• 検索結果がありません。

野の花 クリスティアーネ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "野の花 クリスティアーネ"

Copied!
34
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)Title. 野の花 クリスティアーネ. Author(s). 東谷, 文雄. Citation. 北海道教育大学紀要. 第一部. A, 人文科学編, 30(2): 163-195. Issue Date. 1980-03. URL. http://s-ir.sap.hokkyodai.ac.jp/dspace/handle/123456789/4085. Rights. Hokkaido University of Education.

(2) . 野の花. 東. クリスティ アーネ. 谷. 文. 雄. は じ め に 私 は G,Br andes が Goethe をめ ぐる女性の二, 三にさりげなくふれている次の一節を, まことに. 巧みであると思う. is i t r schen rakte the stetsin verschiedenen cha ie Frauen um Goe i l ichs Unwim(ur eht man d fihren l l te Buf ot ikel i i ionen vor s end unter freiem Himme r auf Si ede t tua ch : SO Fr , Char S inauf h l l l 融 C t t l l iim Sa evon e idend onund Ba sa , arot l inen Geschwistern Brotschne k e ,Li l ieht manim Bet te vor.sich,a s inihrerJugends i i iHofe;Chr t ane, s ihrem Landgutorderbe t nach dem Belvedere{1} l r Fahr , tere Personi a n derKucheoderaufde Goethe はその生涯に十指にあまる恋人を持っ た. 情 熱の燃えさかるままに自己を見 失い かけて. は, 殆んど本能的に自 己の存在の危機に気づくと,「彼はあらゆる辞を, たとえ情緒纏綿たるもので 2 ( } もとに狂いなく,「最も甘 あっ ても蝋爽として断ち切り」 , 身を翻して逃走 する 。 それでいて実は手 3 ( } h t eにとっ て 「自 美な時のなかから最高 の財産を奪い取っ て」 逃走しているのである . それが Goe 4 ) ( 分 の明 日 を 食 欲 な ま でに 大切 に す る」た め の 振 舞 と は い え ゞGoethe と の 恋 の 想 い 出 だ け を - - 情. 熱の余燐だけを -- 残された女性の立場 を態 、うとき, 彼の振舞はまことに身勝手であり, 非情 であ L i l i t t も ると言わ ざるを 得ない. 勿論 L も o e そ の 持 前 の 気 丈 さ の 故 に, Goethe の 恋 を 失 う こ と に ike はどうなっ たか‘ また1 i 0年にあま る年 eder よっ て不幸になりはしなかっ た, し か し, 可憐な Fr he t が Go 彼女たち e たか であ i en 夫人のその後は どう っ 月を積み 重ねた恋を一気に裏切 られた St , の人生を高め, それ故彼女たちが彼の作品の中にその姿を詩的に留めているからと言っ て, 彼の罪 th eの情 熱の燃焼の中 e 深い行為 -- 私は敢えて罪という言葉を用 いようと思う. 詩人としての Go i 1という冷たい炎心のゆらぎを見るから である -- は, 必ずしも作品を免罪符とし e に, いつも Sp て看過さるべきものではないだろう, あ ま た の 女 性 と の情 熱 的 な 恋 の う ち で, Goethe が遂にその女性から逃走することなく, さま ざま hi i な批判に耐えて,ともかく 28年の間 生活を共にし,遂にvonGoethe の名 を与 えた 女 性 は C rstane he・ t の生涯 にとっ て極めて重要な位置を占める女性であるにも拘 らず, 彼の情 であ っ た.彼女が Goe he との不 t 熱の対象となっ た他の女性に 比して, その境遇, 教養, そして彼女の責任とは言えぬ Goe he et 透明な結 びつきの古文に、彼女は殆ん ど脚光を浴びて立つことがない.それは、天分豊かな詩人 Go ′大きな知的 -- 詩的という べきか -- 落差が私 と, この 無教養な一市民女性との間のあまりにも 163.

(3) . 束. 谷 文. 雄. たちにそうさせるのかも知 れない. それ故に F.Gundo l fは次のようにき びしく私たち を戒め てい る. ~1an muB S ichabgewbhnendaVonmi l i tidea i t s schem HochmutveraChtendoderver ihend ze. i zureden,a ingemeinerBez i s wareese ie rkfurdasGen. i iane weder rddann Chr t an wi s . N1 Goethes unwurdig f inden h G h L i b t n i 加 o c o e i e s i e e z u i a l l s t e n N e maere e ebensache ,. 5 { ) tadel . ,”. n…,. i しかし,Ch i t r s aneが詩人 の情熱の対象 となっ た後も, 知的に大きく成長するところなく そ の性 , 格もさ して洗練されるところなく 年と共に醜さ を増して 遂には詩 人にと て彼 が自ら選んだ逃 , っ , れ得ぬ苛酷な重 荷となり,Goe he は そ の 心 に 秘 め て き た苦 悩 を 悲 歌 A‐“リメ t 〃如sの 中 で告 白 し て い る , が, か らみ つ く 木 蔦 は り ん ごの 木 に と っ て 喜 び でも あ る の だ と 歌 っ て い る の は Chr iane に 対 す る i t s ,. 6 } 私は彼こそ自ら戒を破 るものという感を 法外な感謝の表明なのだと Gundo l fが語るとき( 抱か ざ , るを得ない. それならば彼女にとっ て Go heは 一方的に庇護者 だっ たのかという疑念を放棄する t e こ と が でき な い か ら であ る 一 方 G.Brandes は Goethe は Chr i iane の 真 価 を 尊 重 し 彼 女 の 中 t s . , ,. にまさに古代ギリ シャ 人が考え ていたような 淑やか で 信頼できる 心やさ しき妻を得たのだと , , ,. 7 ) 言 っ て い る( .. イ タリア旅行から帰国したとき,自 らの責任とは いえ We rの人々 から疎外され孤独 の中に沈 , ima 潜 し て いた Goethe を 偶然に身を以て救 い出すことになり 彼のローマ での体験を再現 し , , , それを 尺び擁ば北海 βZ理解〃 に凝集させたといわれる Chr iane が Goethe の愛に応えよ うとして辿る i t s ことに な っ た 忍 従 と 献 身 の 生 涯 は どの よ う な も の で あ っ た の か 彼 女 が どの よ う に Goethe に と っ て不毛 , の重 荷 だ っ た の か, そ し て 彼女 こ そ は von Goethe の 名 を与 え ら れ た 唯 一 の 女 性 であ る の に F au , r. von Go heと呼ばれること が殆ん どないのは何故 であろうか t e. . 私はひとまず彼女を, 彼女 が作因と なっ ていると言われている諸作品から切り離して 彼女がひたすらGoe heの影として生きた生涯 t , の主要な時期 を, 主と して Goe heの側から跡づけてみようと思う t . だ が,私の描く Chr iane 像 は 私 が 時 と して Goethe の Chr i t s i iane に 対 す る 態 度 を 非 難 せ ざる を t s , 得 な い が故 に, E.Beut l er の そ れ の よ う に ふ く よ か な も の に は な ら な い であ ろ う し か し Beut l er . ,. の次のよう な結論に 対しては, 私も予め深い敬意と共感 を表わしておきたい .. Chr i iane warke ine Hofdame geweSen und1 t s in schbnge i くe t ie t hatte s s ,aberinihrer Ar dem D ichtersein Haust l ich gemacht und hatte es mi rau i tihrerf r schen und gutherzigen Natur bes l i t ee t in Natur gewesen Jetzt wurde es e war auch sein Dase . An ihrer Se .. 8 } Reprasentat ion( ,. 1, 出. 会. い. 1775 年 1 1月 7 日 早 朝, Goethe が Weimarへ 入 っ て か ら 10 年 に あ ま る 年 月 の 間 多忙 な 政 務 の , ,. 合い間を ぬっ て, ひたす ら 「我が最愛の人よ」 と呼 びかけ 1 0通にのぼる書簡を寄せな がら, 一 , 78 ・ 言の理由も Stein 夫人に明かさず, 主君 Ka IA t公 r ugus に対 して不定期 の休暇を願う 手紙 を残 し 9 ) Wi て( e mar 公 国 宰 相 Goethe は 静 養 先 の Kar l sbad か ら 一 路 南 の 国イ タ リ ア め ざし て 逃 走 し た ,. .. 164.

