形。

ア サ ゴ ロ [名]民060頁

(植)この葉を肥料として田に入れた。『琉球列島植物方言集』によるとウコギ科のフカノ キ。

ア サ ス カ マ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 0 0 頁

朝のこと。単にスカマとも言う。

ア サ チ ャ [名]民046頁

朝茶。午前6時ごろ、起きてすぐ茶を沸かして食べる軽食。

ア サ バ ン ? a s a b a N 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 4 7 頁

(5)

朝飯。午前10時頃、軽い仕事から帰った時に食べる食事。?asabaNmeとも言う。

ア サ リ 2 a s a r i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 9 頁 浅い所。アサリナンテアメレフカリカチ行クナ;浅い所で浴びよ、深い所に行くな。

ア サ リ 2 a s a r i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 9 頁 魚や貝などをとること。

ア サ リ イ シ ョ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 9 頁

すなどり。海岸などで魚・貝をとること。

ア サ リ ギ 〈諸1〉[名]日094.359頁

①すなどり(漁り)をするのに用いる木。②柄を付けた細長く先のとがった鉄棒。→アサ リ ゲ

ア サ リ グ イ [名]民065.069頁

先の尖った鉄棒を柄につけた農具。芋をあきって掘るもの。貝などを採る時にも用いる。

アサリゲとも言う。

ア サ リ グ レ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 0 頁

あさって物を食うこと。または、そうする子供など。

ア サ リ ジ ャ シ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 0 頁 あきって取り出す。

ア サ リ チ リ ャ シ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 0 頁 あさり散らす。

ア サ リ ュ ル 2 a s a r j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 0 頁 あ き る 。 探 す 。 メ メ カ マ ガ マ ア サ リ ュ ル ; 隅 々 隈 な く あ さ る 。 鳥 ニ ュ 掃 キ 溜 メ ア サ リ ュ ル;鶏力婦き溜めをあさる。戸棚アサリュル;(子供などが母親の留守中に)戸棚をあさ る。

ア ザ ハ [名]民138頁

(植)ススキ。

ア シ ジ ャ ハ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 2 頁

下駄。

ア シ ナ ハ サ バ [名]民112頁

足半草履。葬式の時に用いる。

ア シ ビ ャ [名]民098頁

島の青年達が寝泊まりする所。

ア シ ブ 2 a s i p 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 4 1 頁 あせも。asjipとも言う。

ア シ ヤ ケ 2 a s j a g i < 俵 > [ 名 ] 民 1 3 2 頁 部落の中にある祭事を行なう建物。ほこら(祠)(『日』19頁)。アサゲとも言う。

ア ジ ガ ナ シ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 4 3 頁

(6)

領主様。

ア ス ィ [名]民047頁

朝食(諸数の方言)。アス、朝飯(『日』244頁)。→アサバン

ア ス ビ 2 a s I p < 諸 1 > [ 名 ] 日 1 4 1 ・ 3 4 4 頁 神遊び。普通の遊びはアップィ(?aQpi)と言う。笛を吹き、三味線を弾き、歌い舞うこと。

夕べヤヰアソビシャ;昨晩はよいアソビをした(『日』362頁)。

ア ス ビ ュ ル 2 a s i b j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 2 頁 音 楽 を 奏 し て 歌 舞 す る 。 ア ソ バ ソ ガ タ メ ニ 引 寄 セ テ 置 チ ヤ ル ヒ ト リ ヨ セ ヨ セ ア ソ デ タ ボレ(民謡);歌舞をしてもらおうと思って、皆を引き寄せたのであるから、一人一人教え 合って歌い舞ってはしゃいでください。

ア ズ ミ ハ ギ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 4 4 頁 足力§杵の先のように細長くなっている足。ケンモンの足をこう言う。

ア ズ ラ 2 a t i r a 〈 渡 〉 [ 名 ] 民 1 8 1 頁 畦。田と田の境界(長田氏)。

ア ズ ラ ノ ヘ イ [ 名 ] 民 1 8 1 頁 6月に畦の草を刈る行事。アズラネとも言う。

ア セ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 1 頁

①年長の姉または母親。②年長の女。アエとも言う(『日』064頁)。

ア セ ィ 2 a s i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 5 頁

汗。

ア タ ラ シ ャ 2 a t a r a s j a 〈 諸 1 〉 [ 形 ] 日 3 6 3 頁 惜しい。

ア タ リ 2 a t a r < 俵 > [ 名 ] 民 0 3 5 . 1 9 3 頁 当番。祭りの男役員。各戸からミシャクをつくるための米1合を集めるのが主な仕事である。

30才以上の男子が1年交代でつとめる。須子茂では、神祭りの準備、補助をする係のこ とで、シマアタリとも言う(『民』136頁)。

ア ダ 2 a d a 〈 西 1 > [ 名 ] T あざ(病)。

ア ダ チ [ 名 ] 民 0 5 9 頁

(地)瀬戸内町字阿多地。

アダナハリュルradanaharjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 5 7 頁

(通路などに)邪魔になるように物がはだかったり、横たわったりする。枝ヌアダナハテ;

枝が縦横に交差して。アダハリュルと同じ。アダナハトル;交差している(『日』089頁)。

ア ダ ハ [名]民053頁

祭具のひとつ。ススキ1束を白紙で巻いたもの。ススキを3本束ねたもの(『日』89頁)。

アダハリュル2adaharjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 5 7 頁

(7)

(通路などに)邪魔になるように物がはだかったり、横たわったりする。道ナン、馬ヌア ダハテ:道に馬がはだかって。アダナハリュルと同じ。

ア ダ バ ナ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 2 頁

色好みで、子を生まない女の比嶮。

ア ダ ユ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 0 8 9 頁

十字になる。交差する。アダリュル参照。

ア ダ リ ュ ル 2 a d a r j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 5 7 頁 まつわる。蔓ヌアダテ;蔓が互いにまつわって。

アダレリュル2adarerjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 0 頁

①とりみだして騒ぐ。気ヌアダレテ;気分が乱れて右往左往し、収拾がつかない状態で。

②たくさん発生して、乱れ動く。蟻ヌアダレテ;蟻がたくさん群がって動いている。

ア チ ャ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 2 1 頁

明日。

ア ッ カ ー [名]民079頁

姉。

ア ッ キ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 8 頁

歩く。イキマチアッキュル;息まいて歩く。

ア ッ タ ラ 〈 諸 1 〉 [ 辞 ] 日 3 6 3 頁

「惜しい」という意味を添える接頭語。アッタラチュバ;惜しい人を!

