Vol.115「【特集】外に出て「日本」を見直す」 - 書籍・出版/CEL【大阪ガス株式会社 エネルギー・文化研究所】
31
0
0
全文
(2) Culture, Energy & Life. CEL Volume 115 March 2017. Contents. その1/事例. 特集 外に出て ﹁ 日 本 ﹂を 見直す. 「外」 と 「内」 を自由に行き来し 生まれる照明デザイン 外に出て 「日本」 を見直すための10冊. Reframing Japan by Insights Gained Overseas. その2/事例. 「外」 との対話で 創られる文学. Page. 2. 池澤 夏樹. Page. Page. 44. 平川. 弘. 6. 特集. その8/インタビュー. 「外」 との 実りある対話を 行うために. Special Feature. 石井 幹子. その9/書籍案内. その3/事例. 外に出て. Page. 38. Page. 10. 「外」の経験により 前進した “医領解放” への道 杉本 真樹. Special Feature. Reframing Japan by Insights Gained Overseas. 古 来 、日 本 は 自 国 のア イデンティティを 失. う こと な く 、外 来 文 明の衝 撃 を 乗 り 越 え 、. 優 れ た も の を 吸 収 し 、新 しい 文 化 を 生 み. 出 して き た 。急 激 なグローバル化 と インタ. ー ネットの普 及 によ り 、人の行 き 来 や 情 報. 伝 達 はこれ までにない速 さで 国 境 を 超 え 、. 異 文 化 との出 会いが 容 易 になった 今 、我々. は﹁ 外 ﹂に ど う 向 き 合い、独 自 の 文 化 を 創. り 出 していけ ばよいのだろ う か 。今 号では 、. 外 に 出 て 学 び 、新 しい 文 化 を 形 成 し た 先. 人の知 恵 を と お し 、 ﹁ 日 本 ﹂を 見 直 し たい。. 「日本」を見直す その7/論考. 九鬼周造の求めた 「恋」のかたち. Page. Page. 32. 14. 「いき」 と 「コケットリー」 宮野 真生子 Page. 26 その6/論考. 日本の資本主義は どこからきたのか 渋沢栄一とサン・シモン主義 鹿島 茂. その4/論考. 飾北斎の 洋風画にみる 飽くなき探求心 安村 敏信. Page. 20 その5/論考. 山田耕筰の 音楽にみる 近代日本の自画像 片山 杜秀. Column & Essay 衣食住遊. 「おいしい」の行方. 阿古 真理. 46. 二十四節気七十二候の旬を味わう 第三回 鰆. うつくしいくらしかた研究所. CEL Output Part 1. 都市・地域のルネッセ (再起動) に向けて. 池永 寛明. 48. CEL Output Part 2. 日本流起業エコシステムを考える. 奥田 浩二. 52. CELからのメッセージ. 外に出て学び、 文化をつくる. 池永 寛明. 56. くらしのこよみ. CEL Insight. Cover Photo : "Collection Nationaal Museum van Wereldculturen. Coll.no. RV-1-4262".
(3) Special Feature. Ishii Motoko. 石井 幹子. 取材・執筆/脇坂 敦史 撮影/川上 尚見 写真提供/石井幹子デザイン事務所. 代表作でもある 東京タワーのライトアップ。 開業 周年記念の ﹁ダイヤモンドヴェール﹂ では さらに印象的にタワーを彩った。. あらゆる情報があふれ、世界が狭く. なく、実感としてよくわかりました﹂. 支えている。そういう状況が知識では. 認知されていなかった1965年の日. 明デザイン﹂という言葉さえまったく. 志は、 ﹁ライトアップ﹂はもちろん、 ﹁照. である石井幹子さんが若き日に抱いた. たい。日本の照明デザイナーの草分け. を照らし出す﹁光﹂をデザインしてみ. モノの形をつくるのではなく、それ. の東京はまだ未舗装の道がたくさんあ. にほとんどありませんでした。あの頃. フィンランドについての情報は、ほか. イ ン の 美 し さ に 強 く 憧 れ て い ま し た。. ﹁私は、本を通して知った北欧のデザ. くれた。. ながら、石井さんは感慨深げに語って. なものだったようだ。当時を思い出し. じです。たとえばヘルシンキで友人の. 味は大きいですし、それは昔も今も同. 四季を通して生活を体感することの意. で も、最 低 で も 1 年 は 海 外 で 暮 ら し、. は な い と 考 え る 人 も い る よ う で す ね。. きるから、わざわざ現地まで行く必要. て何でも見たり知ったりすることがで. ﹁たしかに今はインターネットを通し. ない。. フ ィ ン ラ ン ド で は 結 婚 し て い る 人 も、. ているか、ほぼふたつにひとつでした。. 身で仕事をしているか、結婚して辞め. ったですね。日本ではまだ、女性は独. 女性にたくさん出会えたことが大きか. ペさんをはじめ、仕事をする魅力的な. ﹁師であるリーサ・ヨハンソン・パッ. 台となった。. 石井さんを形成するかけがえのない土. 職業経験としてだけでなく、その後の. フィンランドで約1年をすごし、高. 本では、まだ誰も見たことのない﹁夢﹂. って、ドブが流れ、雨が降ると靴が泥. 家 な ど を 訪 ね る と、素 晴 ら し い モ ダ. 独身の人も、ひとりで子どもを育てて. 人女性が未知の世界へ飛び込んでいく. だった。しかしそのころ、東京藝術大. で汚くなるようなところ。それにくら. ン・デザインの食器や家具が当たり前. 名な照明器具デザイナーのもとでアシ. 学を卒業後に東京・銀座のデザイン事. べ、フィンランドの首都ヘルシンキは. いる人も、友達と一緒に暮らしている. ときに抱いた心意気や驚きがどんなも. 務所で工業デザイナーとして働きはじ. のように使われていて驚きました。社. め て い た 若 き 日 の 石 井 さ ん に と っ て、. 世界のように見えました﹂. 街全体があまりにも美しく、まるで別. それは迷いのない一筋の光の道のよう. 人もいましたが、みな誇りと覚悟をも. スタントとして働いた経験は、単なる. なってしまった今。その頃. 代の日本. 50. 会 全 体 が グ ッ ド デ ザ イ ン を 必 要 と し、. 海 外で 実 際に生 活 してこそ 得 られるもの. む という 新 たな日 本のライフスタイルまで生 み 出 し 定 着 させた石 井 幹 子 さん。その発 想 力 と 行 動 力 はいったいどこから く るのだろう か? ﹁ 外 ﹂と﹁ 内 ﹂を 自 由に行 き 来 する思 考の術や、景 観 としての文 化の捉 え 方、 さらに女 性の社 会 進 出についてなど幅 広 く 語っていただく 。. もと こ. それまでの日 本になかった職 業 分 野である﹁ 照 明デザイン﹂を 海 外で学び、東 京タワーや歴 史 的 建 造 物のライトアップなどを 通し、夜 景に親し. 照 明デザ イ ナー. ﹁ 外 ﹂と﹁ 内 ﹂を 自 由に行 き 来し生 まれる照 明デザイン. 特 集 / 外 に 出て﹁ 日 本 ﹂を 見 直 す / その1. 1. Part. のだったか? 想像するのは簡単では. 20. 2 CEL March 2017 CEL March 2017. 3. Reframing Japan by Insights Gained Overseas.