(4) . 野の花. クリスティ アーネ. 8 6年9月 3 日午前3時のできごとである, 逃走の理由は, いくら心身を消粍しても, なるように 1 7 しかならぬ多端な政務, 彼の詩作には何の内的衝動 をも与えない煩増な宮廷の社交生活, 結果とし i n夫人との情 熱の結末を e て生ずる詩的不毛 への苦悩 などさまざまあろう が,W.S .Maugham がSt l o ) そ の主 要 因 と して 挙 げて い る の は 興 味深 い{ .. イ タ リ ア 旅 行 が Goethe に と っ て, い か に 自 由 と 幸 福 の 日々 であ り, 彼 の た め に い か に 豊 か な 古 典 ina が Goethe に 「十 全 の 恋 愛 体 験」 を与 え た に せ よ, t 的 教養 をめ ぐみ, い か にロ ー マ の 恋 人 Faus. ima 全く事情を知らぬ We rの人々にとっ て, 彼の行動は公国の政務を預かる宰相の無責任 極まる失 院以外のなにもの でもなかっ たに違いない. 本質的に放浪者 でありながら, 現実には放浪者になり ima heは,帰国に先立ちイ タリアから We r公に対して,今後の自分の地位を指定 t 切れなかっ た Goe 1 1 ) 友 情 に 厚 い 公 は 極 め て 寛 大 に Goethe の こ の 申 し 出 を 受 け 入 れ て い た Goethe に 対 す る 公 し{ . , , theのそ の後の幅広い生活の根本的な保証となっ た の破格の厚遇 が, どん なに芸術家としての Goe. am の次の言葉からも容易に 推察できるであろう. かは, Maugh ’ f away by imse l l i l l don t hatthose who have b ter t know t amed Goethe forthrowing h yb ince have suggested any other course he mi t ingt he service of apetty Ge rman Pr gh enter ieve:authorsdo inandcan get nooneto be1 idoverand overaga havetaken. AS.haves a 1 2 ) { iketo starve1n garrets notl .. 8日再 び 1788年 4月 23日, Goethe は色彩と形式 に富むイ タリアの都ローマを 出発 し, 6月1 imar の 人 た ち か ら 歓 呼 し て迎 え ら れ る の を 期 待 し て い た 彼 は, imarの土を 踏 ん だ. し か し, We We. 冷たく異邦の客のようにあしらわれて, 疎外感にうちひしがれ, 孤独の中へ逃げ込んで行く. l t esen, Aus 工 ose Deutschland zuruckgewi l i ta en dem Formreichen war ich in das gestal hei l mi teren Himme teinem dusteren zu vertauschen;die Freunde,statt mich zu trbsten. l in Entzuckel i f ich zu z iehen luber ung e ch zur Verzwe und wi eder an s , N1 ,brachten mi l ine K1 iden orne te Gegenstande mein Le agen ube r das Ver entfernste , me , kaum bekann i i l tand meine sParche Bt i雨gen l i emand vers nahme le zu be ej ede Te e en s sch ,n ,ich vermi 1 ( 3 ). ‐この 彼の歎きをそのままに受け入れ, We ima r宮廷の人々の無情な態度を一方的に非 難すること は当を欠くことに なろう. いかに切実な内的衝迫に駆られたにせよ、 宰相たる彼が公国の政務を放 i - imar の 人々 は 忘 れ て は い な か っ た し, Goethe の い な い We 棄 してイ タリ ア へ 逃 走 した こ と を We marに も, やは り 太 陽 は 昇 り, そ し て 沈 ん で いた の だ. 逃 走 前 と は 全く 変 っ た Goethe が, 再 び公 国. ima rの土を踏み, 逃走前同様に, 或はそれ以上に歓待され, 彼が語る の身分高き 「客」 として We i W イタリア での見聞に ema rの人々 が熱心に耳を傾け, そして直ちに 彼と関心を同じくしてその歩 imarが 再 び彼 を 中 心 と し て 廻 り 始 め る の だ と Goethe が 決 め こ ん でいた の は, 全く みを 共 に し, We. 一方的な彼の思 いあがりと言わなくてはなるまい. l は, 他人の感情に対する Goethe のこのような鈍感さ R.Fr i edentha てよ い だ ろう 一 一 に つ い て 次 の よ う に 言 っ て い る,. 自分勝手な解釈と言っ. iben in l 亡 ・ ie das ハハenschengesch ise Goe l l So we t eCht und sein Tre thein a s en Fragen i ,d 165.

(5) . 束. 谷 文. 雄. l lgelne inen angehen soe i f a rgre ichum se end naiv kannerseln, wenn ess lneeigne Person , { 14 ) hande l t .. 天才 と は こ の よ う な も の な の であ ろ う か Th . Mann は, そ の 作 品 L所定 粥 “乾物mrの 中 の Goethe . に 次 の よ う に 語 ら せ て い る. ーCh… …ein Ba1 ance‐Kunststuck genauer Not f 1 lder Natur,e ucks in a ,knapp ausgewogener G1 MessertanzV0n Schwi igke i tund Liebe zur Fac i l i i er N M l i tat d h d b . i e n u r r ‐ ‐ e a c e a s e g g g ch ,. ,. i ( 1 5 } auch noch Gen timmere in Nur e… …mag sein, Geniei l i s ‐ eben ‐Nおg ch. ,. さ らに Th ZG解放β か ら,Goethe l nann の Ge . Mann は,1828 年 3 月 11日 火 曜 日 の Ecker sp難 物e 削ご. の特異な天才について次のように語っ ている こ れ は Chr iane の な み なみ な ら ぬ労 苦 を知 る た め is t . に重要と思われるので, 少し長く引用 しておこう , Der Gen .k i ichtim banausischen,im sch e r wissenes wohl l ich l i inn tburger chen S ,wi , ann n lsein auch das naturgesegnetste niemal norma inn, des Ph i i l i sim S ter s ch,gesund, s naturl ,. l nach de ibt esim Phys i r Rege i tabl schenimmer vieI Zar[es,lrr i es . Da g se und , zu Kr Krankhe i igt i t Gene i lden Dur i es t schen V t Bef e iml ich ChsChn remdendes e ,im psych , u鴎l Beruhrendes dem Ps i schen Nahes ychopath , . l t Merkma und hunde i i r i ief e gr6Ber Re t t immbarke i zbarke t t er Ver s ,Ermundbarke ,t ,auch fa 1 h l mehrere An E k m b i 1 S c we r r h h 1 e e rr ine in deuten feine L b a mng s n o e Aterh i 1 i. s au a tat ige Ge tand f iner Naturundlassen erkennen welch zaher geistiger Leb‐ ahrdungse und bes , l l .g enswi l e, man mochte sagen we i l ta l i ch v es Ethos dazu gehbrte, diese Natur i e chsam be. derLebenspf l ichtzuhal ie 、 inganzes ten・ isches Menschen l unds e ebendur chfuhr enzu ,kanon lassen s fzWeiuhdachtz igjahrezu br i . Es war kein Ki 1 .gen. ie l nder sP , le au (drPer ‐ , wederl 16 { } isch l ich noch seel .. heのこのような 「不安定な体質」 が, 彼の時として陥 る深い憂悶と憂うつ 不快な気 t 私たちは Go e , 分の滞溜を生み, それがまた彼の陽気な生き生きした面とは全く裏腹な, 彼独特の冷酷さ 奇妙な , 鈍感さ, 移り気, 気紛れに違っ ていることに注意しておく必要があるだろう 彼は自らの 「存在の . ピラミッ ド」 を建設するためのたゆみない営為と共に, このような自己の否定的傾向とも絶えず戦 い続けなくてはならなかっ た,「生き抜く こと」 に最高の価値をおいた Goe heの努力の生涯を構成 t する重要な要 素の一つであるこの苦闘の部分からも, 私たちは目をそら してはならないだろう 彼 . が耐えなくてはならなかっ た憂悶が, 彼の心に暗く無気味な深淵をう がっ ているとしても そのた , めに彼の生涯をかけた偉大な業績が, その深淵から立ち昇る霧におおわれてしまいはしないのだ , imar 帰 国 直 後 の こ の 時 期 が Goethe の 生 涯 に と っ て 極 め て 重 大 な 危 機 の ÷ つ であ っ た だ が, We , l こ と は 確 か であ ろ う. We narと ロ ー マ の 距 離, 1 年 9 か月 の 不 在 の 年 月 は 勿 論 の こ と, こ のイ タ リ l h G t l ア旅行による oe e と いう 人 間 の 本 質 的 な 変 化 は, A.Bie schowsky に よ れ ば, Uber seine K1 i i tes V age hinaus erkaltete s Vesen e abe r,d e v・ eranderung, die seln gesar ・ ・ 166.