ア ッ タ リ 〈 諸 1 〉 [ 形 ] 日 3 2 9 頁

暑い。

ア ッ チ ャ リ 〈 諸 1 〉 [ 形 ] 日 3 2 9 頁

厚い。

ア ッ ピ 2 a Q p ' i 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 4 4 頁 遊び。今日の国語の「あそび」の意。古い意の「神遊び」はアスィプ(?asip)と言う。

ア ッ ピ ュ ル ? a Q p j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 2 頁 遊ぶ。

ア ツ ケ ヘ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 0 9 4 頁

(動)シャコ貝。

ア ツ ラ シ ュ ル 〈 諸 l 〉 [ 動 ] 日 3 6 3 頁

(おつゆなどを)熱くする。あたためる。

ア ツ ラ ネ ア ソ ビ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 7 3 頁

隅稲遊び。稲の害虫よけの行事。稲についている虫を取って紙に包み、海に流す。

ア ツ レ リ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 3 頁

熱くなる。

ア テ [名]民068頁

(8)

漁に出たときの方角の目印。

ア テ ケ フ ェ 2 a t I k i h e 〈 西 2 〉 [ 名 ] T

(動)シャコ貝。

ア デ 2 a d i < 諸 1 > [ 名 ] 日 0 8 9 ・ 3 5 9 頁 交差。十字路。辻。

ア デ コ ヨ コ 〈 諸 1 〉 [ 副 ] 日 3 5 9 頁

縦横に交差して。

アデヘリュル2adeherjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 5 8 頁 異種の物を交差させる。交差している事物が通行や行動の邪魔になる観念を伴っている。

クン板(垣ヌメナンアデヘレ;この板を垣の穴に横に交差させて、これを塞げ。

ア デ マ キ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 8 9 . 3 5 9 頁

①昔の中国人の弁髪のように編んだもの。②三筋のものを組み合わせた紐など。

ア デ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 8 9 頁

十字にする。交差きせる。→アダユル

ア デ リ ュ ル 2 a d i r j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 5 8 頁 蔓や縄などのように同類の物を、組み合わす。よりあわす。板バアデテオケ;板を十字に 組み合わせておけ。→アダリュル

ア ト ア グ ェ [ 名 ] 民 1 1 7 頁

[後上げ]改葬の事。アトオガミとも言う。

ア ト オ ガ ム 2 a t u u g a m 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 1 1 7 頁

[後拝み]改葬の事。

ア ト オ マ ツ 2 a t u u m a t 〈 西 2 〉 [ 名 ] 民 1 1 4 頁 葬列の後につくたいまつ。?atumatとも言う(俵)。

ア ト カ マ [名]民116頁

死者の供養のひとつ。家を離れきらずにいる魂に、言い残したことを言わせて、墓に送る こと。

ア ト ホ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 9 2 頁

(動)ウ(鵜)。

ア ナ グ 2 a n a : g u < 西 1 > [ 名 ] 民 0 6 9 頁

(貝)貝の一種。アワビの一種(西1)。

ア ニ ョ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁

兄。アニョッグヮ;年少の兄。

ア ネ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁 姉。アネッググヮ;年少の姉。

ア ネ ク [ 名 ] 民 0 7 2 頁

魚を取る篭の一種。竹を割って細く削ったもので凹形にこしらえた、1メートルほどの大

(9)

きざの篭。

ア ハ 2aha 〈 西 2 〉 [ 名 ] T

(動)ミノカサゴ。

ア ハ 2aha 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 3 2 頁 赤。

ア ハ ー ミ チ ャ 2 a h a : m i c ' j a : 〈 西 2 〉 [ 名 ] T 赤土。

ア ハ ー ヤ マ 2 a h a : j a m a 〈 西 2 〉 [ 名 ] T 日照りなどで木カヌ枯れている山。

ア ハ ガ マ チ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 2 3 3 頁

赤髪。

ア ハ ギ ン 2 a h a g i N 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 5 頁

①赤い木綿の衣服。②普段着。テハチギ(シャリンバイ)という潅木の根をせんじた汁で 染めた。

ア ハ グ メ 2 a h a g u m i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 6 頁 赤味をおびた古米。ニャニャリ、キュラサリバ、赤米一俵ヤ、呉レユタムン(民謡);も

う少しきれいだったならば、赤米の1表は、くれたであろうものを。

ア ハ シ 2 a h a s j i 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 5 6 頁

①ともしび。あかり。②松の木のヤニ(脂)などの灯火の材料。

ア ハ ッ グ ヮ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁

赤子。

ア ハ デ ミ 2 a h a d i m 〈 西 2 〉 [ 名 ] T

(魚)和名不明。

ア ハ ト キ 2 a h a t u k 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 7 頁 あかつき。

ア ハ マ リ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 3 3 頁

脱腸。

ア ハ ミ ュ ル 2 a h a m j u r 〈 諸 l 〉 [ 動 ] 日 3 6 8 頁 赤くなる。

ア ハ メ 2 a h a m I 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

(動)魚の名。和名不明。赤い色をした魚。

ア ハ ヤ マ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 8 9 頁

3月頃の赤山。

ア バ ス 2 a b a s i 〈 西 2 〉 [ 名 ] 民 0 7 4 頁

(魚)ハリセンボン。フグによく似た魚。これを煮て食べるとフィラリヤによい。

ア フ ェ ル 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 2 9 頁

(10)

すたれる。イマジョアエルナヨ;今女すたれるなよ・

ア ブ シ r a b u s 〈 渡 〉 [ 名 ] T

畦。

ア ブ シ ク ェ ロ [名]民235頁

諸鈍シバヤの演目の一つo「あぶし(畦)越える水や…Jの歌詞から来ている。単に「鎌踊り」と も言う(『日』116頁)。

ア ブ ラ グ チ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 3 頁 巧みな口きき。

ア プ サ 2 a p u s a < 渡 > [ 名 ] T

(動)昆虫の一種。緑色をしていて、夏の夜、電灯に寄ってくる虫。

ア マ ウ チ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 4 頁

軒の雨だれが落ちる所。

ア マ ダ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 4 頁

囲炉裏の上にぶら下げておくもの。長方形に木材を四ツに組み合わせて作った物。くれや 魚などを乾かすのに用いた。アマダ下ガリャヤイユンカマチ(民謡);アマダに下がって いるのは魚の頭の目ざし。

ア マ ダ リ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 4 頁

軒 の 雨 だ れ が 落 ち る 所 。 ア マ ウ チ と も 言 う 。 ア マ ダ リ ガ 下 ニ ク ダ メ シ ュ ル 石 ヤ マ タ モ 見上ゲレバコガネナユリ(民謡)。

ア マ ヤ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 1 9 0 頁

霊屋。

ア マ ヤ ド 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 4 8 頁 雨戸。

ア マ ヲ ナ グ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 2 6 頁

白風呂敷を持った女幽霊。

ア マ ン ヤ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 7 1 頁

雨屋。

ア ミ 2 a m i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 5 頁

浴びること。アメ(『日』341頁)。

ア ミ ゴ ー 2amigo 〈諸1〉[名]日132.365頁

浴び河。フドンが水浴洗髪して、身を清める河泉のこと。アミゴートメユル;浴び河を捜 す。アムイグ(『民』146頁)。

ア ミ ル 2 a m I ( r ) j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 5 頁 浴びる。

ア ム r a m u 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 5 頁

老婆。アムグヮとも言う。mukasjimukasji2amuQgwatuhuQsjuQgwanu'utaNcjinai;

(11)

