1
■ Estamos cadastrando crianças que querem frequentar, a partir de abril de 2016, creches, jardins de infância e
outros institutos infantis.
Kosodate Shienka Kosodate ninteigakari (Depto de apôio `a criança Seção de Certificação de educação infantil)
☎ 0289(63)2174
Pessoas que desejam ingressar em creches Para aqueles que desejam ingressar a partir do mês de abril de 2016, os
formulários de inscrição estarão disponíveis nas creches
Período de distribuição De 1°(terça) a 15 (terça) de setembro das 8:30 ~ 17:00 ※ exceto sábados e domingos Procure a instituição que mais deseja frequentar no período acima citado.
※ Inscrições e entrevistas estão previstas para meados do mês de outubro. Maiores detalhes serão fornecidos no ato da entrega do formulário de inscrição.
Aqueles que desejam ingessar a partir de maio de 2016 deverão dirigir-se até a Prefeitura no guichê 14 a partir do dia
4 de janeiro de 2016 (segunda-feira) para fazer a inscrição.
(os formulários de inscrição estarão disponíveis a partir do mês de outubro no mesmo guichê)
Pessoas que desejam ingresssar no jardim de infância
Para aqueles que desejam ingressar a partir do mês de abril de 2016, os formulários de inscrição estarão disponíveis nos jardins de infância (Para aqueles que desejam conhecer o estabelecimento deverão agenda a visita por telefone )
Data do início da distribuição dos formulários de inscrição : a partir do dia 1° de setembro (terça) Data do início do recebimento dos formulários de inscrição: a partir do dia 4 de setembro (sexta)
※ O “Guia do Jardim de Infância” estará sendo distribuido nas Jardins de Infância e na prefeitura (guichê 14). ■2016年ねん4月がつに保育ほ い く園えん・幼稚園よ う ち え ん・認定にんていこども園えん・小規模し ょ う き ぼ保育ほ い く事業じぎょう施設し せ つに入はいるこどもを募集ぼしゅうします。 子育こ そ だて支援課し え ん か子育こ そ だて認 定 係にんていかかり ☎0289(63)2174 保育ほ い く園えん・小規模し ょ う き ぼ保育ほ い く事業じぎょう施設し せ つを希望き ぼ うする人ひと 2016年ねん4月がつから入はいるための申 込 書もうしこみしょを保育ほ い くえん園・小規模し ょ う き ぼ保育ほ い く事業じぎょう施設し せ つで配くばります。 申 込 書 もうしこみしょ を配くばる期間き か ん 9月1日ついたち(火か)~15日にち(火か) 8:30~17:00 ※ 土ど・日にちは配くばりません 期きかんちゅう間 中に1番ばん行いきたい保育園ほ い く え ん・小規模し ょ う き ぼ保育ほ い く事業じぎょう施設し せ つへ行いってください。 ※ 申 込もうしこみや面接めんせつの日ひは10月がつちゅうじゅん中 旬の予定よ て いです。詳くわしくは申 込 書もうしこみしょを配くばる時ときにお知しらせします。 2016年ねん5月がつから入はいるための 申もうし込こみは、2015年ねん1月がつ4日か(月げつ)から子育てこ そ だにんていかかり認 定 係(市し役所やくしょ⑭番ばん窓口まどぐち)で受うけ付つけます。 (申 込 書もうしこみしょは10月がつから子こ育そだて認にん定ていかかり係の窓まど口ぐちで配くばります)。 幼 よう 稚ち園えん・認にん定ていこども園えんを希き望ぼうする人ひと 2016年ねん4月がつから入はいるための願がん書しょ( 申もうし込こみ書しょ)を幼よう稚ち園えん・認にん定ていこども園えんで配くばり、受付うけつけします。 (行いきたい園えんを見けん学がくしたいときは、園えんに電でん話わをしてください。) 願 がん 書 しょ を配くばり始はじめる日ひ 9月1日ついたち(火か)〜 願書がんしょの受付うけつけ 9月4日よ っ か(金きん)~ ※ 幼よう稚ち園えんの内ない容ようを載のせた「幼よう稚ち園えんガイド」を幼よう稚ち園えんや子こ育そだて認にん定ていかかり係(市しやく役所しょ⑭番ばん窓まど口ぐち)で配くばっています。 ■Avisos sobre o exame grupal de câncer , exames específicos e de hepatite
Kenkouka Kenkou Soushin Gakari (Depto de Saúde Seção de Desenvolvimento da Saúde) ☎ 0289 (63) 8311
Inscrição para fazer o exame e procedimentos
Necessário fazer reserva para o exame de detecção do câncer
As inscrições serão encerradas ao atingirem o limite das consultas. Portanto faça sua inscrição com antecipação no telefone acima.