(4) を し な が ら つ く っ て い く の で は な く、. とができる。私は、みんなで合意形成. もっている人がどれだけいるか、少し 独断と偏見によってつくるタイプの人. に対して彼女たちと同じような覚悟を. 気づけられました。今の日本でも働く 疑問を感じることもあります﹂. って働いている。そのことに驚き、勇 女性の数は増えましたが、人生と仕事 間です﹂ 1枚の絵やひとつの彫刻をつくるの と違い、照明デザインには多くの人と の 共 同 作 業 も 必 要 と な る。そ れ で も、. フィンランドでもドイツでも、もち. 重な体験ができることだと思います﹂. ことは、学校で学ぶことのできない貴. ることができるでしょう。海外で働く. うな職種であれば、海外でも仕事をす. 限らず、世界中で共通言語がもてるよ. しめませんでした。デザインや建築に. 学校に通ったこともあるのですが、楽. とが好きでした。数カ月間ベルリンで. ﹁私自身は自分の手を動かして働くこ. されるようになっていく。. 全体の照明へ、さらに重要な仕事も任. つくるプロダクト・デザインから空間. その後はドイツへ移り、照明器具を. まってしまうような、小さな場所に宿. も美しさというのは、掌のなかにおさ. ばよくわかると思うのですが、そもそ. ﹁たとえば美しい人の顔を考えてみれ. も﹁直感﹂だと強調する。. モノづくりに対する発想も、あくまで. うだ。だから、照明デザインのような. ひらめきや行動が先行するタイプのよ. 石井さん自身も、言葉や理屈よりも. うが大事じゃないかって思うのです﹂. とか、スポーツさせるなんてことのほ. ば絵を描かせるとか、ダンスをさせる. むしろ、もっと身体を使って、たとえ. に 必 要 な こ と な の か し ら と 思 い ま す。. るのも悪いことじゃないけれど、本当. なく、高い次元で融合させていこうと. い分ける。ふたつを対立させるのでは. つの物差しがあって、必要に応じて使. トには、グローバルとローカルのふた. も念頭に置いています。自分のポケッ. いのではないか、といったことはいつ. もっとこんな趣向を凝らしたほうがよ. カ人のクライアントや審査員だったら. 味をもっています。たとえば、アメリ. 観や伝統といったものには、いつも興. るのではありません。ローカルな価値. 技術といったものだけに目を向けてい. ﹁とはいえ、グローバルな判断基準や. だろう。. 的な障害にならない、ということなの. 現実化するうえで、言葉の違いは本質. グローバルとローカル、 ふたつの物 差 し. ろん言葉の壁はあった。それでも、 ﹁共 る も の。ク リ エ ー シ ョ ン︵創 造︶は、 いう使い方ですね﹂. 頭のなかにある確信めいた﹁何か﹂を. 通言語﹂であるデザインの力でそれを ひとりの頭のなかだけでも完結するこ. 奥飛驒・白川郷 合掌造り集落のライトアップ。 月明かりのような 柔らかな照明が 街全体を雪景色のなかに 浮かび上がらせる。. にカメラをつけて、1分おきにシャッ. ﹁前に東京から大阪まで新幹線の車窓. 想以上の厳しい答えがかえってきた。. るのだろうか? そんな質問には、予. に、現代日本の景色はどんな風にみえ. すから、小さいときから英語を勉強す. しいことじゃないと思っています。で. 語やドイツ語に置き換えることは、難. と最近になって気づいたくらいですか. うね。木造の建築もいいねとか、やっ. の日本には、それがなかったのでしょ. う発想が基本にありますが、明治以降. きたものがきれいで大切なものだとい. 場を広げていった。現地のニーズに合. められ、北米やアジア諸国にも活動の. 石井さんの仕事は早くから世界で認. 史をより深く知ることで、この街の明. るのかなあ、と漠然と思うのです。歴. 首都にはない独特の景観をつくってい. ができている。そのことが、他の国の. 明治、大正、昭和、平成と重層的に街. 江戸の街というものがあり、その上に. 京という街の成り立ちです。ベースに. ﹁今、一番興味をもっているのは、東. で精力的な活動を続ける石井さんの目. 賞も獲得してきた。今も国境をまたい. ったみごとな照明デザインで、多くの. ふたつの物差しを自由自在に使い分け. ていく。グローバルとローカルという. るべきことは、時代のなかで、変化し. 事に没頭してきた石井さん。自分のや. 直感を信じて美を構築する、そんな仕. 中で新しい技術を駆使しながら自らの. 向けてその場所をつくるのか? 世界. そのとき主流の技術は何か? 誰に. 辛口の日 本 評にもっと耳 を 傾 けるべき. 乗り越えることができたという。 ﹁物事を考えたり、頭のなかで構築し ていくというとき、基本となるのは言 語です。言いたいことを、ちゃんと言 えることが大切。ちゃんと考えること. ターを押していったことがあるんです. ら …… ﹂ 観 光 国 と し て 日 本 を 盛 り 上 げ た り、. かりをどうしたらよいのか、という問. さえできれば、それを必要に応じて英. ね。そのなかで、この景色はまあまあ インバウンド需要だと騒いだりする前. ながら仕事をしてきた自信と自負があ. 娘のリーサ明理 ︵あかり︶ さんと 最初にコラボレーションした作品。 ﹁日仏交流150周年﹂記念行事で セーヌ川にかかる橋や シテ島の岸壁をライトアップした。. 枚もなかっ. じゃない?というところは、残念なが. る か ら こ そ、. ら︵約150枚のうち︶. いにも答えられるかもしれない。東京. 歳を過ぎて自らの作品. に、やっておくべきことは多くありそ. いるようにもみえる。. 物が身勝手な自己主張だけに終始して. 巨大な看板だけでなく、あらゆる建造. 際立っている。悪名高い電柱や送電線、. 日本の都市景観における秩序のなさは. 国々の街並みと比較すると、たしかに. 北 欧 や ド イ ツ、フ ラ ン ス と い っ た. 景観というのは汚いのです﹂. 本のものは何から何までいいみたいに. のお世辞を言われただけで喜んで、日. じゃないか。ちょっとステレオタイプ. あまりにも過大に言われすぎているん. う称賛は嘘ではないにしても、それが. 美しいとか、すごい、素晴らしいとい. います。海外の人から、日本のものが. う国民はいないんじゃないかと思って. ﹁私は、日本人ほど辛口の自国評を嫌. ークだけではなく、世界文化遺産とな. ボ ーブリッジといった都会のランドマ. イトアップ﹂は、東京タワーやレイン. だろうか。 石井さんの名を高めた﹁ラ. 新しい明かりのあり方とはどんなもの. ただヨーロッパに倣うだけではない、. ことはできません﹂. もっているのだから、それを無視する. 日本のあらゆる都市がそうした歴史を. だけではありません。大阪や京都など. 代 表 取 締 役 。東 京 藝 術 大 学. ㈱ 石 井 幹 子デザ イン事 務 所. 認めることができるのだろう。. もの﹂についても、冷静かつ穏やかに. のなかに再発見したという﹁日本的な. うだ。. ﹁敷地のなかに、めいっぱい建てるだ. 考えるのは、おかしいでしょう。もっ. った白川郷の合掌造り集落や倉敷の街. た。客観的に見て、そのくらい日本の. け。東京の高層ビルの建て方も、郊外. と辛口の日本評にも耳を傾けるだけの、. 並みなども美しく漆黒の夜に浮かび上. 美術学部卒業の後、 フィンラン ド、 ドイツの照 明 設 計 事 務 所 に勤務。帰国以降も日本のみ. なら. の 建 て 売 り 住 宅 も、同 じ 考 え で す よ。. 教養と判断力を身につけるべきです﹂. 東京生まれ。照明デザイナー。. もともとヨーロッパには、受け継いで. がらせてきた。そこには、すでに古く. ならずアメリカ、 ヨーロッパ、 中. ッチアップする。さらに、習慣や嗜好. ネルギーをとりまく技術の変遷にキャ. しいアイディアや機材など、照明やエ. 最新の素材やつぎつぎと生まれる新. 間ができてきた﹂とうれしそうに顔を. ん が、 ﹁や っ と こ れ か ら 勉 強 で き る 時. ことなく挑戦してきた。そんな石井さ. れを生かして、未知の分野へも臆する. として新しい知識を貪欲に吸収し、そ. 驚きました﹂. 言われ、なるほどそうかもしれないと. と漂うような光の使い方が日本的だと. ることが多いのに対し、私のふわふわ. と影の対比をドラマティックに演出す. 的﹄と指摘されました。向こうでは光. ある。. │. 照 明デザインの仕 事 ﹄などが. 礼 讃 ﹄﹃ 光が照らす 未 来. く手掛ける。著書に ﹃ 新・陰翳. 計画、 能の舞台照明など幅広. 球博や洞爺湖サミットの照明. 建 造 物のライトアップ、愛・地. 郷 合 掌 造 り 集 落など歴 史 的. 峡大橋などの景観照明、白川. 章受章。東京タワーや明石海. 的に活 躍 。2000年 紫 綬 褒. 近 東、東 南アジア各地と国 際. て新しい日本の﹁あかり文化﹂への意 志が強く感じられる。 ﹁あるとき、フランスで照明デザイナ. の違いによる各文化における照明のあ. ほころばせる。. ーになった娘から﹃ママの作品は日本. り方など、石井さんは照明デザイナー. 古 くて新 しい 日 本の﹁ あかり 文 化 ﹂ への意 志. Ishii Motoko. 4 CEL March 2017 CEL March 2017. 5. 65. 10.