昔々、ばあさんとじいさん力詞居ったげな。

ア ム シ ャ レ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 4 0 頁

く古〉①他人の家の主婦。②おめかしや。おしゃれさん。

ア メ カ シ キ 2 a m i k a s j i k < 諸 2 > [ 名 ] T

ハブよけの行事。6月の中戊の日などに、カシキを作った。(『民』182頁)。「アメカシギ日」

(『日』259頁)。

ア メ ヤ ド ゥ リ f a m I j a d u r 〈 西 1 > [ 名 ] T 雨 や ど り O ,

ア モ レ ム ン 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 3 9 頁

病気かなんかで蒼白い顔をして、ぶらぶらして、仕事をしない人間。天性遊惰で仕事を嫌い、

方々をさすらい歩く人間。

ア モ レ ユ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 1 3 9 頁

く古〉仕事はせずに懐手をして、方々をぶらぶらとさ迷い歩く。アモレテアッキュル;あ もれて歩く。

アモレリュル2amorerjur 〈 諸 l 〉 [ 動 ] 日 3 6 3 頁 落ちぶれてさまよう。アモレテアッキュル;落ちぶれた風情で長衣をまとうてさ迷い歩く。

ア モ レ ヲ ナ グ ? a m o r e u n a g u 〈 諸 1 > [ 名 ] 日 1 2 4 . 1 4 1 頁 天降り女。天女。上昇調アクセント。

ア モ レ ヲ ナ グ 2 a m o r e u n a g u 〈 諸 1 > [ 名 ] 日 1 4 1 頁 く古〉浮浪性の女。古語の「あぶれもの」と同源か。下降調アクセント。

ア ヤ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 6 頁

①模様。布ヌアヤヒリャユル;布の綾を拾う(布を居る前に予定の模様が出るように糸 を合わす)。②修飾。かざり。クトバヌアヤ;言葉の修飾。③ひび(亀裂)。アヤヌイキュ ル;ひび(亀裂)がいく。

ア ヤ ア ヤ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 6 頁 色模様がいやに鮮明なさま。アヤアヤシュン虫;綾々している虫。色模様が鮮明で見る からにいやな蛇。

ア ヤ ガ メ 〈 諸 2 〉 [ 名 ] 民 2 0 0 頁

怪しい甕。

ア ヤ ク マ ダ ラ ク [ 名 ] 日 3 6 6 頁 〈諸l〉

綾隈斑鰻。ハブの古称。俗信では、ハブとウナギは同種異変のものと信ぜられた。タカベ ゴトの中でこう呼んでいる(『日』257頁)。

ア ヤ ナ ギ 〈 嘉 〉 [ 名 ] 民 2 0 6 頁

(動)ハブのこと。「綾長」の意ならん(『日』257頁)。

ア ヤ ハ ビ ラ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 6 頁

文蝶。きれいな蝶。

(12)

ア ヨ ー 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 7 0 頁 洗骨後の骨を入れる、石をえぐって作った容器。

アラガリュル2aragarjuru 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 7 頁 論争する。抗弁する。ガシアラガンナ;そんなに抗弁するな。

ア ラ グ ワ シ 〈諸1〉[名]日099.243頁

[新喰し]甘鳶を最初に圧搾機にかけること。ニドクワシに対する語。

ア ラ シ ャ ゲ ブ シ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 7 6 頁

八月踊りの歌謡の一つ。

ア ラ シ ャ ゲ ユ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 0 9 8 頁

賑やかに道を歩く。折節の祭祝日に、元気そうに、大声を出して、歌ったり跳ねたりして、

賑やかに、はしゃいで道を通って歩く。

ア ラ セ ツ 2 a r a s i t i 〈 諸 2 〉 [ 名 ] 民 1 8 6 頁 新節。家では新しく収穫した餅米でカシキを作ってご馳走を食べる。部落のミヤーでは八 月踊りをする。ただセツとも言う。sIcj(西2)。

アラチバテヘ2arac'jibatehe 〈 俵 〉 [ 名 ] 民 0 6 3 頁 焼畑。

ア ラ ブ ェ 2 a r a b e く 俵 〉 [ 名 ] T

新南風。春一番。

ア ラ ホ バ ナ [名]民182頁

新穂花。ノロたち神人の行なう稲の初穂祭り。ウチキヘイの2日後にある。

ア ラ ボ レ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 5 8 頁

祝女の従者。普通15.6歳の娘らよりなる。

ア ラ レ 2 a r a r e 〈 俵 〉 [ 名 ] T

霞。

アリグェテサマrarigetisama 〈 西 1 〉 [ 名 ] T

ありがとう。古くは?obokorと言った。?arigetisama?arjo:ta;ありがとうございました。

ア ル ボ ー シ ャ 〈 須 〉 [ 名 ] 民 1 4 8 頁

芋の一種。フュウンメの時、煮る。

2 a r < ¥ 1 > [

ア リ 2 a r [ 名 ] 日 3 1 9 頁 有る。チキャウチウェヌヤーナンテャソードーグトゥヌアッド;近いうち、上の家では、

騒動事があるぞ(130頁)。

ア レ ン メ 〈諸1〉[名]日168.444頁

荒れ果てて、内部が分からなくなっている場所。そうした荒れた場所の荊鰊の間。

ア ワ ェ r a w e 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 3 頁

ある行動をする時間的余裕。ニャ行ヂ来ユンアワェヤネム;もう行って来るだけの昼

間の余裕はない、すぐ、日が暮れる。冬ヤ仕事シユンアワェヌネ;冬はすぐ、日が暮れるの

(13)

で、仕事をするのに昼間の時間の余裕がない。

ア ワ セ 2 a w a s e 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

二重の着物。katahirjagiN(一重の着物)に対する語。

ア ン ? a N 〈 西 1 〉 [ 名 ] T

(新)姉。

ア ン 2 a N 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

(動)アリ。to:toganasji?animfemtoditaboNna;アー尊と、アリも蝿も飛んでくだきる な。(『日』338頁参照。)

ア ン ゴ 2 a N g o 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 4 6 頁 吾子。薩摩代官の妾の子(『日』206頁)。

ア ン ジ 2 a N z i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 4 6 頁 按司。

ア ン マ 2aNma: 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 7 8 頁 母。

イ 〈 諸 1 〉 [ 感 ] 日 3 0 5 頁

①はい。目下の人の一般疑問文対する答え。②目下の命令・依頼・勧誘などに対する承諾 の答え。ウとも言う。→オ

イ 〈 諸 1 〉 [ 助 ] 日 3 6 5 頁

聞くものの確信を求めるためにいい切る辞。「本当だよ」「確かだよ」といった語勢を含む。

昔 々 ア ム ッ グ ヮ ト フ ッ シ ュ グ ヮ ヌ ヲ タ ン チ ン ナ イ ; 昔 々 ば あ さ ん と じ い さ ん が 居 っ た げ な。アンマヨーイー;お母さん!(子供が苦しみを訴えて泣き叫ぶ時発する語)。

イー [名]民173頁

(魚)エイ。

イ ー キ リ [名]民100頁

[言い切り]結納。男側から、餅・料理・酒をもって、女側に行く。女側では、その餅を 親族に2つずつ配る。

イ イ ノ リ マ ツ リ [名]民117頁

1年忌。?inorimatrriと言う(西1)。

イ ェ ー シ ュ ル Z j e : s j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 7 頁 ゆすり落とす。打ち落とす。椎ノ実イェーシュル;椎の木をゆすぶり、または長い棒でた たいて、椎の実を落とす。

