• 検索結果がありません。

<4D F736F F D20B7C786D3C0FBD0D4A5CDA5C3A5C8C7E988F3A5B5A960A5D3A5B9BDECB3F6B9DCC0EDDBCDB7A8A3A8C8D5D6D0A3A9A3A8D0A3C1CBA3A9205F325F2E646F63>

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "<4D F736F F D20B7C786D3C0FBD0D4A5CDA5C3A5C8C7E988F3A5B5A960A5D3A5B9BDECB3F6B9DCC0EDDBCDB7A8A3A8C8D5D6D0A3A9A3A8D0A3C1CBA3A9205F325F2E646F63>"

Copied!
10
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

非営利性インターネット情報サービス登録管理弁法

非经营性互联网信息服务备案管理办法

情報産業部令第 33 号 公布日:2005-02-08 翻訳:華鐘コンサルタントグループ 中国語原文 日本語対訳 第一条 为规范非经营性互联网信息服务备案及 备案管理,促进互联网信息服务业的健康发 展,根据《互联网信息服务管理办法》、《中华 人民共和国电信条例》及其他相关法律、行政 法规的规定,制定本办法。 第一条 非営利性インターネット情報サービスの 登録及び登録管理を規範化し、インターネッ ト情報サービス業の健全な発展を促進する ために、『インターネット情報サービス管理 弁法』、『中華人民共和国電信条例』及びその 他の関連法律、行政法規の規定に基づき、本 弁法を制定する。 第二条 在中华人民共和国境内提供非经营性互 联网信息服务,履行备案手续,实施备案管理, 适用本办法。 第二条 中華人民共和国の国内で非営利性インタ ーネット情報サービスを提供する場合の、登 録の手続や登録管理の実施に、本弁法を適用 する。 第三条 中华人民共和国信息产业部(以下简称 “信息产业部”)对全国非经营性互联网信息 服务备案管理工作进行监督指导,省、自治区、 直辖市通信管理局(以下简称“省通信管理 局”)具体实施非经营性互联网信息服务的备 案管理工作。 拟从事非经营性互联网信息服务的,应当 向其住所所在地省通信管理局履行备案手续。 第三条 中華人民共和国情報産業部(以下、“情報 産業部”と称する)は、全国の非営利性イン ターネット情報サービスの登録管理作業に 対し、監督指導を行う。省、自治区、直轄市 通信管理局(以下、“省通信管理局”と称す る)は、非営利性インターネット情報サービ スの登録管理作業を具体的に実施する。 非営利性インターネット情報サービスに

(2)

従事しようとする場合、住所所在地の省通信 管理局にて登録手続を行わなければならな い。 第四条 省通信管理局在备案管理中应当遵循公 开、公平、公正的原则,提供便民、优质、高 效的服务。 非经营性互联网信息服务提供者从事非 经营性互联网信息服务时,应当遵守国家的有 关规定,接受有关部门依法实施的监督管理。 第四条 省通信管理局は、登録管理において、公開、 公平、公正の原則を遵守し、人民に便利で、 質がよく、高効率なサービスを提供しなけれ ばならない。 非営利性インターネット情報サービスの 提供者が非営利性インターネット情報サー ビスに従事する場合、国家の関連規定を遵守 し、関連部門が法に基づき実施する監督管理 を受けなければならない。 第五条 在中华人民共和国境内提供非经营性互 联网信息服务,应当依法履行备案手续。 未经备案,不得在中华人民共和国境内从事非 经营性互联网信息服务。 本办法所称在中华人民共和国境内提供 非经营性互联网信息服务,是指在中华人民共 和国境内的组织或个人利用通过互联网域名 访问的网站或者利用仅能通过互联网 IP 地址 访问的网站,提供非经营性互联网信息服务。 第五条 中華人民共和国の国内で非営利性インタ ーネット情報サービスを提供する場合、法に 基づき登録手続を実施しなければならない。 登録をせずに、中華人民共和国の国内で非営 利性インターネット情報サービスに従事し てはならない。 本弁法でいうところの、中華人民共和国の 国内における非営利性インターネット情報 サービスの提供とは、中華人民共和国国内の 組織或いは個人が、インターネットのドメイ ンを通してアクセスしたサイトを利用して、 或いはインターネット IP アドレスを通じて のみアクセスするサイトを利用して、非営利 性インターネット情報サービスを提供する ことを指す。

(3)