(5) 特 集 / 外 に 出て﹁ 日 本 ﹂を 見 直 す / その2. Special Feature. 2. Part. Ikezawa Natsuki. 池澤 夏樹. 評論など創作活動を行ってきたが、そ. 界 を 見 聞 し な が ら、詩 や 小 説、翻 訳、. 内外でさまざまな場所に滞在。広く世. かしそれは沖縄の人たちがかわいそう. いた池澤氏は、その島ののんびりした. 活気あふれる日本に息苦しさを感じて. い﹂と感じ、高度経済成長期のなかで. いう。昔から日本とは﹁折り合いが悪. 小さな島へ行ったときから始まったと. て も 愛 国 的 な 人 間 で あ る と 思 い ま す。. 考えているから。だから実は僕は、と. るうちに旅行者の視点からは見えない. ただ、インドや太平洋の島々を旅す. です﹂. るわけでしょう。生き方として楽なん. 会のいいところだけをつまみ食いでき. 挙権もなければ税金も払わず、その社. うのは、ちょっとずるいんですよ。選. 白くて仕方なくなりました。旅人とい. るもの、ものの考え方を味わうのが面. ﹁それからは、別の土地の言葉や食べ. 暮らしに魅了された。. 縄 や 北 海 道 と、日 本 で 住 む の も ま た 端. 先は辺境と呼ばれるところばかり。沖. 気になるのは滞在先の選び方だ。行く. な要素になったという。それにしても、. というタイミングも居住を決める大事. ギリシャにまつわる本を翻訳し終えた. 家 と し て 活 動 し て い た 氏 に と っ て は、. んだのがギリシャだった。すでに翻訳. を体験したほうがいい。そう考えて選. 低でも1年は滞在して、一巡する季節. ものがたくさんあることに気づく。最. 取材・執筆/奥山 晶子 撮影/名取 和久. のほうだ。 だからという意味ではない。隅のほう. そもそも、外で何かを見て、日本と比. 海 外 を 渡 り 歩いても 立 ち 位 置は あ く まで﹁日 本 ﹂. ﹁ ﹃外したい﹄という意識はあります。 に基地を集めて知らん顔をしていると. 較 し て 面 白 い と 感 じ る と い う こ と は、. 年、. ∼. 代で沖. 代でフランスに5年と国. 代でギリシャに3年、. 縄に. はず. 歳でミクロネシアの. 真ん中のことはみんなやっているから、 いうのが、自国のありようとしてみっ. 自分が極めて日本的だということでし. 人のボーダーラインに立つことによっ. いものです﹂と池澤氏。本土人と沖縄. に な っ た。 ﹁そ れ は と て も 居 心 地 の い. の﹁シマナイチャー﹂と呼ばれるよう. と﹁沖縄に移り住んだ人﹂という意味. 他の登場人物も純粋な沖縄人から少し. イ ン は フ ィ リ ピ ー ナ・ア メ リ カ ン で、. ナ﹄ ︵新 潮 社︶で す。で も や は り ヒ ロ. で、それが2009年に出した﹃カデ. くことができたのは沖縄を離れてから. ない自分には到底できない。結局、書. え方を表現することは、沖縄出身では. かしウチナーンチュの独特なものの考. 小説を書きたいと考えていました。し. ﹁現地にいた頃から沖縄に関する長編. 語る。. 訳で欠落するものもあるが、もともと. 翻訳は本来能動的なものなのです。翻. 中に入っていくことで、再創造される。. は翻訳で生まれ直します。違う言語の. う経緯があります。しかし、文学作品. なかで﹃ついでに﹄翻訳してきたとい. 物を輸入し、研究者がそれを読み解く. ること。日本では明治以来、西洋の文. 仕方なく翻訳をするという偏見を捨て. ﹁大 事 な の は、原 文 が 読 め な い か ら、. のようなものなのだろうか。. ードだ。池澤氏にとって、翻訳とはど. 考 え た と き、﹁翻 訳﹂は 重 要 な キ ー ワ. れている。日本と﹁外﹂との関わりを. 版された国内外の名作に狙いが定めら. 第二次世界大戦後から9・. までに出. の 顔 も 持 つ 池 澤 氏 の 個 人 編 集 で あ り、. 学 全 集﹂ ︵河 出 書 房 新 社︶は、書 評 家. 2007年から刊行された﹁世界文. 南アフリカ出身のクッツェーやベト. らこそ全集が作れたのです﹂. べ き 状 況 に さ し か か っ て い ま す。だ か. 翻訳文学はマルチリンガルとでもいう. き て 世 界 文 学 が 活 性 化 し て い る た め、. はない国から作家がたくさん生まれて. した。それに加え、いわゆる先進国で. 近は上手な仕事をする翻訳者が増えま. は翻訳者の地位がとても高い。特に最. もいいでしょう。だから、僕のなかで. 営みなのです。いわば再創造といって. できます。翻訳はじゅうぶん創作的な. なら、現代に合わせた訳がいくらでも. れ ば な ら な い の だ か ら 大 変 で す。翻 訳. ﹁イギリス人はあれを原語で読まなけ. たり収められている。. 第三幕第一場の日本語訳が 種類にわ. 死 ぬ べ き か﹂で 有 名 な﹁ハ ム レ ッ ト﹂. めに﹄という巻があり、 ﹁生きるべきか、. た﹁日本文学全集﹂には﹃日本語のた. の海外遍歴は、. だいたいわかる。自分の目で見なけれ と も な い で し ょ う と 言 い た い の で す。. 池澤夏樹氏は、北海道に生まれ育ち、. ばわからないところというのは、端の. て、見えてくるものがあるという。. 作品に潜んでいる力が顕わになること. ナムのバオ・ニン、チェコ生まれのミ. 作 品が生 まれ変わる 翻 訳は極めて 創 作 的 な 営み. ょう﹂. ほうなのです﹂ 自身の旅について﹁一生を棒に振る 道楽﹂と笑いながらも﹁僕の場合はい つも遠足とその後の作文﹂と言う氏は、 経験をどのように作品へと昇華させて. ﹁沖縄にいた頃は、自分の立ち位置を. の意義のほうが大きい﹂. ラン・クンデラなど、確かに作家陣は. 沖縄には. 年住んだが、それでやっ. ずつ外しています﹂. ﹃勝 手 な 特 派 員﹄と 定 め、基 地 の 現 状. ﹁世界文学全集﹂に続けて氏が編集し. いるのだろうか。沖縄滞在の経験から. 27. 全 集 ﹂を 個 人 編 集 するなどの試みを 続 ける作 家・池 澤 夏 樹さんに、海 外の滞 在 経 験 も 含めお話 を 伺った。. 優れた 文 学 作 品に触れることは、想 像 力 を 養い、感 性 を 培 う 。今 、 日 本 文 学は、翻 訳 を 通 じ、国 境 を 超 えて読 まれる﹁ 世 界 文 学 ﹂ へと変わりつ つある。日 本 語の書 き 手は、何 を 思い、どのように創 作 をしているのだろうか。詩や小 説のみならず 翻 訳 も 手がけ、 ﹁世界文学全集﹂ ﹁日 本 文 学. 作家・詩人・翻訳家. ﹁ 外 ﹂と の 対 話 で 創 ら れ る 文 学. Reframing Japan by Insights Gained Overseas. それは報告先として常に日本のことを. 50. 11. 10. 6 CEL March 2017 CEL March 2017. 7. 40. などを週刊誌で発信していました。し. 河出書房新社、 2007∼11年刊行. 60 10. 池澤氏が個人編集した「世界文学全集」は、 第二次世界大戦後から 9・11までの作品から選出。 文学をとおして今の世界が見えてくる。. 「世界文学全集」全30巻. 10. 30.