イ ェ ー シ ュ ル 〈 諸 l 〉 [ 動 ] 日 3 6 7 頁

(膿などを)出す。ネブトイェーシュル;腫れ物の膿をだす。

イェーリュル2jerjuru 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 7 頁

(果物などが)熟して落ちる。ネカンヌイェータ;みかんが木から離れて散落ちた。

イ ェ ー リ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 7 頁

(14)

(乳・うみなどが)流れ出る。チヌイェーリュル;乳がよく出る。ウミヌイェーリュル

;うみが出る。

イガミ [名]民134頁

ウヤノロの下の神役。その他、シドゥガミ・ウッカン・ウハミシャレ・チカラガミ・ワキ ガミなどがいるハ

イキシャ 2 i k i s j a 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 5 頁 易者。

イキティキュル?ikItikjuru 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 8 頁 ため息をつく。

イ キ マ 2ikima 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 9 頁

生間。船底に穴をあけて餌となる小魚を生かせておく所。

イキマキュル?ik makjuru 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 8 頁 威勢よく振舞う。イキマチアッキュル:威勢よく大声で談笑したり、歌ったり、はねたり

して歩く。

イ キ マ ブ イ [名]民111頁

生者の魂。死期が近付くと、これが体から抜け出ると言われている。イキマブリ、生霊(『日』

1 8 9 頁 ) 。

イキャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 2 0 頁

(動)イカ。

イ キ ャ ッ サ R i k j a Q s a 〈 諸 1 〉 [ 副 ] 日 3 6 9 頁 いくら。クン本イキヤッサシュル:この本はいくらするか。

イキュミュル?ikjumjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 8 頁 いきむ。りきむ。

イ キ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 2 5 頁

行く。書キガ行キュル;書きに行く。行キャバ;行かば。行キョウ;行こう。イジャ:

行った(322頁)。行キシリャ;行きながら、行く途中、行くついでに(338頁)。

イ ギ シ 2 i g i s 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

(植)海草の一種。ウドンのような太きで、干すと白くなる。漬物にする。煮るとドロド ロになる。

イギャ [名]民069頁

(魚)タチウオ。

イ ギ ャ ネ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 5 5 頁

①ロ申吟の声。②こりごりの事の比嶬。

イ ギ ャ ネ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 5 5 頁

どもること。

イグイ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 2 5 頁

(15)

〈古〉杭の一種。中形で灰黒色の椎の木の杭で、地中深く打ち込まれ安定した杭。畦を安 定させ、境界を明確にするため打つ。

イ ケ 2 i k e 〈 俵 〉 [ 名 ] 民 1 1 3 頁

埋葬の穴。コモリとも言う。墓穴(『日』216頁)。

イ ケ ン マ [名]民059頁

(地)瀬戸内町字池間。

イ ゴ リ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 0 頁

威張る。「いばる」と「おごる」の混態語。

イ サ タ 2 i s a t a 〈 西 1 〉 [ 名 ] T

便り。近況報告。

イ ザ ト バ ナ レ 〈 嘉 〉 [ 名 ] 民 2 0 1 頁

(地)枝手久島。

イザリ [名]民068頁

漁り。浅瀬で瀬魚等をとること。

イ シ カ ン パ ラ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 5 5 頁

石のごろごろしている所。

イ シ ギ ャ ク r i s j i g a k 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 5 0 頁 石垣。

イシギャンrisjigjam 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T 石を5つ使った遊び。

イシヌメ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 4 4 頁

①一つの石にできている穴。②石と石などの合わせ目。ムシヌイシヌメナンイッチュル

;蛇が石の間の透穴に入っている。

イ シ ョ 2 i s j o 〈 諸 2 〉 [ 名 ] 日 3 2 0 頁 磯。

イショーギン2isjo:giN 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T 漁に行くときの着物。

イショガユル2isjogajuru 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 9 頁 急ぐ。

イ シ ョ バ コ [名]民068.173頁

磯箱。釣具を入れる箱。

イ シ ョ ビ ? i c ' j u p 〈 西 2 〉 [ 名 ] 民 0 6 7 頁

(植)ヤマイチゴ。

イショビキ2isjobiki 〈諸1〉[名]日260.374頁

口笛。イショビキフキュル;口笛を吹く°夜に口笛を吹<と、妖魔を呼び起こすことなる

ので、いけないという俗信がある。これを吹いて死者の魂を呼ぶ(『民』116頁)。

(16)

俵では?isjobiko

イショブネRisjobuni 〈 俵 〉 [ 名 ] T

磯舟。板付け舟。

イ ジ ャ シ ハ ジ メ [名]民087頁

赤子の初外出。産後7日目に行なうのが普通。赤子の額に鍋墨をつけ、満潮時を見計らって、

出る。供の者は、鋏などの金物を持つ。

イ ジ ュ ミ ー [名]民068頁

漁法のひとつ。もりを持って海にもく.り、魚やイセエビをつく。

イ ジ ユ ヮ ェ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 2 2 9 頁

赤子の初外出の祝い。

イ ジ リ ュ ル 2 i z i r j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 6 9 頁 出る。

イ ス ム シ 2 i s u m u s j i 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

(動)シャクトリムシ。この虫に体を測られると大きく成らないと言われた。

イタ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 2 1 頁

板。

イタシキバルェ2itasjikibare く 諸 2 〉 [ 名 ] T

[板敷払い]祝いの翌日の炊事をした人などの慰労会。

イ タ ツ ケ フ ネ 2 i t a t I k i 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 2 8 頁 板付舟。海上の運搬には主にこれを用いる。昔は松で、現在は杉板で作る。新語であろう

とのこと(T)。

イ ダ 2 i d a 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 5 頁

枝。

イ チ ガ ク ニ ガ ク [名]民093頁

子供の遊びの名。一学二学。石を円の中に入れる遊び。

イチチグミ [名]民090頁

五つ組。料理の盛り方の一種。?itgumと言う(西1)。

イチハジメユウェ2icjhazimejuwe く 諸 2 〉 [ 名 ] T 出産7日目にする祝い。カニを額にはわせたり、鍋の墨を額につけたりした。

イ チ ブ ニ セ [名]民096頁

青年団に入りたての者。入団して3,4年過ぎると、二部青年として認められる。

イ チ ャ ビ 2 i c j a p 〈 西 2 〉 [ 名 ] 日 3 6 9 頁

(植)イチジク。光岡氏によるとイチジクに似た植物とのことである。イタビカズラのこ とであろう。

イ チ ュ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 2 1 頁

絹糸。

(17)

イチュギン2ic'jugiN 〈 諸 2 〉 [ 名 ] 民 0 4 1 頁 晴れ着。絹の着物。マンギンとも言う。

イ チ ュ ビ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 6 9 頁

(植)イチゴ。

イ チ ョ ナ シ ャ 2 i c j o n a s j a 〈 諸 1 〉 [ 形 ] 日 3 7 0 頁 忙しくて暇がない。今日ヤイチョナシャ;今日は忙しい。