(6) . 野の花. クリスティ アーネ. igen Entfer i ie er wahrend seinerzwe ahr ichten ief i ‐ f i f te en Eins et en hat ergr . Durchdi ,d K h i i i d t i i t i e er chte nungi e Gesch e Natur n di e Menschen,in d , nd , n de uns gewonnen, at ich anBerordent… immerschon bes tand zwischenihm und seiner Umgebungs t ehende Abs 17 ( ) l ich erweitert ,. heの 前に, 不遇 な兄 の就職 斡旋 依 頼の手紙 を手渡す べく, そ の妹 t e 孤独に 沈ん で散策する Go tenhaus の 近 く に あ i iane が ひ ざま ず い た の は, 1788年 7 月 12 日 午 前, イ ルム 河 畔 の 彼 の Gar Chr t s l は こ の 出 会 い の 重 要 な 意 義 に つ い て, 次 の よ う に 述 べ て い る. iedentha る公園の中 であっ た. R.Fr icht i t terund odegeworden, wennern Er ware daran woh lzugrunde gegangenoderganz b d i d i l l i L b i ck den Menschen gefunden n Augenb eder wi ,wieStetSin se nem e en,gera e n ese 18 ) ht { d b hat te , en er rauc e ,. iane こそは 彼の重大な時機に彼の前に現れた記念すべき女 i t s とす れ ば, ま さ に こ の 平 凡 な 娘 Chr ,. 性 であっ たと言わなくてはなるまい. l ius iedr ich Vu ima lp ius は,1764 年 6 月 6 日, We i iane Vu t r の文 書 課 の 役 人Johann Fr p こ の Chr s ine を残して早く世を去り, 父は酒に t t を 父 と して 生 ま れ た が, 彼 女 の 生 母 は, 兄 Augus , 妹 Emes. 6年に, さ らに異母 弟妹4人 を残して先妻のあとを 追っ た. そ のため 身を持ちく ず した 末, 1 78 ima l i i iane は妹 Er i Chr t r市内 で経営の才能豊かな名 t an aの許に身を寄せ, We neと共に叔母Ju ne s s 士 Be t r uch が経営する造花工房に, 他の市民や貴族の子女約20名と共に働いていた. 3才年上の兄 l Augus t は,Jena と Er angen の 大 学 に 学 び, そ の 後 Munchen の あ る 貴 族 の 秘 書 と し て 働 き, そ の か. たわら文才に物を言わせて通俗小説を書いていたが,相応の地位を見つけることができないでいた. imar l E,Beut α“gを,1787 年 7 月 24 日 火 曜 日, We ⑦ G解放β の中 の - 編 Cた〆煽ぎ sの ”‘“ erは そ の Es h i l l iane の 兄 Augus i t が, Sc e t i l l r に冷やかにあ s r を訪 ね た Chr e の市場のそばの宿 「皇太子」 へ Sch 1 9 ( } 尺 S h i l l 2 作 αの 8才 既 に そ の 品 は 描写 始 る r か ら め て い c e eγに よ っ て名 し ら わ れる 情 景 の , , 当時 t は2 5才 で, 貧 声 を 得 て い た, 一 方, 白 い 上 衣 に 黄 緑 色 の チ ョ ッ キ を 着 た み す ぼ ら し い 姿 の Augus A t l S h i l 」 と偽 に 冷 たく 「先 出 と ろ だ か ら て u u s あ て 今 か け る 約が っ こ g っ しく無名 であ っ た. c er は. l t rはいつ もこのように小さな一つの出来事から説 e 玄関払いをく わせ, そのまま執筆を続ける.Beu i i tane像 を, みごとに, 温かく, そして確実 に描き出して rs き起こして, この場合も 「彼なりの」Ch i iane に託した i l l t l s 行 く が, Beut er の 無 情 な 玄 関 払 い の ち ょ う ど1 年 後 に, 妹 Chr er は- こ の Sch heによっ て温かく受け入れられたことを対置 して, t , その持参人とも ども Goe. Augus t の手紙 が. is iane に あ っ t Goethe の 温 か さ を 巧 み に 印 象 づ け て い る, だ が こ の 場 合 Goethe の 主 な 関 心 は Chr l er は こ の 手 紙 こ そ は Goethe の そ の て, 彼女 が持 参 した兄 の 手 紙 は 従 であ っ た か も知 れ な い, Beut. 後の運命を方向づける一 つの重要な契機だっ たと言う. ichtauch Goethes DerBr i uck gewendet,aberer warevergessen, wenn ern efhattesein G1 i immt hat ter hat d idend beS eSe ick ent uck? Der Di Gesch t ch t sche e . ob auch zum Gl 2 0 ( ) i Frage be ti ts i s e beantwortet aht , . Unddami. 167.