(6) 気になるなら注を読み、気にならなけ. 落 ち る の で、下 に 脚 注 を 入 れ ま し た。. く、 ﹁世 界 文 学﹂そ の も の の 地 平 を ひ れば﹃古事記﹄特有のスピード感を楽. 旧植民地、旧共産圏からの出身者が多 巻を並べれば、私. たとき、こんなにも多くの文化がある. たちが世界を相手に対話したいと考え 古典は、使っている言葉も背景とな. して読んでほしいのです﹂. しんでほしい。古文ではなく、文学と. らいた全集だ。全. と思い知らされることになる。. せんね。日本では、和歌などはすべて. る 社 会 の あ り よ う も 違 う﹁昔 の 日 本﹂. が色恋の話ですし、そういう意味では. で書かれたものだ。その意味では、現. クションの類を圧倒して、人間の深 ピースフルな部分が大きいと感じます。. では、池澤氏自身の翻訳方針は?と. 語訳に挑んでいる。町田康氏が訳する みに届くルポルタージュ文学になっ もうひとつの特徴は判官びいきである. 聞 く と、 ﹁な る べ く 言 葉 を 増 や さ ず 書. そらく一番短いという。原作が含蓄あ ﹃宇 治 拾 遺 物 語﹄は リ ズ ム 感 あ ふ れ る ている。︵中略︶まずもってこれは観 こと。﹃平家物語﹄に代表されますが、負. 代語訳も、いわば翻訳。﹁日本文学全集﹂. ふれる短い言葉で構成されているから 町田節が炸裂し、高橋源一郎氏訳の﹃方 察と、共感と、思索と、表現のすべて けたほうにばかり同情をするでしょう﹂. き た い﹂ 。池 澤 氏 が 翻 訳 し た﹃星 の 王. だ。原作を読むときのスピード感を損 丈記﹄は小見出しがすべて英語だ。1 の天才による傑作である。読むたび. では、錚々たる現代作家が古典の現代. ないたくないという池澤氏の意思があ 185年に発生した文治地震について にどうしてこんなものが書き得たの. 子さま﹄は数ある日本語訳のなかでお. ら わ れ て い る。そ の 方 針 は、 ﹁日 本 文 を彷彿させる内容で、読む者は鎌倉. たとたんに殺し合うか愛し合うか、奪. ﹁ ﹃古 事 記﹄は 展 開 が 速 く て、出 会 っ だからこそ味わえる躍動感がそこにあ. れる。まさに私たちの時代の現代語訳. 時代から一瞬にして現代へと引き戻さ ﹁石牟礼さんは戦後文学の巨匠 人の. かと呆然とするような作品である﹂ 女系家族の流れが途絶え女流作家がい. ただ、それも応仁の乱のあたりまで。. 人に数えられる作家です。冷遇され. せているともいえるのだ。﹃苦海浄土﹄. 饒さや生活の幸せをかえって引き立た ﹁昔から色恋事が好きだなと、改めて. 後で、日本人観は変わっただろうか。. 宙を探り歩いた池澤氏。編集前と編集. を編集し、まさに縦横無尽に文学の宇. ﹁世 界 文 学 全 集﹂と﹁日 本 文 学 全 集﹂. 池澤氏は語る。. 戻るだけなんです﹂と池澤氏。. いる復古主義って、実はちょっと前に. か が 問 題 だ。﹁た い て い の 人 が 考 え て. きには、どのあたりから掘り起こすの. のアイデンティティについて考えたと. 場まで女流作家が出ていない。日本人. ったことで、日本文学は雰囲気をガラ. ﹁世界文学全集﹂に1巻だけ日本の作. ていた彼女の手を引いて、日の当たる. 品を入れることになったとき、池澤氏. 加藤周一が論じた﹁雑種文化﹂という. で は、 ﹁外﹂の 文 化 と 接 触 す る と き. 教の建前では、結婚は親が決めるもの. 言葉がそれを表しているという。日本. 思 い ま し た。た と え ば 中 国 文 学 で は、. ﹁これはかつて水俣にあった幸福感 で、処女や人妻に手を出してはいけま. 人は、古くは中国、開国してからは欧. に挟まれた﹁月報﹂には、池澤氏がこ. の物語でもあるのだ。この点でこの せんから。すると源氏物語が成立しま. た感覚につながっているかもしれない。. が選んだのが、石牟礼道子氏による水. 作品は凡百の公害がらみのノンフィ. ﹁昔の日本人は、生魚をご飯に載せた. 面白い言語、面白い人たち、居心地の. の 日 本 の 特 性 は 何 だ ろ う。池 澤 氏 は、. 洋の植民地でもなく地理的に遠い場所 ものなんて外国人が食べるわけがない. 良い空間。池澤氏が好感を持ったのは、. 古い時代に恋愛ものはありません。儒. 米の思想を取り込み、参考にするのみ で驚異的な速さで近代化を遂げた要因. と思っていたでしょう﹂と、池澤氏は. まれた公害の惨状が、ときおり挟まれ. な ら ず 血 肉 化 し、独 自 の﹁日 本 文 化﹂ のひとつであると加藤は説く。. ば世界に通用するのが村上春樹だけと. いいものを作るしかない。文学でいえ. ﹁アウトプットにかけては、とにかく. なかできないのが問題﹂と池澤氏。. ています。でも、アウトプットがなか. れることにかけては優れていると思っ. ﹁日本人の雑種性を考えれば、取り入. 陥 っ て し ま い が ち な 日 本 が、﹁外﹂と. 氏だが、ともすればそのまま内向きに. インプットはじゅうぶんとする池澤. が難しいところですね﹂. なければ世界に出ていきません。そこ. テップがあり、訳者や出版社の意思が. もあります。文学は必ず翻訳というス. や写真家を、うらやましいと思うこと. その確信は、池澤氏が初めに訪れた. 学生も自然に集まります﹂. いいと思ってくれたなら、研究者も留. 向こうの判断です。面白い、居心地が. る?﹄と、まずは勧めてみる。あとは. こ ん な に 凝 っ た 人 形 芝 居、ほ か に あ. と思います。﹃文楽って面白いじゃん、. れからの日本には必要なのではないか. 楽 し ま な い?﹄。こ ん な 積 極 性 が、こ. い る。よ そ の 国 の 人 も、一 緒 に 見 て、. うものがあって、僕はこれを楽しんで. ブ ー ム に な り ま し た。﹃こ こ に こ う い. ﹁寿司は文化庁の後押しなどなくても. いたずらっぽく笑う。. 求められている。. 当に知らなければできない手法が、今. 単そうに見えながら、日本の良さを本. を、ただ何気なく外へと差し出す。簡. そこにしかない、しかし極上のもの. とを指すのではないだろうか。. 創 り、ま た 見 出 さ な け れ ば な ら な い。. がり、熱意を持って勧められるものを. まず私たち日本人が自国の文学を面白. ﹁外﹂へ 打 ち 出 す た め に は、何 よ り も. 魅 力 的 な 文 学、素 晴 ら し い 創 作 物 を. れ は 文 学 に も つ な が っ て い る だ ろ う。. なく、そこにある人とものだった。そ. 観光地としてお膳立てされたものでは. 30. 14. 11. ﹁ 外 ﹂との対 話のために 今 求められる 精 神 性 とは. いう現況を変えて、もっと厚みを出す. の対話を充実させるためにはどうして. ミクロネシアの小さな島でじかに覚え. Ikezawa Natsuki 1945年 北 海 道 帯 広 生 まれ。作家、 詩人、 翻訳家。 年﹃スティル・ライフ ﹄ で 芥 川 賞 受 賞 。おもな小 説 に﹃マシアス・ギリの失 脚 ﹄ ︵谷崎潤一郎賞︶ 、﹃ 花を運 ぶ妹 ﹄︵毎日出版文化賞︶ 、 ﹃カデナ ﹄、 エッセイに ﹃ 終わ りと始まり ﹄などがある。 2007年より 個 人 編 集 による﹁世界文学全集﹂全 巻 を 刊 行︵ 年 完 結 ︶ し、 年より﹁日本文学全 集﹂を手がける。 88. ﹁い い も の を 作 る﹂と は ま さ に こ の こ. 必要があるでしょう。一目見ればすぐ いくべきだろうか。. しかし残酷な表現が、かつての海の豊. る 熊 本 弁 に よ っ て リ ア ル に 示 さ れ る。. を作り上げてきた。この雑種性が、西. の作品に寄せたコメントがある。. ッと変える。それからは樋口一葉の登. なくなり、女性の登場人物が少なくな. って逃げるか、逡巡の余地がない。昔. 10. 場所へ連れ出したと思っています﹂と. 1. 俣文学﹃苦海浄土﹄だ。戦後日本で生. 日 本の特 性は雑 種 文 化. る。. ときにも変えなかった。. の章タイトルは﹁アルマゲドン﹂。3・. 池澤氏による 『古事記』現代語訳。 物語の展開の速さに合わせ スピード感を重視した “翻訳” を心がけた。. 学全集﹂で﹃古事記﹄を現代語訳した. 「世界文学全集」唯一の 日本の作品『苦海浄土』 は、 熊本出身の石牟礼道子氏による 水俣文学。. の言葉に説明を補うと読むスピードが. 11. 8 CEL March 2017 CEL March 2017. 9. 30. 理解できるモノづくりをしている画家. 「よその国の人も 一緒に見て、楽しまない?」 こんな積極 性が、 これからの日本には 必要だと思います。. ともに河出書房新社.