イ ッ ソ ー 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 2 0 頁

諸鈍シバヤの演目の一つ。楽屋入りのこと。「一番里」の中略であろう。

イッ [名]民107頁

生糸。

イトコ 2itoko 〈 西 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁 いとこ。

イ ト コ ヲ ジ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁

従伯父。

イ ト コ ヲ バ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁

従伯母。

イ ナ ダ マ ノ タ ハ ー ブ イ 〈 木 〉 [ 名 ] 民 1 4 0 頁 アラホバナの時に唱える言葉。ノロカ稲穂を手にとり、ミシャクのまわりを3回まわって

3度唱える。→イニャダマ

イ ニ ャ ガ ナ シ 〈諸1〉[名]日095.274頁

稲を神格化した呼び名。

イ ニ ャ ダ マ 〈諸1〉[名]日095.321頁

稲魂。

イ ネ ス リ 2 i n i s i r 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T 稲をするもの。

イ ノ チ マ デ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 2 1 9 頁

命を失って困った事態になること。アブネイノチマデシュタン;危なく、命を失って、困っ たことになるところであった。

イ バ サ 2 i b a s a 〈 諸 1 〉 [ 形 ] 日 3 4 0 頁 狭い。

イ バ ン [名]民034頁

セワニンを手助けする村落の役員。役場からの命令を伝達する者。ユバンとも言う。

イ フ ェ ガ ナ シ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 0 4 3 頁

位牌の敬語。

イ ヘ ダ 2 i h e d a 〈 俵 〉 [ 名 ] T

(動)トンボ。

(18)

イ ベ 2ibe 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 1 頁 家の片隅に祭っている地神。

イ ベ ガ ナ シ 〈 須 〉 [ 名 ] 民 1 4 6 頁

拝み石。須子茂のアシャゲの傍、ミヤの一隅にある石灰岩の1メートル大の自然石。カミ オホリの時、このまわりを3回まわる。

イメ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 1 頁

夢。イメ見チヤルテヤニイメ語レスルナイメヤ山々ヌ草ヌ裏葉(民謡);夢みたから とて夢の噂をするな。夢は山々の草の裏葉みたいなもので、裏をいくものである。

イ メ リ ュ ル 2 i m e r j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 3 頁 要求する。ねだる。

イモト 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 6 3 頁

妹。

イヤ 2 j a 〈諸1〉[名]日225.317頁

①矢。②先端を尖らせた短い棒切れ(225頁)語源は「斎矢」。

イヤ 町a 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 8 頁

お前。二人称代名詞。イヤガツクタンタ;君が作った田。

イ ヤ ー Z j a : 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

棒切れを飛ばす遊び。

イ ャ ン ハ ッ ZjaNhati 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 2 3 頁

①斎矢の初。イャンハッヤワガサチャド:い矢の初は私が挿したぞ。②吉凶禍福の運命。

宿命。「そんなイャンハツだよ」(そうなる宿命だ)。→ツモリ

イ ャ ン ヤ 2 j a N j a 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 岩屋。山間や海岸の岩窟の葬所(164頁)。→モーヤ

イ ュ 恥 〈諸1〉[名]日317.373頁

魚。イュンカマチ;魚の頭。

イ ュ ウ リ ャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 0 0 頁

魚売り。

イ リ ェ 2 i r j e 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 2 頁 返事。

イ リ ェ ム ン 2irjemuN 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 2 頁 返済物。返し。

イ リ ェ ム ン 2 i r j e m u N 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 2 頁 借り物。

イリェリュル2irjerjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 2 頁 返事をする。ヌガイリェラン;なぜ返事をしないのか。

イ リ キ 2 i r i k i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 3 頁

(19)

①うろこ(鱗)。②(頭の)ふけ。

イ リ キ ヤ 2 i r i k j a [ 名 ] 民 0 5 4 頁 〈西1〉

屋根のいらか。屋根(『日』321頁)。

イリキヤイワイ2irikjajuwe 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 5 4 頁 建築儀式のひとつ。屋根のいらかを葺き上げた時、葺いた人たち2人が、銚子と魚の干物

を持ってイリキヤの上に登り、祝う。

イ リ ハ [名]民233頁

舞台から退場すること。

イ リ ビ [名]民118頁

改葬の祝いの時につくるカシキ(赤飯)。

イリョシュル2irjosjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 2 頁 貸す。米や紙などのような消費物資を一時的に貸すことで、金銭などには用いない。紙イ

リョセ;紙を貸せ。

イリョリュル2irjorjur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 2 頁

(紙や米などの消費物資を)借りる。米イリョタ;米を借りた。

イ ン r i N 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 9 頁

(動)犬。

インキョ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 9 0 頁

(動)和名不明。「チッケ、マッケ、磯(いしよ)はち行きょ、河(こ)はち行きよ」と鳴 くと言われている。

イ ン バ ン ノ ロ 〈 阿 〉 [ 名 ] 民 1 5 1 頁

印判ノロ。阿多地部落のウヤノロは、瀬武部落の印判ノロであった。

イ ン マ オ ー 2 i N m j a o : 〈西2〉[名]民111.201頁

[閻魔王]犬に似た妖怪。この犬が、死にそうな病人の床下にやってきて、あの世に連れ て行くと言われている。2加ao:と言う(俵)。

ウ 2 m 〈 諸 1 〉 [ 感 ] 日 3 0 5 頁

①ウン。目下の人の一般疑問文に対する答え。②目下の人の命令・依頼・勧誘などに対す る答え。イとも言う。→オ

ウ ー ブ テ [名]民033頁

瀬武村落の西側の組の名。

ウ ー ヤ ン メ ー 〈 実 〉 [ 名 ] 民 1 5 4 頁

ミヤのそばにある家?

ウ ィ 2 w i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 8 頁

老い。

ウ ィ 2 w i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 2 2 頁

上。isjionju?wI:石の上。

(20)

ウ イ テ ィ ク ィ 2 w i t i k i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 植付け。

ウ ィ ブ ラ レ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 1 7 頁

村落の山手の方の人家の群れ。→ブラレ

ウ ィ マ 2 w i m a 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 9 頁 老馬。年をとって衰えた馬。

ウ イ リ ュ ル 2 w i r j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 9 頁 衰える。弱る。

ウ イ ジ ャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 7 1 頁

(地)上田。諸鈍部落の田地の呼称。

ウ イ ッ ク 2 u i Q k ' w a 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 7 9 頁 従兄。甥のことで、姪には、§iと言う(西1)。

ウ イ ヤ [名]民050頁

母屋。オモテとも言う。

ウ ウ ミ ' u l l m i 〈 渡 〉 [ 名 ] 民 0 9 8 頁 繊維を紡ぐこと。→ヲ

ウ ェ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 3 0 頁

上。部落を上中下に区別し、山の手の方を上と呼んだ。チキャウチウェヌヤーナンテヤソー ドーグトゥヌアッド;近いうち、上の家では、騒動事があるぞ。

ウ ェ 2 w e 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁

上。Wiとも言う。

ウェーシーベ2we:sjibi 〈 俵 〉 [ 名 ] 民 1 1 0 頁 差し上げ番。料理を配る人。

ウ ェ ー シ ベ リ 2 w e s j i b i 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 1 0 4 頁 献上役。物を箸ではさんで上げる人。