(7) . 東. 谷 文. 雄. in i iane と Frau von Ste 2. Chr st. i i t heに 素朴な信頼と期待の眼差 しを向け た Ch r t s 枢密顧問官 Goe aneは, そのとき23才 であっ た. 若 い 彼 女 に つ い て の 描 写 は さ ま ざま であ る. 勿 論 Goethe 自身の手になる数枚の彼女の肖像画が i iane は, どの よ う な 娘 だっ た t s 決定的なもの であろうが, Goethe の 運 命に 新 た な 方 向 を 与 え た Chr inemann は 尺ぴ粥Z の であ ろ う か. K.He s物eEおgお2の 第4歌の詩的描写 i i Eins i terschiens e 日aare e auCh mir,ein braul chesハ江adchen ,d i i lundre ichuberd Fi l e St rne herab e enihrdunke , l ingei iche Ha Kurze Lockenr i ier l tens schen ch urnsz , 21 ) ( i ls ich auf t ・ I Sche Ungef l e ocht enes Haar krauste vor. と, 後 年 Goethe 家 の 家 庭 教 師 と な っ た F. W.Riemerの 言 葉,. 」 「飾り気のない, やさしい人柄, ふっくりした円顔, 長い垂れ髪,′ ・さい鼻, ふくらんだ唇, きゃ しゃ な体つき, かわいらしい踊り 好きな足, そうしたうら若い娘 としての彼女を知っ ていたら, 2 2 ( ) 誰 だ っ て Goethe の 趣 味 と 選 択 に 不 同 意 な ぞ言 わ な か っ た ろ う.」. を引用 しているが, 当然詩的描写は史的記述とは 異なるものを含む. そのことは, この 尺ぴ粥z s c庇 EZ理彩れ そ の も の が, イ タ リ ア での Goethe の古典的な体験を背景とした Ch i i t aneとの生命感溢 s , r l れる開放的な官能の賛歌 であることからもうかがえる であろう, A,Bie schowsky は l ie . i i Ben Ha te i l in i re t t t sf en und he eine sChbne B e braunen Lockenaufden we S e1 er ,derd 2 ( 3 ) l lust aus dem guten f ichtchen b ickte Lebel i l r s schen Ges , と 描 写 し, G.Brandesは, f i iewardarum n Chr ist iane wa i ingu i tvu1 t t enba r Ch ehat。f r e rkeineswegsd s gar . Si ,abers i i izderf in hohem Gradei a beautedu sen e Franzosenl r schenJugendbeses enen Re ,den d 2 4 ( } f h b l i P f i l h d iab l u n e n n e n wa re n a c e s c e ra s m r o e . , is iane は l f に 至 っ て は, Ch t と 言 っ て い る. F.Gundo r k f iges An 1 ik 1 ig t ima in gutgewaChsenes, kraft sch ugundtucht e ,Ti ,dabe , urz waser ur Bet. ichtnuranerkenntsondern i f te MensChn te… …Erdend1nged edererdenhaf undHausbedur 2 5 } ( l igt . he i. と, 美的要素よりも現実的な面が強調される. i iane 像 も ま た さ ま t s そ れ ぞれ に 自 ら の Goethe 像 を ど の よ う に 刻 み あ げ て い る か に よ っ て, Chr. ざまな陰影を持っ ていることはまことに興味深い. ここ で, 自分自身を一個 の厳正な歴史家として, 168.

(8) . 野の花 クリスティ アーネ. he と同時代の確実な証拠以外は採 t それ以外の者となる意志を持たず, あらゆる現象に対してGoe 用せず,他の才気溢れる伝記作家等の調整的な見解をも排除する立場をとると自ら言う W.Bode の tuch の 造 花 工 房 を 訪 問 し た 記述 を紹 介 して お こ う. Bode の 説く と こ ろ では, Goethe は 以 前 に Be r i iane のしっ かりとした ぬかりのない応答ぶりに注意をひかれたことがあっ たという t 際に, Chr s , , d l l i in icht a ich:n i t se s Schbnhe und nun zog s ederum seine Augen auf s e wi , son ern a d i M h k i S i G l k l i d f i f i h d h l i h t t e warvon esa en un ge run‐ rsc es ,natur c es ,aurc tges ensc en n ,. l in a l iner Stadter i l i te g anzende r se e ch;l ebhaf ng und und derb gen,r , mehr einer Baue 2 6 ) ( h i d G Augen unde B k t t t in paarrote ac en zeug en von gu er esun e . lの 記 述 も 同 様 で, Goe ieden tuch の 造 花 工 房 を 訪 れ た こ と, Be R. Fr tuch が tha the が 以 前 に Ber r iane は i t ima We s r中で最 も経営の才能豊かな人物 であっ たこと, そして Chr icht d iebt n i Si icht groB und n icht eben schbn t tn s e Uber ei schbnen. Si ei s , Goethe l i i hubsch l i tf rn r schem Mund,rundem Kinnundrunden Wrangen,niedriger st ch , ,braun ,mi f i i i l i h L k f l h d ie ha l b verdeckti d d t t t t t b r o n e n nu n n r r n oc en;unge oc e u se s v en sc ns ge sch 2 7 ) { idung i inf ieser Re ichtum um das Ges d tauchihre K1 e s achi cht . . Ganze iane が そ の 精 神 的 な 面 で Goethe に どの よ う に 受 け 入 れ ら れ て い た か i identha l は, Chr t s さらに Fr に つ い て も言 及 し て い る. i ich an Wr L b l t N[ ‐ iges i Siehat wenig Ge t reuts eBt das arme s , Erf ,und er gen , e ensus, un icht i deten Kopf ff F 1 f f en Antw。rten e.nes unverb terkei t es ,der garn ,o enen ragen undo en ) i l l i b t t meinen{28 so t r chti schaf s ed e Damen der Gese , ,wi. iane に その兄 Aug Goe i the は Chr t tのために尽力しよう, その結果は後日伝えようと約した s us , i iane を 彼 の 愛 人 と し, イ ル ム 河 畔 の Gar t tenhaus を彼等の出会 s が, 早く も翌7月 13 日 に は, Chr いの場として, 以後しばしば逢瀬を重ねるようになっ た. この事情について W.Bodeは, in Liebes l l i begann er mi t seiner tihre schon am 13 r mi eben e er esim Winte . Ju , wi 2 9 ) ( h i h F i t h b rom sc en austna ge a t a te , と極 め て 簡潔 に 記 述 し て い る が, 私 は こ の 二 人 の 結 びつ き を 次 の よ う に 描 写 し て い る E,Ludwig の. 言葉を特に興味深く思う. i i f inem Bechernachihr,uln Wi Goethe,derf t wi tihr Vatersein konnte r rn s e enache as ,gr l i tung undJahrgang des Weines vielzu fragen. en und Unruhe h nabzuspu ,ohne nach Gat lp ius; l i iane Vu ig naiven 帆r lmehra t Erg snachChr s i f esen woh tnach einem Jungen,f eur re i l i h l i l i hm zunachst me虚 bedeutena t Erscheinung magi s Person chke ,dennrasc er, so erter 3 0 ( ) f f h l l l i enn 1mmterse au asa e ru er .. 169.