Serão enviados uma semana antes da data do exame, o formulário e recipitentes para coleta de material do exame para as pessoas inscritas.
Serão necessários o cupom referente ao exame (emitido pelo depto.de saúde) e a caderneta de saúde (kenkohoken) para aqueles que desejam realizar o exame médico específico.
Valores que deverão ser arcados pela própria pessoa
Exames específicos……Preços estabelecidos pela Associação de Seguro Saúde
Exame de detecção do câncer de estômago e intestine grosso…gratuito Hepatite……..gratuito
-8-2015-
Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros
外国人
がいこくじん
のための5か国語
こ く ご翻訳版
ほんやくばん広報
こうほうBerrychan ベリーちゃん
か ぬ ま
No.218
Publicação:Prefeitura Municipal de Kanuma発行
は っ こ う:鹿沼市
か ぬ ま し役所
や く し ょEdição:Depto. do Cidadão-Seção do cidadão
編集
へんしゅう2
Câncer de pulmão (raio X)……gratuito (CT: TC helicoidal)…….3,500 ienes Câncer de útero…… 500 ienes Câncer de mama (acima de 40 anos de idade)……1,000 ienes (mamografia + ultrasom),
(faixa de 30 anos) …..500 ienes (somente ultrasom) ※ período para fazer os exames: de 19 de agosto(quarta) até 12 de setembro (sábado).
Consulte o telefone acima para saber onde realizar os exames.
■ 集しゅう団だんがん検けん診しん・特とく定てい健けん診しん・肝かん炎えんウイルス検けん診しんのお知しらせ 健康課け ん こ う か健康けんこうぞうしんかかり増 進 係 ☎0289(63)8311 受診 じゅしん の申込もうしこみと手続て つ づき ● 集しゅう団だんがん検けん診しんは予よ約やくが必ひつ要ようです 定員 ていいん になったら締しめ切きりますので、早はやめに健康けんこうぞうしんかかり増 進 係へ申もうし込こんでください。 申込 もうしこ みをした方かたには検けん診しん日びの 1週 間 前しゅうかんまえに問 診 票もんしんひょうや検査用け ん さ よ う容器よ う きを送おくります。 ●特定とくてい健けん診しんを受じゅ診しんする方かたは、受診券じゅしんけん(健康けんこう保険証ほけんしょうの発はっ行者こうしゃが交付こ う ふ)と保険証ほけんしょうが必要ひつようです。 自分じ ぶ んで負担ふ た んする金額きんがく 特定 とくてい 健 けん 診 しん ……健康けんこう保険ほ け ん組合くみあいが指定し て いした額がく 胃い・ 大 腸だいちょうがん検診けんしん…… 無む 料りょう 肝炎かんえんウイルス検診けんしん…… 無む 料りょう 肺 はい がん検けん診しん(間かん接せつ:X線せんレントゲン撮影さつえい)… 無む 料りょう、(CT:ヘリカルCT)……3,500円えん 子宮しきゅうがん検診けんしん……500円えん 乳 にゅう がん検診けんしん(40歳さい以上いじょう)… 1,000円えん(マンモグラフィ+超音波ちょうおんぱ)、(30歳代さいだい)…… 500円えん(超音波ちょうおんぱ検査け ん さのみ) ※受診じゅしんの期間き か んは、8月がつ19日にち(水すい)から9月がつ12日にち(土ど)までです。 受診 じゅしん できる場所ば し ょなどについては、健康課け ん こ う か健康けんこうぞうしんかかり増 進 係まで電話で ん わしてください。 ■Aviso sobre exame de tuberculose
Kenkouka Kenkou Soushin Gakari (Depto de Saúde Seção de Desenvolvimento da Saúde) ☎ 0289 (63) 8311 Um veículo de Raio X estará percorrendo cada bairro da cidade. As pessoas que fizeram exame de detecção de câncer de
pulmão não precisam fazer este exame de raio X.