ウェーショーロ2we:sjo:ro 〈 俵 〉 [ 名 ] T お召し上がり下きい。

ウ ェ ガ ナ シ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 2 5 7 頁

上の御方。ネズミ・ジャコを忌んでこう呼ぶ。

ウ ェ バ リ ャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 9 4 頁

植柱屋。柱を地に埋めて立てられた草壁の粗末な家。

ウ ェ ビ リ ャ 2 w i b i r j a 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T 大きな平碗。結婚式とか年の祝いの時に用いた。

ウ ェ ヘ ガ ナ シ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 0 4 3 頁

ネズミの尊称。

ウ ェ ン チ ュ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 5 7 頁

(21)

上の人。ネズミ・ジャコを忌んでこう呼ぶ。

ウ キ ニ シ 2 u k ' i n i s j i 〈 西 2 〉 [ 名 ] T 西風。

ウキリ . 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 0 9 0 頁

おき。火種。赤くおこった炭火(『日』377頁)。

ウ ギ ャ リ r u g j a r 〈 西 2 〉 [ 名 ] T

(魚)魚名。タイに似た形で、少し黄を帯びている。

ウ ゲ ジ リ ュ ル 〈 諸 l 〉 [ 動 ] 日 4 4 1 頁

動き出る。ムシヌウゲジリュル;虫力動き出る。かんしゃくが出る。

ウ サ ブ ル ェ 2 u s a b u r e 〈 渡 〉 [ 名 ] T おきがり。

ウ シ [名]民069頁

(貝)タカラガイ(西1)。sibiとも言う。

ウ シ 民098頁

臼 。

ウ シ オ シ [名]民095頁

闘牛をまねた遊び。

ウ シ オ ツ ケ 民115.185頁

潮使い。お盆や葬式で墓に行った帰りに、浜に降りて潮水で手足を清めること。

ウ シ グ ヮ [ 名 ] 民 0 9 5 頁 小さな牛。ワッキャウシグヮチバレ;(ウシオシの時の声援)私たちの牛よ頑張れ。

ウ シ ト リ グ サ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 8 4 頁

(植)和名不明。コウソ祭りのとき、これを門口で焚く。「宮草」とも言う。

ウシドゥリーアスイピ?usjiduri:2asip 〈 西 1 〉 [ 名 ] T 闘牛をまねた遊び。

ウ シ バ ト 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 9 2 頁

(動)和名不明。牛のように真っ黒である。「加計呂麻島の動物語彙」によると、和名カラ スバト。

ウ シ ャ ケ ィ r u s j a g i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 押上げ。

ウ シ ュ 2 u s j u 〈諸l〉[名]日317.373頁

潮。海水。

ウ シ ュ ツ カ ユ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 1 7 8 頁

潮に浸かる。(葬儀後)海水でみそそぎをすること。

ウ シ ュ ハ ナ ツ ケ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 6 4 頁

蟹の潮花浸り。雌蟹のはらむ頃、蟹が海の波につかること。

(22)

ウ ス 2 u s i 〈 渡 〉 [ 名 ] 民 0 6 1 頁 臼。(『日』315頁参照。)

ウ ス ィ ー マ 2 u s I : m a < 西 1 > [ 名 ] T 醜い人。

ウズキマチ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 7 4 頁

[御月待]月祭り。個人のトシビ(年日)に応じて、月拝みの日が定まっている。

ウ タ ー ブ イ 〈 須 〉 [ 名 ] 民 1 3 5 頁

唄い手。祈りの詞を唱える人。須子茂では、65才以上の女性全員がこれになり、カミニ ンジュとして神祭りに参加する。→tahabi

ウ タ ウ チ ヨ メ タ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 3 0 頁

裏を打つ言葉。皮肉。

ウ タ カ ケ [名]民224頁

唄問答。

ウ タ ナ グ サ ミ [名]民211頁

歌で慰め楽しむこと。

ウ チ エ ン [名]民050頁

ナハンヤ(中屋)の縁側。

ウ チ ガ ミ ガ ナ シ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 0 4 3 頁

氏神様。

ウチキヘイ2uc'jikihe く 渡 〉 民 1 3 9 . 1 8 1 頁 稲の刈り初めの行事。稲穂を清めた床の間に掛けたりする。6月の初戊にする例が多い。

木慈では、この日、アタリが各戸から米を集めミキを作り始める。この日から2日後にア ラホバナがある。

ウチソコネ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 1 9 頁

打ち損ねること。

ウ チ バ ? u c ' j i b a 〈 西 2 〉 [ 名 ] T 内海。

ウ チ マ デ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 1 8 頁

鳥などの打つ対象を失って当惑すること。

ウチュフイ2uc'juk'ui 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 4 0 頁 頭にかぶるもの。西安室の古老によると、昔は手ぬぐいは被らず、これをかぶった。

ウチョキュル2ucjokjuru 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 打ち置く。

ウ チ リ ョ 2 u c ' j i r j o 〈 西 2 〉 [ 名 ] T

(魚)タカサゴの一種で尾が黒くない。

ウ ッ カ ム [名]民118頁

(23)

頭骨。

ウ ッ カ ン [名]民054.

ウヤノロの下の神役。その他、シドゥガミ.ウハミシャレ.チカラガミ.イガミ.ワキガ ミなどがいる。ウッカムといい、ノロの次の位の神女(『日』054頁)。

ウ ッ キ [名]民091頁

合い性。相性。

ウ ッ ク ン コ ー 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 4 0 頁

上流の深淵。

ウ ッ シ ャ ラ シ ャ ン メ ー 〈 俵 〉 [ 名 ] 民 1 4 3 頁

・お祝い唄の名。

ウッタチュル2uQt'acjuru 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 4 頁 出発する。

ウ ツ ロ メ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 4 4 頁 木などのうつるになった穴。

ウ ヅ ミ ュ ル 2 u d u m j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 7 頁 起きる(敬語)。ウヅミンショーレ;お目ざめなさい。

ウ デ ル [名]民107頁

15才祝いの時の行事の一つ。加計呂麻島から名瀬まで行って帰ってくる行事。

ウ ト ゥ ー ト 2 u t u t u 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 7 9 頁 弟 。

ウ ト ゥ ー ト ウ ナ リ [名]民079頁

妹 。

ウ ト ゥ ト グ ヮ 2ututuQgwa 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 7 9 頁 末子。

ウ ト ジ ャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 1 3 頁

奥様。

ウ ト ロ シ ャ リ 〈 諸 1 〉 [ 形 ] 日 3 2 9 頁

恐ろしい。

ウドゥ 2udu 〈 西 2 〉 [ 名 ] T

(魚)ウツボ。

ウ ナ ン 2 u n a m 〈 西 1 〉 [ 名 ] T

雌牛。→kuti?usji

ウ ハ ミ シ ャ レ [名]民134頁

ウ ヤ ノ ロ の 下 の 神 役 。 そ の 他 、 シ ド ゥ ガ ミ ・ ウ ッ カ ン ・ チ カ ラ ガ ミ ・ イ ガ ミ ・ ワ キ ウ ヤ ノ ロ の 下 の 神 役 。 そ の 他 、 シ ド ゥ ガ ミ ・ ウ ッ カ ン ・ チ カ ラ ガ ミ ・ イ ガ ミ ・ ワ キ ガ ミ な どがいる。