(7) 特 集 / 外 に 出て﹁ 日 本 ﹂を 見 直 す / その3. Special Feature. 3. Sugimoto Maki. 杉本 真樹. ︵*︶杉本氏による造語. 解できます。また、医学用語を知らな. カルテより立体画像の方が直観的に理. 手術をする外科医にとっては、文字の. じていたのです。特に、お腹をあけて. てカルテに記入するのは非効率だと感. ﹁もともと、病状をわざわざ文字化し. 院に勤務したことだったという。. 動の発端は2004年、千葉の地方病. の か と 思 い き や、今 に つ な が る 研 究 活. けるスキルはアメリカで身につけたも. し た 発 想 や、 IT技 術 を 医 療 に 結 び つ. 勤務していた経験がある。日本人離れ. 取材・執筆/奥山 晶子 撮影/名取 和久 写真提供/杉本 真樹. 腫瘍まで含んだ臓器モデルを作成する。. ろ、その場にいたソフト開発者とAp. オープンソースの医療画像ビューア. p le 担当者の目に留まった。折しも. ﹁中央の大病院は分担制です。診断は. を自分でやる必要がありました。立体. App le ではヘルスケア事業を立ち. い患者さんにとっても、3Dなら自分. 画像データの方が病状を示すにはふさ. 上げようとしており、ここでの出会い. 杉本氏は最新テクノロジーを次々と医. わしいという考えはすでに頭の中にあ. がApp le 社との技術協力につなが. 他 の 医 師 で、 CT画 像 は 担 当 者 が 用 意. ったので、その画像を自分でつくって. ったのだ。軍人局病院にスカウトされ. の身体がどうなっているかがわかりや. みようという気になったのです﹂. たのも、ここでの出会いがもたらした. 療に取り込み、治療や若手育成に役立. パソコンで試行錯誤しながら、簡単. 巡り合わせだった。. ー﹁ OsiriX ︵オザイリクス︶﹂ を使って 臓器から血管内まで人体の中を縦横無. な3D画像をつくってみると、同僚が. ﹁学会で感じたのは、アメリカの医学. してくれて、手術の判断はボスが行い、. ﹁こ れ は 面 白 い し 役 に 立 つ。ぜ ひ や ろ. 界ではスタンダードが何か、が重要だ. すいはずです﹂. う﹂と 目 を 輝 か せ た。﹁そ れ が 単 純 に. ということ。誰でも扱うことができて、. ててきた医師だ。2014年にはAp. 自 分 の モ チ ベ ー シ ョ ン に な り ま し た﹂. しかも高水準なものが求められている. 尽 に 体 験 で き るVR︵バ ー チ ャ ル・リ. と氏は語る。. ということを知りました。私の研究は. 私たち外科医は手術を担当するという. しかし、地方の小病院は予算の規模. そう話す杉本氏は、米国カリフォル. が小さく、他の医師にシステムを紹介. その要求にマッチしていることで評価. p le 社が選ぶ﹁世界を変え続けるイ. しても利用はローカルの域を出ず、ス. されたのです。また、私が強く主張し. アリティ=仮想現実︶をつくり、さら. タンダードにはならなかった。転機と. たのは、手術のための3D技術がいか. 感 じ で す。田 舎 の 小 病 院 で は 何 も か も. なったのは2006年、アメリカの北. に医者のモチベーションを上げるかと. ニア州で退役軍人局パロアルト病院に. 米放射線学会︵RSNA︶での研究成. いうことでした。それが一番の評価理. 人に選出されている。. 果 発 表 だ。﹁診 断 以 上 に、治 療 に 役 立. 由であったと思っています﹂. もバラバラ。だから誰でもクリックす. ﹁アメリカは人種も言語も、教育水準. わかったという。. がなぜかは、軍人局病院で働いてから. 準なスタンダードが求められる。それ. される日本に比べ、アメリカでは高水. 一部のスーパードクターがもてはや. ったという。. 本人の圧倒的なプレゼン技術のなさだ. もうひとつ強烈に実感したのは、日. 気づけないことでした﹂. 意識は薄い。この違いは日本にいたら. れていても、さらに改善しようという. 受けているから安全安心な治療は保た. ことなのです。日本は標準的な教育を. ﹁日 本 に い る と プ レ ゼ ン 技 術 が あ る こ. ればすぐに使えるようなソフトが必要. アメリカでは 標 準 化 と表 現 力の 大 切さを 実 感. つ画像を﹂と取り組みを発表したとこ. ノベーター﹂. 地 方 病 院での 創 意工 夫 が 世 界 的 研 究につながる. 目 線で語っていただく 。. り 開いていった海 外での幅 広い体 験 と、そこでの気づきの数々、さらに将 来に向 けた〝 医 領 解 放 ︵*〟 ︶ への熱い思いなど、独 自の視 点 とグローバルな. 世 界で最 初に超 高 齢 化 を 迎 えた日 本 。医 療の現 場ではさまざまな 開 発が進んではいるが、高 齢 化 問 題への具 体 的 な 解 決 策は、まだ 示 されて いない。外 科 医 師であ りながら、 テクノロジーを 駆 使 した 医 療 機 器の開 発 などにも 携わり 起 業 家 としての顔 も もつ杉 本 真 樹 さんに、自らが切. 医師・医学博士. ﹁ 外 ﹂の 経 験 に よ り 前 進 し た〝 医 領 解 放 〟 への 道. Part. で、それがスタンダードライズという. 10 CEL March 2017 CEL March 2017. 11. Reframing Japan by Insights Gained Overseas. コンピュータ断層撮影装置(CT) で撮影した患者の3Dデータを ウエアラブル端末を介することで、 仮想空間へ再現できたり あるいは現実空間に浮かび上がらせることができる。 まるで患者の体内に入り込んだかのような体験ができるため 患部の状況がリアルにわかり、 手術時の手順や注意すべき点も 医師同士確認しやすくなる。. に3Dプリンターによって患者自身の 30.
(8) ﹁留学した当初は、まだ自分が何をで. どのように役立つかもクリアになった。. プレゼン術を学ぶと、自分の仕事が. りながら考える人が多いと感じます﹂. 客観的に整理する必要がないから、喋. る必要のない日本では、自分の考えを. プレゼン術を学びました。自己主張す. せばよいのだと、日常会話のなかから. 考えもまとまってきます。こうして話. 相手が要約してくれる。すると自分の. 陥 で す。雑 多 な ト ー ク を し て い る と、. って当たり前で、ないことがむしろ欠. とがプラスになるが、アメリカではあ. プレゼンの基礎を学んだことは、さ. のは、アメリカに行ってからです﹂. いったことを体感できるようになった. チベーションの助けになります。こう. びがあることが重要で、それは内的モ. むということでしょう。人に教える喜. うやって教えるかをその人が自分で育. 育というのは自立を助けることで、ど. これが本当の教育だと思いました。教. が、また次のスタッフに教えたくなる。. たのです。そして私が教えたスタッフ. めるスタッフなどが理解を示してくれ. や Physician Assistant と Practitioner いった上級看護職や医師の助手をつと. ら教えていると、医師以外にも Nurse. 語圏がスタンダードだと思ってしまう. 世界の共通語は今や英語だから、英. しい﹂. メリカ﹄です。これにまず気づいてほ. でも、日本人の言う﹃海外﹄は、ほぼ﹃ア. ア メ リ カ の な か で も 違 い は あ り ま す。. ﹁アメリカとヨーロッパは全く違うし、. いう杉本氏。. ﹁海 外﹂の 範 囲 が よ り 具 体 的 に な る と. い っ た ん 日 本 を 出 た 経 験 が あ る と、. する前から﹃海外で勉強してきたの?. ﹁アメリカから戻ると、成果物を提示. も警鐘を鳴らす。. されることには目を向けられない点に. 評 価 さ れ、得 て き た こ と や 日 本 に 還 元. に お い て も、海 外 に 行 っ た 行 為 だ け が. また、企業の進出においても、留学. と視野を広げる必要がある。. ードが世界のそれとは限らない。もっ. か も し れ な い が、ア メ リ カ の ス タ ン ダ. ングについての講演を行い、日本のプ. きるか見えていませんでした。でも、画 まざまな分野の第一人者が講演を行う. にも生かされている。氏は医療分野に. 像ソフトを単に使うことではなく、画 ﹁TEDx ﹂カ ン フ ァ レ ン ス で の 活 動. 日 本はすでに グローバルな 場 ま ずは自 国で吸 収 を. レゼン技術の向上に寄与しているのだ。. 像をつくることまで医療従事者自身が. 関するもののほか、プレゼンやコーチ. 行うことの魅力を伝えたいと思いなが それは素晴らしい﹄などと言われるよ う に な り ま し た。海 外 へ 行 っ た こ と が 私の研究を普及させる近道になったの は良かったのですが、同時にガッカリ しましたね。また、私と同じようにア メリカへ渡った人のなかに、成果物を. をしたいなら、まずは日本中を対象に の企業も豊富なら、外国人もたくさん. ローバライズされているのです。海外 ります﹂. 自分で責任を持つということにつなが. 