(9) . 東. 谷 文. 雄. he が陥っ ていた孤独の深さを極めて適切に表現して いるからである. t 当時の Goe Goethe の数多い恋愛体験は. , その体験の積み重ねに従っ て, 当然若干の変化は見られるが, その 体験をいく つかの 類型に分類できると私は考 える. それは既に Th 〃 粥 賜湯 .Mann がその作品 Lo# Goethe は te の口 をかり て,, “ 2αγの 中 の主 人 公 Lot 1bS d k de d t i i i tand t ten tdesFindenS undLiebensermangel rdi ese rSe gke ,son ern om mt , en Dr 3 1 ( ) i i zu ma uhtist chenund zul eben , wasfure nen anderen unddurCh einen anderen erbl. という したたかな若者であっ て, その恋の根底にあるのは 「寄生者根性」 (Schmarutzertum) だ と 言 い切 っ て い る が, こ の 「寄 生 者 根 性」 と, Lo t との 対談 の中 に 出 てく t te と Goethe の 息 子 Augus ( 3 } 2 d h l h F i l d h る「繰 り 返 し の 願 望」(Wi e er ougswunsc ) ,.さ らに re ent a が看 取 し て い る Goethe の「恋. の手続き」 , 即ち i Esg ibtbe iGoethefas iumfure in Li l i tVorbere timmereine Ar tungs ‐Stad ebeser ebn s ,und immts ich gewi i l ingensleaufe inma l t ten. Dannk ers ineSa ssermaBenundspmnt . lm .se immters ichof A1 ters t tganz bewuBt soein(33) .. を類型分類の基礎とすることによっ て可能となるように思われる. iane との恋愛関係は ローマの恋人 Fa i t i しか し, Goethe と Chr t s naとの恋の繰り返しの願望 us , の充足はあるが, 恋の準備の要件を満たしていないの で, 型破りの恋 であっ たと言わなくてはなる まい. 否, 型通りの手順を踏んでの恋をする余裕がなかっ たのだと言うべきかも知れない, さきに 挙げた E.Ludwi ・ものと思う. 言葉を飾らなければ, g の言葉は, まことによくこの間の事情をつく Goe heにとっ てこの恋愛関係はその端緒において,彼の深い孤独の空隙を埋める「間に合わせの恋」 t だ っ た と 言 え る の では な い か. だ が, Gar tenhaus での 重,な る 逢 瀬 が生 み 出 す 哀 歓 は, 既 に 1788年 の ina と の 恋 は, We i imar での Chr 夏 の 作 品 Deγ β〃賜 物, Mの罫の2賜α卵“ に 歌 わ れ, ロ ー マ での Faus t ‐. i t 88年秋から1790年4月にかけて aneとの恋として繰り返され, その重ね合わさ れた映像は17 s ima 尺の も北国の小さな典型的宮廷都市 We r 7ぬ物eE′ e g彰〃として華麗に 結像するが, なんと言っ て, は, 開放的な南国の古都ローマと は 事 情 が違 う.Goethe が Hexameterと Pentameterに託した恋人 iane と の 秘 め た 関 係 は, や が て 人 口 約 7500 の We imar 市 中 の 噂 と な り, 宮 廷 雀 ども の さ え ず Chr is t imar上 流 社 会 の 人 々 は, 二 人 の 間 柄 が 単 なる, 「戯 れ」 な り の恰 好 の 種 と な っ た. We 、は なく な っ ,ど で. ていることが明かになるにつれて, 全く不機 嫌になっ た.「成り上 がり者」 と陰口はきかれていたに ima t 公 の 椅 子 を与 せ よ, We r の偶 像 的 存 在 であ っ た Goethe が, 枢 密 顧 問 官 と し て 閣 議に は Augus. えられている貴族の身にあり ・ながら, はしたなくも 「町の貧し .い造花作り で, 無教養な,.卑しいみ なしご娘」に全くの御執心とあっ ては, 上流社会に住む人々にとっ て黙過 し難いものがあっ たろう, i is だ が, Goethe は 既 に 宮 廷 社 会 が 彼 に 教 え る べ き も の を も は や 何 も 持 た な い こ と を 知 り, Chr t ane. の素朴さを, 上流社会の人々の虚飾よりも, はるかに尊重すべきものと感 じていた. このことは彼 i iane を捨てようとしなかっ た一つの要因でもあるだろう 二人は非難と噸笑と罵倒の が遂に Chr st ・. ・ 的となっ た・が, 誹誹 の石つぶてが何と言っ ても, 身分の低い貧しい娘により多く集中した であろう ことは想像に難く ない. i i t だ が, Chr s ane が た ま た ま 貧 し い 孤 児 の 身 の 上 であ っ た こ と に, 一 体 何 の 責 任 が あ る だ ろ う. 彼 ine と 共 に 叔 母 Ju l iana の 許 に 身 を 寄 せ て, 女が妹の Emest 170. imar市 中 の Ber We tuch の造 花 工 房 へ,.

(10) . 野の花 クリスティ アーネ. 週に何日か通い, 帽子や衣裳用の花飾り, 又は舞台用の造花を製作していたことは, なんら卑しむ べきことではない, ましてその工房には貴族の娘たちもいたことは, 十分な資料に基く B,Beut l er の次の記述からもうかがい知ることができる. lndes igen aus i ines Fabr i kmadched’ gewesen,i re ein ”kl t e s , vom Heut , zu sagen, se wa kaum r i i ig i ik t i l d gegrundet hat tuch nach Wi c umenfabr te e Ber ener Vorb . 工n der B1 ,d , teten auch Tb l l ichen mi innen Apo arbei l das t den st chter des Ade s rumpfwi rker . Verg 3 4 ( ) iese Madchen eher Kunstgewerblerinnen , waren d. Ch i l t r s aneの教育については, 前述の境遇から推察されるであろうし, 当時一般市民の女子は, 家庭 という学校 で, 彼女が結婚生活 で最も必要とする没我的な奉仕の精神を身に つけること が主眼 で あっ て, 彼女には文学的教養などは殆んど無用 のものであっ た. 「彼女は読み書きができ, 教理問答を知っ ていればそれで十分で, それにまともな ドイ ツ語の手 紙を書けるとか, 正確に文字を綴れる女性というのはごくわずかしかおらず, 専門職 従事者 の妻 でさえその程度のことであっ た. ……平均的市民の少女の場合は初等教育をうけていれば幸せな. 3 5 ( ) 方 だ っ た.」. と いう 状 態 だ っ たの だ か ら,E,Beut l lane が 彼 女 の Thur i er が例 示 し て い る よ う に,Chr t l s ngen 謙り i l l で, 発音通り に Sch l i l l l er をschu rと, Bout e en を Pude と た e n 綴 と して も g っ , そのことは なんら. 3 6 } たしかに当時二人の身分の間には大き な開き があ 朝笑の対象とすべき事柄 ではないだろう( っ , is lane 同様 Goethe も市 民 の 出 では あ っ た が We t た. Chr imar政 府 での勲 功 に よ り 1782 年 6 月 4 , , 日 ドイ ツ皇帝J i i o s t eph 二 世 か ら 貴 族 に 列 せ ら れ て い た, Chr s ane は 18 年 に 及 ぶ Goethe と の 内 縁. 関係の後,1806年10月 1 9日正式に結婚 してvonGo heの名を得たが,私は究極的には二人とも貴 t e 族の名称を持っ た市民 であり, 遂に貴族社会への客に過 ぎなかっ たのだと思う ともあれ , . 「貴族は, 幼少の頃から自らを他と異なっ た階級と考えるように教育されていた 彼らはその法 . 的地位, 生活様式, 社会的慣習, 道徳律において, その教育, その文学芸術の趣味において, ま 7 ( 3 ) た彼等が日常使用す る言葉そのものにおいて, 市民階級と異なっ ていたのである」 から, いかに 「成り上がり者」 とはいえ, いやしく も同じく貴族の身分にある Goethe が, 町娘相手 の 「例のお遊 び」 としてならばともかく, 上流社会の人々に対して Ehre l l !Nun b ini l i t t chend ch geborgen! , wenihrauch wo Schbne Dalnen undihr ine l t r enderf e r en 汎′ e ,Her , Fraget nach ohe lm und Vetterund alten Muhmenund TaI ten I ,. Unddem gebundnen Gesprachfo lge dastraurige Sp i l e , Auchihrubr i 1 l inen rwoh ahret mi e gen f ,in groBen undk Zi l ieihr michof i f l tnahde rke n r Ver zwe ung gebracht(38) . ,d. と挑戦的に歌いかけ, 守るべき階級間の壁をのり こえ, 貧しい市民の娘との恋に心を奪われている 171.