ウ バ ー 2 u b a : 〈 俵 〉 [ 名 ] T

(24)

妖怪の一種。イノシシのようで、トラのようなもの。jama?ubaと言う(西2)。山姥(『日』

2 4 1 頁 ) 。

ウ バ ガ マ チ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 4 1 頁

姥のような頭髪。乱頭蓬髪。

ウ バ ン 〈諸1〉[名]日229.377頁

御飯。

ウ フ カ デ 2 u h u k a d i 〈 西 2 〉 [ 名 ] T 大風。

ウ フ ク ゴ ウ [名]民033頁

薩川村落の泉の名。村落内に3つ泉が有り、泉ごとにそれを利用する家が組を作っている。

ウ フ グ ー 2 u h u g u : 〈 俵 〉 俵村落内の大きいほうの川の名。

ウ フ タ 〈 諸 1 〉

(地)太田。諸鈍部落の田地の呼称。

ウ フ チ ガ ナ シ 〈 諸 1 〉 祖先。オヤウフチ・ウヤフチとも言う。

ウ フ ド ノ チ 〈 諸 1 〉 大きな屋敷。

ウ フ ナ グ リ 〈 諸 1 〉 大波。

ウ フ フ グ リ 〈 諸 1 〉 フィラリヤを患って肥大した睾丸。または、そうした人。

ウ フ ヤ 〈 諸 1 〉 大家。

ウ フ ヤ 2 u h u j a ; 〈 俵 〉 大親。村落の中心的な家。ウヤグムサとも言う。

ウ フ ユ ワ ェ 〈諸l〉

[大斎]大折目(年の変わり目)の祭り。

ウ フ リ ッ チ ュ 2 o h o r i Q c ' j u < 西 1 >

送り人。結婚式の時、嫁側から付き添って来る人。

ウ フ ン メ 〈 俵 〉

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

[ 名 ]

T

日272頁

日378頁

日377頁

日416頁

日431頁

日377頁

民032頁

日096頁

民103頁

民145頁 粟の穂祭り。旧六月の中の戊の日に行なう。須子茂では中の庚の日に行なう(『民』147頁)。

ウフンメは粟折目のことだという(『民』182頁)。

ウ ブ ギ ン 2ubigiN 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 8 7 頁

産衣。多くの布切れをつなぎあわせて作った物ほど、赤子の健康と幸福を招くと伝えられ

ている。

(25)

ウブツガナシ2ubutganasj 〈 俵 〉 [ 名 ] T コーソ神のこと。

ウ マ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 4 3 頁

そこ。

ウ マ ダ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 5 1 頁

(オモリ歌謡語)馬。

ウ マ ツ 2 u m a t i 〈 諸 2 〉 [ 名 ] 日 0 8 7 頁 火。

ウ マ ネ 2 u m a n e 〈 渡 〉 [ 名 ] T

午の日遊び。マネアシビといい、4月の午の日に浜で1日を過ごす(『民』178頁)。ハマオ リとも言う。ウマネアソビと言う(『日』73頁)。

ウ マ ン ヤ 2 u m a N j a 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 4 9 頁 馬屋。

ウミ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 6 7 頁

うみ(膿)。ウミヌイェーリュル;うみが出る。

ウ ミ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 5 頁

①熟する。柿ヌウダ;柿が熟した。②化膿する。ネブトヌウミュル;できものが化膿する。

ウ ミ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 5 頁

麻や苧を細かく裂き、長くつなぎ合わせてよる。

ウ ム 〈諸2〉[名]民065.142頁

(植)サトイモ(里芋)。(『日』376頁参照。)

ウ ム ェ 2 u m e 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 1 8 頁

思い。

ウ ム ゲ [名]民067頁

(馬の)おもがい。

ウ ム シ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 5 頁

むす。

ウ ム ゾ ー ケ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 8 6 頁

里芋を煮、または蒸してから、食卓に出すためにいれるざる。

ウ ム ヌ コ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 8 8 頁

里芋の茎を小刻みにしたもの。葬式やお盆祭りの時、これを里芋の葉の裏側に乗せ、墓前 に供える風習があった。煮た里芋の皮。さつま芋のときは、ウンヌコと言う(『日』

2 8 6 頁 ) 。

ウ ム ヌ シ ル 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 8 8 頁

さつま芋を煮たあとの汁。これを農作物にかけると、よく邪悪を祓うものと信じられていた。

ウ ム ヌ ハ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 8 5 頁

(26)

里芋の葉。さつま芋の葉はカランハと言う。

ウメ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 1 9 4 頁

く文〉こいしい、愛ぐるしいという意の接頭語。例「うめをなりかね」。

ウ メ グ ヮ 2umegwa 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 8 頁 いとし子。愛児。

ウ モ テ ヤ ド 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 4 8 頁

表戸。

ウ モ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 1 8 1 頁

「行く・来る・居る」の敬語。ウモレ;いらっしゃい。上方ではイモレと言う((『日』298 頁)。ヌブテイモリンショーレ;上がっていらっしゃいませ(『日』66頁)◎

ウ ャ ギ ン ド ー 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 9 1 頁

親見参。祝祭日などに親元などに見参すること。

ウヤグムサ2ujagumisa 〈 俵 〉 [ 名 ] 民 0 3 2 頁 大親。村落の中心的な家。ウフヤとも言う。

ウ ヤ ノ ロ [名]民134頁

村落の最高の神女。ノロウッカンとも言う。

ウ ヤ フ チ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 8 4 頁

曽祖の称。高祖。『字鏡』に「高祖(加美於保知)」とあるのと関係ある。

ウ ヤ マ デ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 1 9 頁

親を失って困ること。

ウ ヤ マ デ ッ ク ヮ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 1 9 頁

孤児のこと。

ウ ラ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 6 頁

心。ウラウチュム:本心をさく、る。ウラ見リュム:本心をさぐる。

ウラ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 9 頁

二人称代名詞。おまえ。相手を卑しめていう語。ウラ行ケ;おまえ行け。ウリとも言う。

年長者には、ナ、ナム、ナミを用いる。奄美大島の上方では、イヤと言う(『日』

2 9 8 頁 ) 。

ウ ラ ウ チ ヨ メ タ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 7 6 頁

(心を打ち刺す言葉)皮肉。いやみ。

ウ ラ ウ チ ュ ル 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 2 2 9 頁

御飯をしゃもじでかきあげ、ひっくり返す。

ウ ラ キ ャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 0 1 頁

お前たち。ウリキャとも言う。

ウラキリル2urakiri(r)jur 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 6 頁

待ちこがれる。待ちかねる。

(27)