混雑はかなり緩和され、自分の身体は. ﹁ア メ リ カ で は 超 高 齢 化 社 会 の た め の. やアメリカが追いつくからだ。. 本 の 現 状 に、あ と 十 数 年 も す れ ば 中 国. 可 能 性 が あ る。超 高 齢 化 社 会 で あ る 日. 3Dプリンターで臓器を 立体化する試みはいくつかあるが、 実際の臓器さながらの質量と 感触を再現させた ﹁バイオテクスチャー﹂ の開発は画期的。 実際に切ると出血もする。. 残してこなかった人がたくさんいるこ とを知って驚きました。責任感がまる で な い う え に、帰 っ て く る と も て は や さ れ て し ま う。そ こ に 疑 問 を 感 じ て い ます﹂ 留学したなら、どんな成果を残して、 それが帰国してからの自分にどう生か さ れ て い く の か が 重 要 な は ず。﹁自 国 の 人 を ど う 動 か す か が ポ イ ン ト で す﹂. した行動を﹂とハッパをかける。 いますから、日本にいながらにしてさ. 医療データや医学的知識が病院や大. と 言 う 杉 本 氏 は、﹁グ ロ ー バ ル な こ と. ﹁海外には、むしろ日本で闘おうと思 まざまな分野で国際的に闘えます。日. 症 状 を 文 字 化 して カルテに す ることが 非 効 率 と 感 じ た 。 お 腹 を あ け て 手 術 す るよ り 立 体 画 像は直 感 的 だ 。. って来日する人がたくさんいます。そ. 日本での仕組みを海外へ輸出できるか. 対策がまだ不十分です。私たちの未来. も し れ な い。こ う い っ た 世 界 の ト レ ン. 学から解放されれば、ものづくり企業. 解放〟で医療用語が一般の人にもわか. ドの波を読むのも、グローバルの視点. 本で行動できなければ、留学しても同. るようになると、医療機器を作る企業. れは日本の市場がとれれば海外へ進展. 側が知識を持つことができます。私が. として大事です﹂. は、も し か し た ら 家 族 が 自 立 し て 医 療. 最近までいた神戸は医療機器や医薬品. 杉本氏の成果の根底には、日本の地. やIT産業が新しい活路を見つけ出す. の開発が迅速に行われる﹃スーパー特. 方病院での経験があったからこそ得ら. じです。結局、行っただけで終わって. 区﹄で、さまざまな企業と交流を持ち. れた気づきがある。それをさらに膨ら. させられると考えているから。日本人. 新しい試みに次々と飛び込んでいく. ました。そこで知ったのは、企業の人. ませ発展させたのは海外での経験に負. や介護ができる時代かもしれず、その. 杉本氏が教鞭を執る国際医療福祉大. 杉本氏だが、その理想はどこへ向かっ. がいかに医療を知らないか、医療現場. うところが大きいが、発想の源は紛れ. 契機となりそうだ。杉本氏も、﹁ 〝医 領. 学は、今年4月に新しく成田キャンパ ているのだろうか。. のニーズをいかに理解していないかと. もなく日本人医師としての杉本氏の感. しまう危険性があるでしょう﹂. ス内に、医学部を新設する。海外への. ﹁私 が 目 指 し た い の は、 〝医 領 解 放〟. いうことです。例えば企業側がひとり. が思っている以上に、日本はすでにグ. 巨大な玄関として機能する成田で、グ. です。超高齢化社会のなか、一般の人. 超 高 齢 化 社 会は 世 界 進 出のチャンス. ローバルスタンダードに対応した医学. 覚だ。今も、超高齢化社会に目を向け. た ち も、見 る べ き も の は 足 元 に 転 が っ. の医師のニーズをそのまま取り入れて. 企業がきちんと知識を持ち、医師と議. ももっと医療行為に近いことができて. れているように、初めのうちは自分自. ﹃セ ル フ メ デ ィ ケ ー シ ョ ン﹄が 注 目 さ. ているのかもしれない。成果につなが. 教 育 を 目 指 す 方 針 だ。大 き な 特 色 は、 ンセンターを設置すること。実際に医. 論しながらつくることで、より有用な. る芽をまずはしっかり自国で育ててか. た日本人ならではの視点から、はるか. 療現場を模した施設内に医学生が入り、. 身や家族に対する医療行為に限られる. 医療機器ができあがる可能性が高まり. ら、世界へ羽ばたくべきなのだろう。. グローバルな地平を見つめている。私. 研修を行う。. としても、しっかりとした医療データ. ます﹂と語った。. 機械を開発しても、ほかにあまり需要. ﹁従来のような病院実習のみでは、ど. を提供できれば、症状に合う薬をすす. 超高齢化社会に目を向けた医療の取. が な け れ ば 大 損 と な っ て し ま い ま す。. う し て も 患 者 さ ん の 治 療 第 一 に な り、. めたり、具合が悪くてもある程度様子. り組みは、まるごと海外に輸出できる. いいのではないかと考えています。今、. 医学生を手取り足取り教えるわけには. を見ることができるでしょう。病院の. 世界最大級の医学教育シミュレーショ. いきません。そこで、まずは病院そっ くりのセンターで現場感覚をつかませ るわけです。患者役をどうするかがネ ックですが、そこは人体そっくりな模 型で対応したい。臓器などのウェット 感を再現できることで特許を取得した. 1971年東京生まれ。医師・ 医学博士。国際医療福祉 大学大学院医療福祉 学 研 究 科 准 教 授 、㈱ M e d i a c c el代 表 取 締 役 CEO、 HoloEyes㈱取締役 COO。帝京大学医学部卒 業の後、附属病院勤務を 経て渡米。米国退役軍人 局Palo Alto病院内視鏡 科など多くの医療現場を 経験するなかで医療用画 像処理のシステム開発に 着手し、以降もさまざまな 先端医療技術を開発。著 書に 『医療者・研究者を動 かす インセンティブプレゼ ンテーション』 『 VR/AR医 療の衝撃』 などがある。. 12 CEL March 2017 CEL March 2017. 13. ﹃バ イ オ テ ク ス チ ャ ー﹄と い う 技 術 を 活用できるのではと考えています﹂. Sugimoto Maki.
(9) 特 集 / 外 に 出て﹁ 日 本 ﹂を 見 直 す / その4. Part. 4. 世 界にその名 を 知 られ、 ゴッホ、 セザンヌらにも 強い影 響 を 与 え た天 才 絵 師・ 飾 北 斎 。鎖 国により 他 国 との交 流が制 限された江 戸 時 代 に活 躍し、 日 本の風 物 を 材に浮 世 絵 技 法 を 多 用したことで知られる が、最 近オランダで作 者 不 明の水 彩 画が北 斎の作 品 だと判 明 したよ うに、実 は西 洋 を 強 烈に意 識 し 、作 品に取 り 込んで き た 。北 斎の洋 風 画から、飽 くなき 探 求 心 と職 人 魂 をみる。. 安村 敏信. 語風に見えるという北斎の機知がうか 斎の執念が込められている。. 統的な木版画の技法で迫ろうとする北. や亜欧堂田善らの油絵や銅版画に、伝. 学び日本の材料で描いていた司馬江漢. ら舶載された油絵や銅版画を、独学で. ただ、この5枚には当時オランダか. な名所を描いたものとはいえない。. り重ね、立体感を出そうという工夫が. その入道雲の表現には灰色の濃淡を摺. 上 に は モ ク モ ク と 入 道 雲 が 立 ち 上 る。. である。坂の上を望むと、さらにその. 影を描くのは西洋画に影響されたため. 影や右端の建物の影が描かれる。この. 烈な陽ざしを思わせるように、人々の. って西を見はるかす景色だ。坂には強. Yasumura Toshinobu. がえる。落款は全て﹁ほくさゐゑかく﹂ その執念を5枚の中でも傑作とされ 凝らされている。. らつ かん. ば こうかん. で、描かれた風景は﹁ぎやうとくしほ る﹁くだんうしがふち﹂を見ることに 坂の左の崖の表現もすごい。板ぼか. し. 知られているのは︿平仮名落款﹀と俗 はまよりのぼとのひかたをのぞむ﹂﹁よ よって探ってみよう。 し︵彫口の角を斜めに削るなどした特. あ おうどうでんぜん. 称 さ れ る 中 判 の 風 景 版 画5 枚 で あ る。 つ や 十 二 そ う﹂﹁お し を く り は と う つ 描かれるのは右側に九段坂の下から. す. これは、いずれも石垣模様で額縁風に うせんのづ﹂﹁くだんうしがふち﹂﹁た. け字で書き、それを. 飾北斎の洋風風景版画の中で最も. 外枠を囲み、書名と題名を平仮名の続. . 度左に倒したも 別な彫りの版木を使って摺る技法︶を. 2016年10月、 オランダ・ライデン国立民族学博物館で 「作者不明」 とされていた絵画が、 北斎が水彩画の技法で描いた作品と判明した。 手前には日本橋、奥には江戸城と富士山が描かれている。. 坂上を望み、左手には江戸城の堀に沿. ライデン国立民族学博物館. かはしのふじ﹂であり、江戸の定番的. 浮 世 絵 技 法で 洋 風 風 景 画 を 試みた 北 斎の執 念. 飾 北 斎の洋 風 画 にみる 飽 く な き 探 求 心. Reframing Japan by Insights Gained Overseas. のである。そうすると、一見オランダ. オランダ・ライデンで 北 斎 筆と判 明した 水 彩 画. 14 CEL March 2017 CEL March 2017. 15. Special Feature. 90.