(11) . 東 谷 文 雄. ばかりか, 教養ある上流社会の人々 としては, 道徳的にも, キリスト教的見地からも, 公然と歌い 讃えることな ど思いもよらぬ事柄 -- 官能的な喜 び -- を, いかに古典的形式にのせ, いかに健 康的 で色彩豊かなギリシャ 神話にからませて, 芸術の香り高いローマのヴェ ールを着けようとも, ina と の 体 験 に 重 ね て, 卑 し い 町 娘 と の情事 を 麗々 しく 歌 い あ げ て い る の に は, 驚 t ロ ー マ での Faus. きと怒りを禁じ得なかっ たこと であろう. ima he がイ タリアから帰国するまでは, We t r上 流社会の伝説的恋愛関係にま でな っ まして, Goe in が, や は り 生 身 の 女 性 と し て, 誇 り 高 き 上 流 社 会 の て い た Goethe の か つ て の恋 人 Frauvon Ste. he非難の急先鋒となっ たのは, むしろ人情の自 然 であっ て, さもなけれ t 貴婦人として, 公然と Goe ima rの宮廷雀の笑いものとして, 大きな屈辱に耐えなくてはならなかっ たで ば逆に 夫人の方が We あろうことを思えば, 夫人の態度を年甲斐もない不寛容な振舞として, 一方的に責めてはなるまい. i tz に よ っ て であ っ 夫 人 が Goethe の 手 ひ どい裏 切 り を 確 認 し た の は,1789 年 3 月 の 初 め, 我 が 子 Fr. he とSt i t n 夫人との間に詰問と弁解の手紙 が往復する. e た, しばらくの間, Goe l in Verha l i ? 帆デer wi Und we tes tn er macht AnsPruch an rddadurch verkurzt? Wァ s che si ie stundendi t ie Empf indungen di d ch mi ei eich dem armen Geschbpfgdnne? 帆ァeran d 3 9 ( ) inge? ihrzubr. あなたも先刻御承知のはずの貴族の男共にはよくある 「いつものお遊 びごと」 に, なぜそんなに目 in 夫 人 は く じ ら を 立 て る の か と いう よ う に, Goethe は 夫 人 に 問 い 返 し て い る. し か し, こ の 頃 Ste. 既に二人の恋愛関係は, 彼のイタリア逃走によっ て終っ たことを知 っ ていたように思われる. ロー ima マと We rの間の距離と, 1年9か月という時間が既に二人をそれぞれに大きく変えてしまっ て い た の であ る. ichindenver l l i Bs l iungt Char in tden ter tundkranke en Freund mi otte von St nd e ,we ,gea i l i inden i t we icht mehrzuf ・ Bs innenn etz e angenden s gesunden ver ,daB Goetheihr ,… …・ 4 0 ) ( nicht meh r gehbrt . ina と の と ら t 彼 女 は も は や Goethe に と っ て, そ の 役 割 を 果 し 終 え た 存 在 で あ っ た. ロ ー マ で Faus. i ima i t rの Ch r s aneに その映像 と 体験 の繰り 返 しを楽 しん でいる わ れ ぬ快適 な悦 楽を知 り, We Goe the 既に天空を捌けて詩神を追う翼は捨てて, 生命を育む大地に足をつけ, 新しい生活の道 ina と な る こ と は も は や imar の Faus in 夫 人 が We t を 辿 り 始 め た Goethe の 前 に, 既 に 47 才 の Ste imar 初 期 の 10 年 あ ま り も の 間,Goethe の 愛 を 一 身 に 集 め て い た 貴 婦 人 の わ が 不可能 であっ た.We 身が,彼の寵を得て1年にも足らぬ身分の低い町娘の若さに -- 王侯といえ ども取り戻すことのか lは, iedentha な わ ぬ 若 さ ゆ え に - - も ろ く も 敗 れ去 っ た の であ る. こ の 点 に つ い て, W.Bode と Fr. ほぼ同様の意見を持っ ているが, ここ では後者の言葉を引用 しよう. ”i l i l i icht nure ine“Mi t Sie we ie lzu gut l icht igerdar ina iB v s se e s Goethe esn el s , ,h ,daB d l ibtodereine ine festere Bindung ganz g i l IVu lp ius nun b l ich sondern e e e ese Mamse , ,obd 41 ) iCht weiB( andere kommt . ,wasauch Goethe noCh n. 1779 年 5 月 初 め, Goethe を詰問する手紙を残 すと, この恋愛事件に傷ついた心を病身に抱いて, 172.

(12) . 野の花・ クリスティ アーネ. in 夫 人 はライ ン 地 方 へ 湯 治 に 旅 立 ち Frankfur i Ste t で初 め て Goethe の 母 E1 th に 会 っ て い る. sabe ,. 陽気な母親に明るく, 温かく迎 えられて, 夫人の胸中はどのようなもの であっ たろう. 湯治先の夫 is iane の 件 に つ い て は 一 切 干 渉 無用 と す る 旨 の 手 the は 6 月 1 日 に 今 後 Chr t 人 を追 い か け て, Goe 4 2 ) 6 月 8 日には一転して和解を申入れる手紙を送 ている{ 4 3 ) 10年にあまる情熱の日々を思 紙 を( ・ っ , ,. i i t え ば, さ す がに Goethe の心も動揺を禁じ得なかっ たのであろう. しかし r s aneを捨てよ , 彼は Ch う と は し な か っ た. W,Bode はこの和解申入れを次のように評している. l ief gewi inaus in Vor l tein seinem Emp ssermaBen darauf h aber se ag l sch ot ‐ , daB Char fangsz l ichtue, wahrendin de 1 l f immer tubeund SCh lm mera r eund r Wア ohns S Hausdame f a z i 1 1 1 i l ichdi d ie Chr i ianeihr Wesent ibenSo l t t tere Pi te einSChbnes re r e s eseb .… …ErSuChtef ) Pap ierzu wiCkeln(44 .. i t 勿論 S n 夫人は答えなかっ た,答える必要を認めなかりたの である.彼女には貴婦人としての誇り e d he非難の急先鋒となり, わざわ ざ DZ t があっ た. 破局に至るま での経緯もあっ て, 彼女は Goe oと 題する戯曲を書いて, 彼をあてこすっ たりもした. 彼女のそのような行為に多少行き過 ぎの嫌いが ima あるとしても, 彼の We 0年に亘っ て, ひたすら夫人の愛を求め続け, 彼女への愛を誓 r初期の1 い 続 け た Goethe の 背信, 即 ち Tropf iBen B1ut igung deln he t MaB e es , Richtetes ldenirren Lauf tden wi , Undin de inen Engelsarmenruhte 45 { ) Di ich wi e zerstbrte Brusts ederauf;. と歌っ た恩義をないがしろにし ・た振舞は, やはり責められてよいだろう. l の 言 う よ う に,「常 に Goethe にとっ て謎であり 彼がいつも彼女 in 夫人が Fr iedentha た と え Ste , 4 6 } 彼が 「この人生に終止符をうっ たも同 の像を詩的に作りあ げざるを得なかっ たのだ」 としても( , 4 7 } -- 即ち 様な, 内気で控え目 な貴婦人をめ ざめさせ, 彼女に花を開かせて見たい誘惑」 から( , Sp i lの要因を含ん で -- 彼女に 「唯一のひとよ」 と呼びかけ, 変らぬ愛を誓っ たに過 ぎなかっ た e he ima t としても, 彼女は We r宮廷 に突然入り込んで来た中流階級の, 熊のように不作法な青年 Go e に, 中庸と節度を教え, ともかくも宮廷人として生きられるように訓育したのではなかっ たか, こ imar の 高 官 と t 公 の Goethe に 対 す る 厚 い友 情 と 破 格 の 厚 遇 と 相 僕 っ て, 彼 が We の こ と は, Augus. してその生活を自立させ得る基礎となり, 同時に詩人として生き抜く ことも可能に したの ではな heの恋愛関係は, 彼の他の多くの女性との恋愛関係においても見られ in夫人と Goe t かっ たか,St e i lを るように, 初めから別離への要因と, 極めて真剣に, 一身を投入するようにして演じられる Sp e 要因として含むものであり, 別離の機運は既に当初からその成熟に向っ て進行していたとはいえ, Ste in 夫 人 と の別 離 は その 決 定 的契機 が Chr is iane と い う 契 機 だ け に, 二 人 の 心 の 傷 は そ t , れぞれに -- 特に夫人のそれは, 痛ましく深かっ たことであろう. W,Bode は 次 の よ う に 言 っ て い る, l l 帆′asn icht mehrstehen kann, muB fa en . Der FreundsChaf ieBeidendre izehnundha l beSJahrgewohnthat tsternpel ten ndem d ,i , 173.