Público alvo: pessoas acima de 65 anos ou pessoas entre 15 e 64 anos de idade que não fazem o exame no local de trabalho Tipo de exame: 1 foto de Raio X do peito
Roupa para fazer o exame: Para fazer o exame de Raio X não poderá estar vestindo roupa com partes metálicas como botões ou zíper ou com camiseta que tenha estampa.
Taxa do exame: gratuito Não precisa de inscrição (Compareça ao local do exame)
※ Período em que será possível realizar o exame: de 17(segunda) a 26 (quarta) de agosto Consulte o telefone acima para saber onde realizar os exames.
■結核けっかく検診けんしんのお知しらせ 健康課け ん こ う か健康けんこうぞうしんかかり増 進 係 ☎0289(63)8311 各地区か く ち くにレントゲン車しゃが行いきます。肺はいがん検診けんしんを受診じゅしんした人ひとは、受うける必ひつ要ようはありません。 対 象 者 たいしょうしゃ 65歳さい以上いじょうの人ひと、または 15歳さいから 64歳さいで会社かいしゃ等などで検査け ん さを受うけない人ひと 検 けん 査さ 胸むねのレントゲン撮影さつえい1枚まい 服 ふく 装そう 上 半 身じょうはんしんにボタンや金属きんぞくの付ついていない、模様も よ うがないTシャツを着きて来きてください。 料 りょう 金きん 無料むりょう 申もうし 込こみ 要いりません(受診じゅしんする日ひに 会 場かいじょうへ来きてください)。 ※ 受診じゅしんの期間き か んは、8月がつ17日にち(月げつ)から26日にち(水すい)までです。 受診 じゅしん できる場所ば し ょなどについては、健康課け ん こ う か健康けんこうぞうしんかかり増 進 係まで電話で ん わしてください。 ■Aviso sobre o “My number” (meu número) e a troca de endereço
Shiminka Shimin Service Kakari (Depto do Cidadão Seção de Serviços ao Cidadão) ☎0289 (63)2121 A partir de outubro de 2015 todas as pessoas que tenham residência registrada terão o seu próprio número (My number)
que será comunicado pelo “Cartão de Aviso” que lhe será enviado no endereço atualmente registrado.
Caso o endereço onde reside seja diferente daquele que se encontra registrado , favor efetuar a alteração até o princípio de setembro. ■マイナンバーの通知つ う ちに 伴ともなう 住 所じゅうしょ変更へんこうのお願ねがい 市民課し み ん か市民し み んサービス 係かかり ☎0289(63)2121 2015年ねん10月がつから 住 民 票じゅうみんひょうのあるすべての人ひとにマイナンバー(個人こ じ ん番号ばんごう)を「通知つ う ちカード」でお知しらせます。 今 いま 住すんでいる 所ところと 住じゅう民みんひょう票の 住じゅう所しょが違ちがう人ひとは、9月がつじょうじゅん上 旬までに 住 所じゅうしょの変更へんこうの手続て つ づきをしてください。
■Coleta de lixo no feriado de Agosto Kankyou Clean Center ☎ 0289 (64)3241 Nos dias 13 (quinta) e 14 (sexta) haverá coleta de lixo e recebimento do lixo no Clean Center normalmente.
Nos dias 2 (domingo) e 16 (domingo) no período da manhã serão aceitos somente lixos domésticos. Haverá possibilidade de mudança da data de coleta de dejetos humanos.
■お 盆 中ぼんちゅうのゴミ 収 集しゅうしゅう 環 境かんきょうクリーンセンター ☎0289(64)3241 8月がつ13日にち(木もく)、14日か(金きん)は、「ゴミの 収 集しゅうしゅう」「持もち込こみ」をいつもどおり 行おこないます。
8月がつ2日ふ つ か(日にち)、16日にち(日にち)の午前中ごぜんちゅうは、家庭か て いゴミの持もち込こみだけ 行おこないます。 「し 尿にょう汲くみ取とり」の日程にっていは変更へんこうする場合ば あ いがあります。
3
■Tabunka Yousei Kouza Hajime no Ippo (Seminário Multicultural) Começa através do diálogo
Shimin Katudou Shienka Shimin Kyoudou Gakari (Depto de apoio `a atividade popular Seção de Atividade popular) ☎0289 (63) 2218
Vamos nos reuniar para discutir sobre o processo de construção de uma sociedade multicultural.