(10) ど. は. とも、水平線の位置が低いため、銅版. ダからの銅版画の透視図法に刺激され 深川万年橋下﹂に生かされている。こ. を望むという趣向は﹁冨嶽三十六景 . 現になっている。この橋の下から富士. の5枚より、いま一歩進んだ表現のよ. し さ が あ ふ れ て い る。 ︿平 仮 名 落 款﹀. 摺による波の表現が細やかで、摺物ら. ﹁江 の 島 遠 望﹂や﹁鎌 倉 の 里﹂で は 空. 様に長すぎ、北斎独特の誇張された表. た浮世絵師たちが歌舞伎小屋の描写な ちらの万年橋では極端な橋脚の長さを うに思われ、こちらの方が文化前期で. れた名称で、中国の蘇州版画やオラン. ど に 応 用 し て か ら 発 展 さ せ た も の だ。 とりやめ、より自然な橋の描写に落ち も後の方と考えたい。. 使 っ て土 坡 に 陰 影 を つ け て 量 感 を 出 そ うとしている。坂上の土坡は、そり立. 北斎の頃ともなると透視図法も本格的 着いている。. から. つ壁のように高く表され、急な坂道で. なものとなり、この浮絵でも、遠方の この︿平仮名落款﹀の5枚は、文化. 画により近い雰囲気を現出させている。. あることを強調している。そのせいで、. 奥 行 感 が 見 事 に 表 現 さ れ て い る。﹁く. ずり. なっており、非現実的な空間となって だんうしがふち﹂の洋風表現の背景に. 味な土の塊になっている。. 表現は過剰なまでに繰り返され、不気 後の北斎風景版画の代表作﹁冨嶽三十. こ の5 枚 の 洋 風 風 景 版 画 の 中 に は、. いたのだ。. た2つの小橋から洲崎・野島を望む景、. い る。﹁金 沢 八 景﹂は 瀬 戸 橋 と 呼 ば れ. が3枚、ボストン美術館に収蔵されて. れるが、これと相前後する時期の摺物. 近江八景を板ぼかしを多用して描いた. が そ れ で、袋 に は﹁北 斎 画﹂と あ る。. を 描 い て い る。 ﹁銅 板 近 江 八 景﹂8 枚. ら、堂々と銅板とうたった豆判の揃物. 文化前期にはまた、木版でありなが. 浮世絵研究者の大久保純一氏によれ 六景﹂に結実してゆく要素の見られる といった具合に縦に書いてある。. 度近い傾斜と. いる。この九段坂の先に続く道は平坦 前期︵1804∼. ば、空のいちばん下のあたりに紅色の ものがある。 島 を 望 む 景、﹁鎌 倉 の 里﹂は、由 比 ヶ ところが、同じ豆判で、文化8∼. 土坡の頂上から堀へは. で、はるか向こうまで続く奥行感がよ は、こうした浮絵の手法も応用されて. ︶頃の制作と思わ. く表されている。土坡に施された陰影. 細 い 平 行 線 が 何 本 も 引 か れ て い る が、 ﹁おしをくりはとうつうせんのづ﹂の 浜から西を望む景だ。いずれも落款は. もので、各景の名は﹁三井のばんせう﹂. これは銅版画を模した線だという。北 ﹁お し を く り﹂と は、 櫓 を 押 し て 進 む 平 仮 名 を 横 に し て﹁ほ く さ ゐ う つ す﹂. を意識したものであろうし、横倒しに かよいぶねの意味である。図は波涛と. ﹁つ う せ ん﹂は 通 船 で、海 を 往 来 す る 面 に 映 る 土 堤 や 島 の 影 の か そ け き 姿。. 堤 の 側 面 に 施 さ れ た 絶 妙 な 陰 影 や、水. 法はすぐれている。瀬戸橋の架かる土. 銅版画の雰囲気に近づいている。とり. 色調で統一したため、近江八景よりも. ねることによって画面を構成し、暗い. 板ぼかしよりも、細線を細かく引き重. ﹁阿蘭陀画 鏡 江戸八景﹂の8枚では、. え かがみ. した平仮名を疑似蘭語に見せるいたず あるとおり、大波に乗り、あるいは下 樹木に施された陰影は樹木の立体感を わけ、亜欧堂田善の江戸名所を主題に. お らん だ. ︵1 8 1 1 ∼ ︶年 頃 と 推 定 さ れ る. ら心は北斎ならではのものだ。 る押送船を中心にとらえて描く。中景 見事に表している。さらに、全体の柔 した小型のシリーズの重苦しい暗さに. ﹁江 の 島 遠 望﹂は、七 里 ヶ 浜 か ら 江 の. 斎が銅版画の表現の細部にまで目くば ことから押 送 船 と呼ばれた快速船で とある。とりわけ﹁金沢八景﹂の陰影. ところで、九段坂の急峻な表現の原 にも押送船を一隻描いて、遠方には房 らかな色調が、まるで水彩画をも思わ 似通っている。. ろ. りしていることがわかる。 あ り、房 総 か ら 江 戸 に 鮮 魚 を 運 ん だ。. 型のようなものが、本図より少し前に 総の陸地を描く。立ち上がるような大 せる趣をもつ。枠は先の︿平仮名落款﹀. の姿を1巻ずつ描いてほしいと依頼し. 町人の男女の出産から葬儀に至る一生. 館長︶と同行の医師が、北斎に日本の. 江戸に来たオランダのカピタン︵商. 方に浮き出してくるところからつけら. この﹁浮絵﹂というのは、画面が前. 道が奥へと続いている。. 面右側に急な坂道とそれに続く平坦な. 画面左下に戸無瀬と小浪を描くが、画. せ る た め に、山 科 に 向 か う と こ ろ だ。. なったのだろう。その後オランダから. 帰ったこの﹁男女一生の図﹂は評判と. も150両で買い取った。本国に持ち. ピタンがこの経緯を聞いて残りの1組. て2巻を持ち帰った。しかし、後日カ. たという。それにしてもこの橋脚は異. んで町並みの棟ほど高く架けられてい. 水で流されないように両岸から石を積. という趣向のものだ。この高橋は、洪. た高橋の橋脚の間から富士を望ませる. 川沿いの常盤町と大工町に架かってい. が描いたという伝承をもつ。また、オ. 着色で描かれた日本の風俗画で、北斎. されている。これはオランダ製の紙に. 図がライデン国立民族学博物館に所蔵. し、現在、シーボルトが蒐集した二七. いずれも現在見つかっていない。しか. 年起筆︶や飯島虚心著﹃. 朝 岡 興 禎 著﹃古 画 備 考﹄︵1 8 5 0. ない。しかし、ライデン国立民族学博. を描いて長崎に送った﹂ものかもしれ. これらは、先に伝える﹁毎年数百枚. 考えられている。. れも日本風俗を描いたもので北斎筆と. パリ国立図書館に所蔵されており、こ. 寄贈した二五図︵一図を除き和紙︶が. れている。. は とう. 描かれたと思われる可候落款の﹁新板 波は、まさに﹁冨嶽三十六景 神奈川 シリーズと同じ石垣模様である。3枚. か こう. 浮 絵 忠 臣 蔵﹂の 第 八 段 目 に 見 ら れ る。 沖浪裏﹂を想起させるだろう。. と. た。2巻で150両。医師も同じもの 画の注文が殺到し、毎年数百枚を描い. ランダ商館長を務めたヨーハン・ヴィ. せ. また﹁たかはしのふじ﹂は、小名木. を注文した。数日後、北斎は全4巻を て長崎に送ったという。. 物 館 の シ ーボ ル ト コ レ ク シ ョ ン の 作 品. 文化前期 (1804∼11) 頃 中右コレクション. 文化前期 (1804∼11) 頃 房総浮世絵美術館. 高い橋の脚の間から 富士を望ませた作品。 この構図は後年の「冨嶽三十六景」に 生かされている。. 893年刊︶に次のような逸話が記さ. た か はしの ふじ. 飾北斎伝﹄︵1. 洋 画の素 材 と手 法で 人物画を描く. 完成させ、カピタンに1組を納めたが、. レム・デ・ステューレルがフランスに. おお ぼし りき や. な. 浪をいいなずけの大星力弥に嫁入りさ. おしおくりぶね. そして石垣模様の枠は、油絵の額縁. 10. 場面は加古川本藏の妻戸無瀬が、娘小. 13. この男女の一生を描いた図巻4巻は、. 額縁を思わせる縁取り、 画面の遠近感、 雲の陰影、 空の表現…… 北斎が洋風表現を駆使した作品。. 医師が半額に値切ったので北斎は怒っ. くだんうし が ふち. 16 CEL March 2017 CEL March 2017. 17. 11. 90.