(13) . 東. 谷 文. 雄. 4 8 ( } brachzusammen .… … in 夫 人 が Goethe の 生 涯 に お い て 持 つ 意 義 は, 前 述 の よ う に 極 め て 大 き い し, Goethe .Ste しか し,. heは静かに t 自身決してそのことを忘却することはなかっ た. 決裂後8年間の空白はあっ たが, Goe i 1月 6 日その孤独な生涯の 27年、 耐えて, やがて 二人の間に文通が再開され, それは St n 夫人が18 e he は Stein 夫 人 と Shakespeare をわが生涯の恩人と 21年には Go t 灯を消す前年ま で続け られ, 18 e して讃える詩を作っ ている. Lida , G1uckdernachsten Nahe , Wi l l iam,St e, ern de rschbnsten i hb i EuCh verdan l ぐiCI 1 s wa n c ; , ’undjahres ind verschwunden, Tag H6h. Unddochruhtaufi enen Stunden 49 ( ) 1gewinn Me ines wア tes v。1 er .. 3. 家 庭 生 活 iane は Goethe に と っ てかけがえのない恋人 Gar i tenhaus での出会い以後数年間 若々 し い Ch r st ,. -- まさ に Weimar の Faustina だ っ た. 彼 女 を 「小 さ な Erotikon」 と 呼 ん で い た こ の 時 点 では, 恐 らく Goethe はまだ「良心結婚」 などという体裁のよい言葉で表現されるよう ,な, 永続的な結合を考 af の よ う に, え て は い な か っ た よ う に 思 う. こ の 点 で私 は H G. Graf .と は 意 見 を 異 に す る. 私 は Gr i lane の往復書簡が醸し出すという愛の美酒に, それ程たやすく酔うことができな Goethe と Chr t s い で いる. Goethe と い う 人間 の 愛 は い わ ば 多 重 構 造 を 持 っ て い て, 愛 さ れ て い る つ も り が 身 ぐる み. 剥 がれているという無気味さを持っ ているからである.. - tenhaus か ら 1789 年 11 月 初 め August さ な幸 福 の 園」 は, イ ルム 河 畔 の Gar と も あ れテ ニ 人 の「小. .. 公から贈られ た MarienstraBe のJagerhaus に 移 り, 次 い で 1792 年 6 月 17 日 に は, 以 前 に Goethe が借り て い た こ と の あ る Frauenplan の 家 がJ 改 め て August.公 か ら 贈 与 さ れ, 内 部 が 大幅 に 改 装 さ 2月 25 日 に は 長 男,August が 生 ま れ て いた れ て, Goethe 一 家 の 「終 の す み か」 と な っ た. 1789年1 t 公 の 寛 大 な 配 慮 に, こ と も あ り, Goethe は友情に厚く, 特に彼の恋愛関係には理解のある Augus. 深く感謝したこと であろう.. ●な Er Z iane を 契 機 とし て,.Goethe は 尺伽2 ikon」 Chr is t s c形 E′ e影 靴 を 完 成 し, 次 い で この i ・さ ot J 、 Mβ 適 生 孤 独 な旅 行 中 に は, そ の 新 活 の さ を 喜 び 作 た 彼 し 快 い ら れ は 7 28〆の 随 所β EP名川“ 2 7 7 βが 2 , . 快 適 さ に 憧 れ と 渇 き す ら 覚 え た の であ る. し か し戸 G.Brandes に よ れ ば, ; , l i inn i l ich s lm Ve idenschaf ts i i l t che Ne el e r rJahre verwandel ch d aufde gunglangsam ln 0 5 ) in( 1 i i H h 1 i dd l h 1 h d i G b i d H h i a t i . i i z h k t a t t c et; e e e e w r aus e aus ern Gatt ernun r , eece a .. 、. i iane は Goethe の 生 涯 の 転 l f で あ ろ う 彼 は Chr st こ の 変 化 を 最 も 否 定 的 に 見 て い る の は F.Gundo . 機 の 一 つ に 偶 然 出 現 し た, Goethe の要求に照 応する女性・ と言 いながら, であっ た′. 174.