Data: 18 de agosto (terça) 9:30~12:30 Local: machinaka Kouryu Plaza Número de participantes: 50 pessoas Inscrição: Até 7 de agosto (sexta) no telefone acima
■多文化た ぶ ん かきょうせい共 生講座こ う ざ~ はじめの一歩い っ ぽ ~は話はなし合あいから 市民し み ん活動かつどう支援課し え ん か市民し み んきょうどうがかり協 働 係 ☎0289(63)2218 多文化た ぶ ん かきょうせい共 生のためのまちづくりについて話はなし合あいましょう。 と き 8月がつ18日にち(火か) 9:30~12:30 ところ まちなか 交 流こうりゅうプラザ 定 てい 員いん 50名めい 申もうし 込こみ 8月がつなの7日か(金きん)までに市民し み ん活動かつどう支援課し え ん か市民し み んきょうどうかかり協 働 係へ電話で ん わしてください。
■Realização do “Rakuichi” e recrutamento de participantes
Jikou Iinkai Jimukyoku (Dentro do Machi no Eki Shin Kanuma Juku)Associação dos Organizadores ☎ 0289(60)2507 FAX 0289 (60)1507 Data: 30 de agosto (domingo) das 10:00 `as 17:00 Local: Machi no Eki Shin Kanuma Juku, Machinak Kouryu Plaza ○ Recrutamento de participantes: exposição e venda de produtos, Flea Market, etc. Taxa de inscrição: 2,000 ienes Inscrição até 10 (segunda) de agosto no telefone acima
※ formulário de inscrição: no escritório dos organizadores ou Homepage
■「The楽らく市いちin かぬま」開催かいさい&出 店 者しゅってんしゃ募集ぼしゅう 実行じっこう委員会い い ん か い事務局じ む き ょ く(まちの駅えき 新しん・鹿沼か ぬ まじゅくない宿 内) ☎0289(60)2507 FAX 0289(60)1507 夏なつの終おわりに、素す敵てきな出で会あいを求もとめてまちを歩あるいてみませんか? と き 8月がつ30日にち(日にち)10:00~17:00 ところ まちの駅えき 新鹿沼し ん か ぬ まじゅく宿、まちなか 交 流こうりゅうプラザ ○出 店 者しゅってんしゃ募集ぼしゅう 仕事し ご との種類しゅるい 手て作づくり品ひん(実演じつえん、 教 室きょうしつも含ふくむ)・フリーマーケット・鹿沼か ぬ ま特とく産品さんひん・飲 食 物いんしょくぶつ(※露天商ろてんしょうは無なし) 出 店 料 しゅってんりょう 2,000円えん 申もうし 込こみ 8月がつ10日と お か(月げつ)までに申 込 書もうしこみしょを事務局じ む き ょ くへ 提 出ていしゅつしてください。 ※申 込 書もうしこみしょは事務局じ む き ょ くまたは市しホームページにあります。 ■Recrutamento de participantes do “Nakizumo”
Kankou Bussan Kyoukai (Yatai no Machi Chuou Kouen Nai) (Secretaria de Turismo) ☎ 0289 (60)6070 Data: 20 de setembro (domingo) das 9:00 `as 16:00 (recepção a partir das 8:00)
Local: Ikiko Jinja (Momiyama machi 1167) Público alvo: Crianças nascidas entre 6 meses e 3 anos Taxa participação: 3,500 ienes para pessoas que fazem inscrição antecipada e 4,000 ienes para inscrição no dia
Inscrição: Inscrições antecipadas serão aceitas até 13 de setembro (domingo) no telefone acima.