ウ ラ チ ャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 2 1 頁 裏板。

ウ ラ ヤ ? u r a j a 〈 西 1 〉 [ 名 ] T 軒の裏側から押しをしてある家。c'jadojaに対する語。

ウ ラ ヤ ド 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 4 8 頁

裏戸。

ウ リ 2 u r i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 4 3 頁

それ。

ウリキジャリ2urkizjari 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

折々の行事。実久では8月から10月迄の間の辛未の日の祭りを意味する。他部落のトモ チにあたる(『民』194頁)。

ウ リ キ ャ 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 0 1 頁

お前たち。ウラキャとも言う。

ウ ル r u r o 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 1 4 2 頁

珊瑚礁の小石。

ウ ル メ 2 u r u m I 〈 俵 〉 [ 名 ] T

(動)魚のな。ムロ。

ウ ル ン グ ヮ 〈諸1〉[名]日075.090頁

八月後の甲子の日の行事。この日、7年以上前に死んだ人の改葬を行なう。奄美本島上方 のドンガにあたる。ウルンガといい、8月から10月迄の間の甲子の日の祭り。この日 はフキャーギやウムウバンを作って、1日遊ぶ(『民』194頁)。

ウ レ r u r i 〈 俵 〉 [ 名 ] T

雨が降って土地が湿ること。

ウヮ 2wa 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁

(動)ブタ(豚)。

ウ ヮ ー ブ ル f w a : b u r 〈 渡 > T

上着。

ウ ヮ テ ィ 2 w a t i 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 上手。

ウ ヮ テ ィ ケ イ 2 w a t i k i 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 天気。語源は「うわつき(上付)」。

ウ ヮ ナ リ 2 w a n a r i 〈諸1〉[名]日317.374頁

ねたみ。嫉妬。ウヮナリシュル;嫉妬する。

ウ ヮ ベ ィ 2 w a b e 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 7 頁 うわく。

ウ ヮ ム リ 2 W a m U r i 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 7 5 頁

(28)

最上の食べ物。初めには色々雑多な粗品で腹をこしらえ、最後に食事の仕上げとして食べ るもの。ウバンヌウヮムリ;御飯を山盛りにしたもの。

ウ ヮ ン ト ー ネ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 6 6 頁 豚の餌をやる容器。単にトーネとも言う。

ウ ン ジ ョ ー 2 u N z j o : 〈 渡 〉 [ 名 ] 民 0 4 0 頁 厚ぼつたい袖なし。木綿糸を使い、古着を細くさいた布を地機で織ったもの。薪などを背 負うときに愛用された。

ウンジョムシ2uNzjomusi 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

(動)毛虫。

ウ ン ト ネ 2 u N t o n i 〈 西 2 > [ 名 ] T 西安室にある殿の一つ。

ウ ン ド ー ケ 2 u N d o : k i < 諸 2 > [ 名 ] T 芋用のざる。

ウ ン ヌ コ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 8 6 頁

煮たさつま芋の皮。里芋のときは、「うむぬこ」と言う。

ウ ン バ ク サ 2 u m b a k u s a [ 名 ] 民 0 7 3 頁

(植)オオバコ。これを火にあぶって出来物などにつけると膿をよく吸い出す(『民』73頁)。

2 e : 〈諸2〉

エ [ 名 ] 日 3 1 6 頁 藍。

エ ー ダ 2 e : d a < 西 2 > [ 名 ] T

(動)トンボ。→2iheda

エ ー ダ 2 e : d a < 諸 1 > [ 名 ] 日 3 1 6 頁 間。

エ ー ダ マ ?e:dama 〈 渡 〉 [ 名 ] T

(動)コガネムシ。

ユ ニ ー ム ン r e : m u N 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 1 6 頁 あえもの。

エ ー リ ュ ル 2 e : r j u r 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 6 頁 く古〉あえる。

エ ビ [名]民042頁

芭蕉をすごいて糸状にする道具。人差指につけるクダ。

エヅ、ノ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 3 1 頁

焼け野。

エ ベ ス サ マ [名]民071頁

サンゴを神体とする、漁の神様。漁場の見える海岸の岩の上に安置してあり、漁があると、

魚を供えた。

(29)

エ ン

j i N 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 5 0 頁 縁側。嘉入あたりではシュインと言う。

オ ? o 〈 諸 1 〉 [ 感 ] 日 3 0 3 頁

①はい。一般疑問文に対する肯定の答え。②命令・依頼・勧誘などに対する承諾の答え。

→イ、ウ

オ u : 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 2 7 頁

緒。薪・稲束・甘藷などを背負って運ぶときに用いたり、テルの緒として用いる。シュロ または三角藺で作る。

オ ー 2 0 : 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 3 1 6 頁

青。

オ ー 2 0 : 〈 諸 l 〉 [ 名 ] 日 3 1 6 頁

粟。

オ ー ウ ル メ 2 0 : u r l l m Y 〈 西 2 〉 [ 名 ] T

(魚)青ウルメ。緑色の線のあるタカサゴ。

オ ー ガ チ ガ ワ [名]民033頁

大勝川。薩川村落の泉の名。村落内に3つ泉が有り、泉ごとにそれを利用する家が組を作っ ている。

オ ー コ 2 o : k o 〈 諸 2 〉 [ 名 ] T

天秤棒。

オ ー サ ? o : s a 〈 諸 2 〉 [ 名 ] 民 0 6 4 頁

(植)アオサ。

オ ー サ シ ュ ー ガ マ [名]民064頁

製糖技手。

オ ー シ ュ ル 2 o : s j u r 〈 諸 1 〉 [ 動 ] 日 3 7 8 頁 背に負わせる。馬ナン荷オーシュル;馬に荷を負わす。

オ ー ダ 2 0 : d a 〈 西 1 〉 [ 名 ] 民 0 2 6 頁 運搬具の一種。シュロナワで作る。負い籠(光岡氏)。

オ ー ナ ギ ャ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 2 5 4 頁

(動)青大将。オーナジリとも言う。

オ ー ナ ジ リ 〈諸l〉[名]日254.352頁

(動)青大将。オーナギャとも言う。

オ ー ニ セ 〈 諸 1 〉 [ 名 ] 日 4 1 9 頁

青年。

オ ー バ ト [名]民111頁

(鳥)青鳩。青鳩やフクロウなどの鳥が家近く、特に夕方のガジュマルの木で鳴くと死人

があるという。「加計呂麻島の動物語彙」によると、和名ズアカアオバト。

参照

関連したドキュメント

節の構造を取ると主張している。 ( 14b )は T-ing 構文、 ( 14e )は TP 構文である が、 T-en 構文の例はあがっていない。 ( 14a

「文字詞」の定義というわけにはゆかないとこ ろがあるわけである。いま,仮りに上記の如く

従って、こ こでは「嬉 しい」と「 楽しい」の 間にも差が あると考え られる。こ のような差 は語を区別 するために 決しておざ

うのも、それは現物を直接に示すことによってしか説明できないタイプの概念である上に、その現物というのが、

この 文書 はコンピューターによって 英語 から 自動的 に 翻訳 されているため、 言語 が 不明瞭 になる 可能性 があります。.. このドキュメントは、 元 のドキュメントに 比 べて

それでは,従来一般的であった見方はどのように正されるべきか。焦点を

 さて,日本語として定着しつつある「ポスト真実」の原語は,英語の 'post- truth' である。この語が英語で市民権を得ることになったのは,2016年

写真フィルムから化粧品と聞くと、まったく 畑違いのように思えるかもしれないが、実は