(14) . 野の花. クリスティ アーネ. i l ieb was sle warund zurZe t i iane b l l i icha l lmah i t s sd ch wandelte und Chr a eserZustand s ichdurch Gewohnhe i l i t l l in derber Bettschatz,oder gara ih te ss es rer Aneignung sein so ,e f tnesses au ter mehr entzauberte. Die Begrundung eines dauernden Lebensverhal und A1 5 1 ( ) B b t h L d h u i b h t das Bedu f i t e l i h tG s c r n we g rns e nes vergang c en e enszus a es a oe e , i iane の そ れ と の 間 の 絶 望 的 な 落 t s と, あくまでも Goethe の側 に 立 ち, Goethe の 精 神 的 高 さ と Chr heは t e 差,詩人の精神の世界の広大さと彼女のそれとの圧倒的な差異が生み出す苦悩については, Go 彼の 宮仕 えの諦 念 が生 み出す苦 悩 に つ いてよ り も, 更に深く 沈黙 を 守 り, そ の唯 「 の 告 白 は 6 2 ) Gundo is iane は 彼 の 大著 Go餅毎 の 中 の Eg7 f に よ れ ば, Chr A’ l t ”0郷 の 章 で言 及 ”y 7 2如sだと 言 う{ ,. される 「身分の低い乙女達」 即ち, l den Gescht i ingebenden ho i l l igen i ie dumpf i d t e be chten oder groaar e en oder wi pf gh ,l d s i k i h b i h t L i i denen er ganz Natur b n n n n n n r t t u n s e o e e e e a n er o ne ansc e p g , e ,ganz e en ・. l ick ausruhen durfte(53) iCh ganzim schbnen Augenb s , l同 様, Gundo l f iedentha に属 す る, Goethe がこ の よ う な 娘達 を し ば し ば相 手 に し て い た こ と は, Fr も ま た認 め て い る. inn iche Ergre i f l Der Genu鳥 d ied ingung seiner Liebe en des schbnen Augen‐ r e Bef , ,dass , i icht inden ichdauerndzu b l i l i z b erundohne Ver ende Forderungs equa cksohned ,ohne opf , ies i l i i~l l mbg chihm ergaben, ur Goethe manchma adchender untern Stande d chbe warf hn fes l l tha ohne i ten zu wol en, undi n deren Liebe er ohne Gewissensbisse selne uner‐ l i t sat che Unrast ausruhen konnte(54) , iane を Hure と 呼 ん だ He rnchen と 呼 ん だ 宮 廷 の 人々 rne t rder 夫 人 や, 彼 女 を Di とすれば,Chri s ,Di iane i t s の言 葉 は, ま さ に 肯 繋 に あ た る と いう こ と に な ろ う, だ が私 達 は 既 に, そ れ が 身 分 違 い の Chr. に対する貴族の人々 の嫉妬と, ことさ らにする 蔑視の表 現に過 ぎないことを知 っ て い る. 従っ て i i l heと Ch fの上記の主張は まさに Go t t Gundo ane との関係を非難した当時の宮廷貴族の視座 r s e , に 接 近 す る も の では な い か, そ れ で い て 彼 は, 55 ( ) is iane t Das wi igen VVesenin Goe igs l l i l l t Chr thesLebeni te von a s en v ・v cht .. と言 い な が ら, i icht i lihm nur in d ies ie spaterfurihn warf Wアenn Go i i re t spr ethe Chr s ane Von derPe , We l l F h i i d h d i タ 7 nachdem Gesetzg eg e A7 eschehn .“?敵s , dere nzgen, oc wun ervo en ruc t ,inderE1 .soha k d h b tf 1angverschwiegenerzehrender Schmerzen, i h d h . ur ter r OC u ersc wengi ch ge an 56 ) ie 1mehr verkbrpert hatte( i d ie Freudend1 es eihm geschenkt oder V ,. と述 べ, だ か ら. 175.

(15) . 東. 谷 文. 雄. } Goethe wareine derdankbar l i ten See s end ei ebthaben(67 egel. i 極めて屈折した 奇妙な結論に移行する. 結局彼は, Ch i t egZ e 7 2の 成 立 r s aneは 尺ぴ加霜c毎 E′ においてのみ意義がある -- 即ち二人の出会い当初の詩的生産豊 かな数年間のみは評価するが そ , とい. の後に続く長い, 詩的に殆ん ど不毛な家庭生活は, Goe theの詩的創造力を大きく負の方向に傾斜さ i せ る要 因 で あ っ た と 主 張 す る. だ が, そ れ は Chr iane に対する過′ t s 」 ・評価というもの ではないか. i iane は Goethe に と っ て 全 く の 重 荷 に 過 ぎ な か っ た と 言 う に 等 し い では そ の 死 に 至 る ま で, Chr st. はいか. なるほど, 彼女にそのような傾向 がなかっ たとは言えない, そんな場合, 彼は頻繁に家庭 を脱出して, 温泉地に保養し, またJ ena で詩作や研究に没頭している.G andesは, 後年の作品, .Br DBγGO Z ZmzddZ Z 8a”無 能 だ,De〆〃g Z z f ePα z f s αs mm β′ その2の 乙 ‘ “ ?〃〃′ 〃″臨 海” ?砂〃如s e s ze ,A’ , 湾 ” 霧ねγ うち特に Sの夕 iane に 因 む も の と し て 挙 ’ i 2 〃〃 ’ gdeγP打の? ze” ~ 順鑑のクのゆ 卿s t ?霞” を Chr s , そ し て Gd〃 5 8 ) げて い る{ . iane● i 一方 Goethe と Chr t s との間の往復書簡を資料として, 二人が築 いた -- 辛く も守っ たと言. うべきではないかと私は思うが -- 家庭生活 は幸福 であり,二人の間は温か い情愛によっ て堅く結 ばれていたのだと主 張する人々 も多い. その代表者とも言うべき H. G. Graf は, そ の 著 書 Goef庇s 互庇 Z i iane にあてた手紙か ら 1816 年 5 7 28“ e” に Goethe が 1792 年 8 月 9 日 に Gotha か ら Chr t s ,. lane が Goethe に あ て た 手 紙 244 通 を 収 め て い る が 彼 は Chr i t 月 22 日 Chr i i s t ane に つ い て, s , ie wa l ich l l iesahihre Lebensaufgabedar tschaf s t in Goethen rgutund wi r em:s ,und vora. , t i l i dashaus l l in er( iberschweren Lebens che Behagen zu bereiten,in dem a se nert e aufgaben. ) 1f konnte(59 am besten nachkomme .. i と, 彼女の 家庭生活における貢献を強調して いる. K nemannも同様な見方を示している, .He 「クリ ス テ ィ ア ー ネ 自 身 は, … … つ つ しみ 深 く う し ろ に さ が っ て ひ た す ら義 務 に つ と め 大 世 , ,. 帯を切りもりすることと, すこやかに成長 してゆく愛児を育てる ことと, およそゲーテの気分を そこなうようなものを遠 ざけることに専 心した, その謙譲なふるまい, 温良な気立て, 誠実な配 慮, 心のやさしさ, 快活な天性により, や がて彼女は詩人の心のなかに確乎たる地位を占めるよ 6 0 ( ) う に な っ た. - -」. l f が そ の 立 場 を 失 う ほ どの 称 賛 の である しか し W.H.Bruford に よ れ ば 18 世 まさに Gundo , , . 紀の ドイツの婦人た ちは, 少女の頃から自分の兄弟たちや, 男性の訪問客のために献身的に尽くす ように訓育され, 女性は男性のために作られたもの であり, 結婚した場合, 男性の財産に応じた衣 食住が保証されれば, それに満足しなければならなかっ たし, この事情は19世紀初頭においても同. 様 であ っ た{61) .. さ らに Bruf ord は 次 の よ う な Fr eytag の 言 葉 を 引 用 し て い る.. 「尊敬される地位, 確実な収入を自らの選んだ女性と分かちあおうと思っ た男は, あの時代 の考え方からすれば, それだけで彼女に対して相当のものを提供 したことになり それに対 , する彼女の感謝の気持は絶えず誠意をもっ て仕えることに なり, 彼の仕事に埋っ た厳しい 6 2 { } 日々 を よ り 快 適 に す る こ と に よ っ て 示 さ れ ね ば な ら な か っ た 」 . iane の結婚生活を貫ぬくものは, まさにこれ以外のなにものでもなかっ たと言っ てよいだろ Chr i t s 176.

参照

関連したドキュメント

建物敷地や身近な緑化の義務化 歩きやすい歩道の確保や 整ったまちなみの形成 水辺やまとまった緑など

今日は13病等の短期入院の学生一名も加わり和やかな雰囲気のなかで

26‑1 ・ 2‑162 (香法 2 0 0

スラッジ スラッジ L字 アングル 側板部.

Statistical timing − Exports : Entry is made in the month within which falls the date when a ship or aircr

Statistical timing − Exports : Entry is made in the month within which falls the date when a ship or aircr

14 月 白菜の煮物 茹で野菜 八宝菜 マッシュ野菜 ワカメスープ 15 火 じゃが芋の煮物 茹で野菜

プロセス・イノベーションに資する電化機器を実体験していただき、案件創出や機器開発への展 開を図る施設として、「 TEPCO