(Na segunda-feira estarão de folga) ■泣なき相撲ず も うの参加者さ ん か し ゃ募集ぼしゅう 観光かんこうぶっさん物産きょうかい協 会(屋台や た いのまち 中 央ちゅうおう公こう園内えんない) ☎0289(60)6070 と き 9月がつ20は つ日か(日にち)9:00~16:00(受付うけつけは 8:00~) ところ 生子い き こ神社じんじゃ(樅山町もみやままち1167) 対 たい 象しょう 生うまれて 6 カ月げつから 3歳さいくらいの子こども 参加料さんかりょう 事前じ ぜ ん申込もうしこみ 3,500円えん、当日とうじつ申込もうしこみ 4,000円えん 申 さる 込こ 事前じ ぜ ん申込もうしこみは 9月がつ13日にち(日にち)までに観光かんこう物産ぶっさんきょうかい協 会へ(月曜日げ つ よ う びは休やすみ)。 ■Recrutamento de participantes do Kanuma World Festival
Shi Kokusai Kouryu Kyoukai (Associação Internacional de Kanuma) ☎0289 (63) 2264 Gostaríamos de contar com a participação de grupos de vários países para participarem do “World Festival” apresentando sua cultura, seus costumes e suas danças.
Data: 25 de outubro (domingo) das 10:00 `as 15:30
Local: Kanuma Shoukou Kaiguisho Azalea Hall e no espaço externo
Para participar como expositor é necessário ser associado da Associação Internacional de Kanuma. (É possível associar-se a qualquer momento). Desejamos também que participem de duas reuniões previstas para os meses de setembro e outubro. Prazo máximo para inscrição: 21 de agosto (sexta-feira) no telefone acima
※ Caso haja um número excessivo de participantes há possibilidade de não poder participar como expositor e esperamos por sua compreensão.
■かぬまワールドフェスティバル参加さ ん か団体だんたい募集ぼしゅう 市し国際こ く さ いこうりゅう交 流きょうかい協 会 ☎0289(63)2264 世界せ か いの国くにの文化ぶ ん かや団体だんたいについて 紹 介しょうかいや展示て ん じを 行おこない、ステージで 出 演しゅつえんする団体だんたいなどを募集ぼしゅうします。 と き 10月がつ25日にち(日にち) 10:00~15:30 ところ 鹿沼か ぬ ましょうこう商 工会議所か い ぎ し ょ アザレアホール・屋外おくがいテント 参加さ ん かじょうけん条 件 協 会きょうかい会員かいいん(随時ず い じ入会可にゅうかいか)で、打うち合あわせ会かい議ぎ(9月がつ、10月がつ予定よ て い)に参加さ ん かできる人ひとおよび団体だんたい 申 もうし 込こみ 8月がつ21日にち(金きん)までに市し国際こくさいこうりゅう交 流きょうかい協 会まで電話で ん わしてください。 ※ 申 込もうしこみの人数にんずうが多おおいときは、参加さ ん かできない場合ば あ いがあります。
4
■Consulado Itinerante em Moka Avisos da Associação Internacional de Kanuma ☎ 0289-63-2264
Data: 1° de agosto (sábado) das 9:30 `as 13:00
Local: Mooka-shi Yakusho Ninomiya Comuniti Center (Tochigi-ken Mooka shi Ishijima 893-15)
As senhas serão distribuídas a partir das 9:00 . A recepção será feita de acordo com o número da senha.
■移動い ど うブラジル総領事館そうりょうじかん(真岡市も お か し)について 市し国際こ く さ いこうりゅう交 流きょうかい協 会 ☎ 0289-63-2264 と き 8月がつつい1日たち(土ど)9:30~13:00 ところ 真岡市も お か し役所やくしょ二宮にのみやコミュニティセンター(栃木県と ち ぎ け ん真岡市も お か し石島いしじま893-15)
9:00~整理券せ い り け んを配くばります。整理券せ い り け んの番号ばんごうじゅん順に受付うけつけします。 ■ Avisos da Associação Internacional de Kanuma
Shi Kokusai Kouryu Kyoukai (Assoc. Internacional de Kanuma)☎ 0289-63-2264 Machinaka Kouryu Plaza 1° andar (Kanumashi Shimoyokomachi 1302-5) Aconselhamento grátis sobre naturalização e vistos para os estrangeiros (consulta gratuita)
Data: 19 de agosto (quarta-feira) 10:00~12:00
Público alvo: Estrangeiros moradores em Kanuma (tradução para o português, espanhol e inglês)
Consulta para os Estrangeiros
Consultores que falam o espanhol, português e japonês atendem a consultas sobre problemas ou dúvidas relacionadas `a vida cotidiana. Dias de Atendimento De segunda a sexta das 9:00 `as 17:00
Haverá dias em que estará ausente e solicitamos por sua compreensão
※Temos a revista gratuita “Alternativa” disponivel em nosso balcão. Venha retirar a sua antes que acabe!