(11) 根瓦の彩色にも色のグラデーションが は光に興味はあっても影にはあまり関. 図だけであることから考えても、北斎 図﹂﹁夜桜図﹂など︶を描いている。. 影 の 織 り 成 す 面 白 い 作 品︵ ﹁吉 原 夜 景. 画業を手伝った娘の応為であり、光と. おう い. 様な関心を示したのは、北斎の後年の. ろをみると、シーボルトが直接北斎に 施されているため、妙に立体的である。 心を示さなかったようだ。この影に異. しがふち﹂と摺物の﹁金沢八景﹂の二. 洋紙を提供し、北斎も、見たことのな シーボルトに提供された洋紙や鉛筆な. わる鐘馗図とよく似ている。周辺の屋. い新しい素材︵洋紙と鉛筆︶に興味を どの新しい素材に興奮した北斎が、西. は、オランダ製の紙に描いてあるとこ. 示して描いたものとの可能性が高い。. が確実に含まれていると思う。. 北斎自らが筆をとったと思われる作品. 何 人 か の 門 人 と 共 に 描 い た よ う だ が、. わかる。. 慣れぬ鉛筆デッサンに挑戦したことが. 描のあとが認められるといい、北斎が. かがえる。二七図全てに鉛筆による素. 後年の北斎の画業にどのように生かさ. さて、以上見てきた北斎の洋風画が、. に北斎筆と鑑定された水彩画は、いず. ボルトコレクションの洋風画や、新た. このことから考えられるのは、シー. 沢八景﹂に気脈を通わせている。. 洋画の立体感に迫ろうとした意欲がう. その中で、間違いなく北斎自筆と私 ハイライトをつけるという新しい試 れ て い る の だ ろ う か。︿平 仮 名 落 款﹀ れ も 北 斎 に と っ て 新 し い 素 材︵洋 紙、. 枚 を 見 る と、. が判断する﹁端午の節句﹂を見てみよう。 みは、同コレクションの﹁遊女と 禿 ﹂ のシリーズと﹁冨嶽三十六景﹂との関 鉛筆、水彩︶を試みる試作であり、し. 実 際、シ ー ボ ル ト の. 図には端午の節句を祝う鯉 幟 や 鐘 に極端な形で表れている。こちらは無 連については既に触れたのだが、では、 かもオランダ人に提供するものだった。. ︿外﹀ の刺 激 と 伝 統 技 法の融 合. 馗の幡が屋根の間にはためく商家の階 背景の中に、遊女と人形を抱いた禿が 肉筆の洋風画の試みは、どのように後 自負心の強い北斎にしてみれば、異国. 日本絵師北斎はこのように貴国の素材. かんざし. の折に描いた﹁扇面 散 図﹂︵東京国立 を使って西洋画を描けるということを. かむろ. 上 野 外 縁 台 に、男 児 を か か え た 母 と、 立っている姿を描いたものだ。とりわ 年の作品に生かされたのだろうか。 の素材を提供されて、それを使いこな. こに北斎は、異国の素材を表現したの 博物館︶に描かれた紺地に牡丹の扇面 見せつけるために描いた。しかしそう. しよう. 姑が景色を眺めながらくつろいでいる け、遊女の上着の合わせ部分に強烈な ハイライト感覚をグラデーションの. かもしれない。また、横向きの遊女と や朝顔を描いた扇面の描写に、光が当 した素材を、北斎は後の作品で使う機. こい のぼり. 姿が描かれている。母・姑共に豪華な櫛、 光が当たっており、着物の背の部分の 基本に置く独特の彩色法は、実はその せないということは許し難いことだっ. を露出させている。そのふくよかで丸 正面向きの禿の両方の顔の真中にハイ たった折目と影の折目の対比をつける 会もなかったので、そこに示された技. はた. 簪 を髪に挿しているので、裕福な商. 暗さとの対比が極端であり、着物は絹 後の北斎作品の中にほとんど生かされ. き. 家であることがわかる。共に流行の笹 の質感を失い、ナイロン生地のような. みのある乳房は、デリケートなグラデ ライトが当たっているため、光源の位 手法として用いられている。. ちり めん. 色紅をさし、姑は縮緬の着物に帯を簡 ることがなかったようだ。唯一、. ーションの彩色と、ハイライト表現に 置 が 無 茶 苦 茶 で あ る こ と が 判 明 す る。 法は、後年の作品にあまり影響を与え. たのではないか。そこで、オランダ人に、. なめらかな質感を持ってしまった。そ. よってリアルに描かれる。縮緬の着物 光源とハイライトとの関係を正確に知 近年、ライデン国立民族学博物館で. 歳. 略に結び胸元をはだけさせて、右乳房. の陰影も複雑で、やはりハイライトが らないのだろう。. せんめんちらし ず. 当たっている。このハイライトを強調. 世絵師たちの世界にも受け入れられて. な質感描写に及んでいる。つまり、浮. で追求された博物図鑑を思わせる見事. ﹃画本虫 撰 ﹄に代表される絵入狂歌本. て き た。そ の 影 響 は、喜 多 川 歌 麿 の. 影響を与えたことは、近年よく知られ. い写生画法が江戸の絵師たちに多大な. えない。中国経由の沈南蘋による新し. れる鐘馗は、北斎の肉筆作品として伝. がよく表現されている。幡に朱で描か. な陰影法によって、丸っこいふくらみ. い。上部に浮かぶ錦鯉も、デリケート. いる。とりわけ帯の立体感は素晴らし. いないが、母の着物や帯にも施されて. られた海運橋三井組ハウス︵のちの第. 堂宮大工2代目清水喜助によって建て. 代表的なものとして明治5年、江戸の. 擬洋風建築に通ずるものがある。その. になってから大工の棟梁たちが建てた. この木版による疑似銅版画は、明治. 用できるものであったのだ。. それは同じ木版画であったからこそ応. に 応 用 す べ き 工 夫 が い く つ か あ っ た。. 名落款﹀のシリーズからは、後の作品. の影を無意識に描いたのは﹁くだんう. 落款﹀シリーズの中でも、人物や建物. い う も の の 描 写 が 全 く な い。︿平 仮 名. だんうしがふち﹂で描いた人物の影と. も、光 を テ ー マ に し て い な が ら、﹁く. ところで、この2点の作品のいずれ. 本にあった荏 油 を利用して西洋技法. 司馬江漢や亜欧堂田善の油絵は、日. ろう。. うとした精神に気脈を通わせているだ. ら、それを木版という伝統技法で作ろ. まさに北斎が西洋の銅版画に憧れなが. で工夫して造ろうとした擬洋風建築は、. こうした西洋建築への憧れを伝統技法. ボル的建築として浮世絵にも描かれた。. 新しい東京という都市を象徴するシン. あっさりした彩色などは、摺物の﹁金. うだが、水面に映る船の影や、景物の. の洋風風景版画との隔たりが大きいよ. た図など、水平線がかなり低く、北斎. 図版で見る限り、例えば日本橋を描い. 実見していないので何とも言えないが、. 人魂が日本人を支えたのだ。. て同様のものが作れないかと試みる職. な く、ま ず 従 来 の 伝 統 の も の を 利 用 し. 時、そ れ を そ の ま ま 受 け 入 れ る の で は. つ ま り、海 外 の 新 し い も の に 出 会 っ た. 現を参照して独自の路線を行ったのだ。. ィーは、西洋画からの影響だけとはい. とも確かだ。その質感描写のリアリテ. おける質感描写の端々に表れているこ. の手法というのは、後年の肉筆作品に. 求における色のグラデーションや陰影. とはいえ、立体感の描出や質感の追. ていない。. しん なん びん. おり北斎も例外ではない。北斎の質感. に学んだものだ。だが、北斎が西洋画. え ほ ん むし えらみ. 描写は、この南蘋派からの技法に加え、 一 国 立 銀 行︶が 挙 げ ら れ る。こ れ は、. に対抗しようとした時、西洋技法に学. 北斎には珍しい、 淡い色調の作品。 女性の肌の彩色や 縮緬の着物の陰影は、 西洋画のハイライト表現から学んだもの。. 日本 美 術 史 学 者 。1953年 生まれ。東 北 大 学 大 学 院 博 士 課 程 前 期 修 了 。板 橋 区立美 術 館 長 を 経て、萬 美 術 屋 として活 動 中 。主 な 著 書に、 ﹃ 江戸絵画の非常識 ﹄﹃ 狩野一信 五百羅漢図 ﹄ 、 監修に ﹃ 別冊太陽 浮 ﹃ 絵師別 江戸絵画入門 ﹄ 世絵図鑑 ﹄ など。. Yasumura Toshinobu. 西洋画に刺激された技法も合わせ持っ 天守閣を思わせる屋根の上に塔を載せ、. ぼうとしたのではない。伝統技法に留. ライデン国立民族学博物館. どう みや だい く. ているといえよう。 1・2階はベランダコロニカル建築と. 端午の節句. えのあぶら. 一方で、日本の素材にこだわり、木. まりながらも、江漢や田善の新しい表. した陰影法は西洋画に学んだものに違 北 斎 筆 と 判 定 さ れ た5 点 の 水 彩 画 は、. 90. いう和洋折衷の奇妙なものだ。しかし、. 文化前期(1804∼11) 頃 ボストン美術館. 「くだんうしがふち」 「たかはしのふじ」の後に 制作したと思われる作品。 洋風表現をさらに深めている。. 版で疑似銅版画を作ってみせた︿平仮. 金沢八景. 18 CEL March 2017 CEL March 2017. 19. 27.
関連したドキュメント
作品研究についてであるが、小林の死後の一時期、特に彼が文筆活動の主な拠点としていた雑誌『新
「教育とは,発達しつつある個人のなかに 主観的な文化を展開させようとする文化活動
本研究所は、いくつかの出版活動を行っている。「Publications of RIMS」
譲渡書類到着日 を含む 10 日以 内。ただし、譲 渡書類等、出品 店より提出され たものから判明 する場合は到着 日を含む 5 日以
森 狙仙は猿を描かせれば右に出るものが ないといわれ、当時大人気のアーティス トでした。母猿は滝の姿を見ながら、顔に
明治初期には、横浜や築地に外国人居留地が でき、そこでは演奏会も開かれ、オペラ歌手の
幕末維新期に北区を訪れ、さまざまな記録を残した欧米人は、管見でも 20 人以上を数える。いっ
であり、 今日 までの日 本の 民族精神 の形 成におい て大