■国際こ く さ い交 流こうりゅう協 会きょうかいからのお知しらせ 市し国際こ く さ いこうりゅう交 流きょうかい協 会 ☎ 0289-63-2264 まちなか交 流こうりゅうプラザ 1階か い 市し国際こ く さ い交 流こうりゅう協 会きょうかい(鹿沼市か ぬ ま し 下横町し も よ こ ま ち1302-5) 外 が い 国籍 こ く せ き 市民し み んのための国籍こ く せ き・在 留ざいりゅう資格し か く相談そ う だ ん(相談料そうだんりょう 無料む り ょ う) とき 8月が つ19日に ち(水す い) 10:00~12:00 対 象たいしょう 外が いこ く せ き国籍市民し み ん(ポルトガル語ご・スペイン語ご・英語え い ごは通訳つ う や くできます) 外国人 が い こ く じ ん 相談 そ う だ ん 窓口 ま ど ぐ ち 日 常 にちじょう 生活せ い か つで困こ まっていること、聞ききたいことなどをポルトガル語ご、スペイン語ご、英語え い ご、日本語に ほ ん ごのできるアドバイザーが相談そ う だ んを受うけます。 とき 月曜日げ つ よ う びから金曜日き ん よ う び 9:00~17:00 ※いない場合ば あ いもあります。ご 了 承りょうしょうください。 ・毎月まいつきポルトガル語ご・スペイン語ごのフリーペーパーが国際こくさいこうりゅう交 流きょうかい協 会に置おいてあります。興味きょうみのある方かたはとりにきてください! ■Classes de Japonês em Kanuma Avisos da Associação Internacional de Kanuma ☎ 0289-63-2264 ■鹿沼市 か ぬ ま し の日本語 に ほ ん ご 教 室 きょうしつ 一覧 い ち ら ん 市し国際こ く さ いこうりゅう交 流きょうかい協 会 ☎ 0289-63-2264 Dia da semana 曜日 よ う び Horário 時間 じ か ん Nome da classe 教室名 きょうしつめい Local 場所 ば し ょ Terça 火 か 14:00~15:30 「Nagomi」Nihongo Kyoushitsu 「 和 なごみ 」日本語 に ほ ん ご 教 室 きょうしつ
Machinaka Kouryu Plaza まちなか交 流 こうりゅう プラザ Quarta 水 す い
10:00~11:30 「Soba Choko Kyoushitsu」 「そばちょこ教 室
きょうしつ
」
Kanuma shi Joho Center 鹿沼 か ぬ ま 市民 し み ん 情 報 じょうほう センター Quarta 水 す い 15:00~16:30
KIFA Nihongo Kyoshitsu KIFA日本語
に ほ ん ご
教 室
きょうしつ
Machinaka Kouryu Plaza まちなか交 流 こうりゅう プラザ Quinta 木 も く 19:00~20:30
Marugoto Nihongo Kyoshitsu まるごと日本語
に ほ ん ご
教 室
きょうしつ
Kanuma shimin Joho Center 鹿沼 か ぬ ま 市民 し み ん 情 報 じょうほう センター sáb/dom 土 ど ・日 に ち
Maiores informações Sra. Kakinuma(080-3557-2820)Sra. Aoki(090-6548-2766) 詳 く わ しい情 報 じょうほう は 柿沼 か き ぬ ま さん(080-3557-2820)青木 あ お き さん(090-6548-2766) Este boletim informativo para estrangeiros é traduzido pelos membros abaixo de cada grupo.
Para maiores detalhes ou dúvidas entre em contato por telefone ou e-mail.
Global Group *Inglês *Espanhol *Vietnamita Yoko Hoshino Kazuko Yamamoto THAI DO THANH TUNG
0289(76)4002 0289(76)3393 080(4206)1281 e-mail:[email protected] e-mail:[email protected] e-mail:[email protected] Chugokugo Kenkyukai
*Chinês Tsuruko Tashiro 0289 (64)5326 e-mail: [email protected]
Kanuma International Friendship Association