第六条 省通信管理局通过信息产业部备案管理 系统,采用网上备案方式进行备案管理。 第六条 省通信管理局は、情報産業部登録管理シス テムを通して、オンライン登録方式を採用 し、登録管理を実施するものとする。 第七条 拟从事非经营性互联网信息服务的,应当 通过信息产业部备案管理系统如实填报《非经 营性互联网信息服务备案登记表》(以下简称 “《备案登记表》”,格式见本办法附录),履行 备案手续。 信息产业部根据实际情况,对《备案登记 表》进行调整和公布。 第七条 非営利性インターネット情報サービスに 従事しようとする場合、情報産業部の登録管 理システムを通じて、事実のとおりに『非営 利性インターネット情報サービス登録登記 表』(以下、“『登録登記表』”と称する。書式 は本弁法の付録を参照のこと)に記入し、登 録手続を実施しなければならない。 情報産業部は、実際状況に基づき、『登録 登記表』を調整し、公布する。 第八条 拟通过接入经营性互联网络从事非经营 性互联网信息服务的,可以委托因特网接入服 务业务经营者、因特网数据中心业务经营者和 以其他方式为其网站提供接入服务的电信业 务经营者代为履行备案、备案变更、备案注销 等手续。 第八条 営利性インターネットへの接続を通して 非営利性インターネット情報サービスに従 事しようとする場合、インターネット接続サ ービス業務経営者、インターネットデータセ ンター業務経営者、若しくは、その他の方式 で当該サイトに接続サービスを提供する電 信業務経営者に、登録の実施、変更、抹消等 の手続の実施を委託することができる。 第九条 拟通过接入中国教育和科研计算机网、中 国科学技术网、中国国际经济贸易互联网、中 国长城互联网等公益性互联网络从事非经营 性互联网信息服务的,可以由为其网站提供互 联网接入服务的公益性互联网络单位代为履 行备案、备案变更、备案注销等手续。 第九条 中国教育及び科学研究コンピューターネ ット、中国科学技術ネット、中国国際経済貿 易ネット、中国長城インターネット等の公益 性インターネットへの接続を通して非営利 性インターネット情報サービスに従事しよ

(4)

うとする場合、当該サイトにインターネット 接続サービスを提供している公益性インタ ーネット単位が、登録の実施、変更、抹消等 の手続を代理することができる。 第十条 因特网接入服务业务经营者、因特网数据 中心业务经营者以及以其他方式为网站提供 接入服务的电信业务经营者和公益性互联网 络单位(以下统称“互联网接入服务提供者”) 不得在已知或应知拟从事非经营性互联网信 息服务的组织或者个人的备案信息不真实的 情况下,为其代为履行备案、备案变更、备案 注销等手续。 第十条 インターネット接続サービス業務経営者、 インターネットデータセンター業務経営者 及びその他の方式によりサイトに接続サー ビスを提供する電信業務経営者ならびに公 益性インターネット単位(以下、“インター ネット接続サービス提供者”と総称する)は、 非営利性インターネット情報サービスに従 事しようとする組織或いは個人の登録情報 を不真実に知り得た、或いは知る得る状況の 下で、登録の実施、変更、抹消等の手続の代 理を行ってはならない。 第十一条 拟从事新闻、出版、教育、医疗保健、药 品和医疗器械、文化、广播电影电视节目等互 联网信息服务,根据法律、行政法规以及国家 有关规定应经有关主管部门审核同意的,在履 行备案手续时,还应向其住所所在地省通信管 理局提交相关主管部门审核同意的文件。 拟从事电子公告服务的,在履行备案手续时, 还应当向其住所所在地省通信管理局提交电 子公告服务专项备案材料。 第十一条 ニュース、出版、教育、医療保健、薬品及 び医療器械、文化、映画、テレビ・ラジオ番 組等のインターネット情報サービスに従事 しようとする場合、法律、行政法規及び国家 の関連規定に基づき、関連主管部門の審査と 同意を得た上で、登録手続を行う際に、更に 住所所在地の省通信管理局に対し、関連主管 部門が審査し、同意した文書を提出しなけれ ばならない。 電子公告サービスに従事しようとする場 合、登録手続を行う際に、更に住所所在地の 省通信管理局に対し、電子公告サービス専門

(5)

登録資料を提出しなければならない。 第十二条 省通信管理局在收到备案人提交的备案 材料后,材料齐全的,应在 20 个工作日内予 以备案,向其发放备案电子验证标识和备案编 号,并通过信息产业部备案管理系统向社会公 布有关备案信息;材料不齐全的,不予备案, 在 20 个工作日内通知备案人并说明理由。 第十二条 省通信管理局は、登録者が提出した登録資 料を収受した後、資料が全て整っていれば、 20 労働日以内に登録を許可し、登録電子検 証標識と登録番号を交付すると共に、情報産 業部の登録管理システムを通じて、関連の登 録情報を社会に公表しなければならない。資 料が不完全である場合は登録を許可せず、20 労働日以内に登録者に通知し、理由を説明す るものとする。 第十三条 非经营性互联网信息服务提供者应当在 其网站开通时在主页底部的中央位置标明其 备案编号,并在备案编号下方按要求链接信息 产业部备案管理系统网址,供公众查询核对。 非经营性互联网信息服务提供者应当在其网 站开通时,按照信息产业部备案管理系统的要 求,将备案电子验证标识放置在其网站的指定 目录下。 第十三条 非営利性インターネット情報サービス提 供者は、サイト開通時に、メインページ下部 中央の位置にその登録番号を明確に表示す ると共に、登録番号の下方に、要求に基づき 情報産業部登録管理システムのサイトへの リンクを貼り、公衆の検索や照合に供しなけ ればならない。 非営利性インターネット情報サービス提 供者は、サイト開通時に、情報産業部登録管 理システムの要求に基づき、登録電子検証標 識を、当該サイトの指定メニューの中に掲示 しなければならない。 第十四条 非经营性互联网信息服务提供者在备案 有效期内需要变更其《备案登记表》中填报的 信息的,应当提前 30 日登陆信息产业部备案 系统向原备案机关履行备案变更手续。 第十四条 非営利性インターネット情報サービス提 供者は、登録の有効期間内に、『登録登記表』 に記載した情報を変更する必要がある場合、 30 日前までに情報産業部登録システムに入

(6)

り、もとの登録機関に対し登録変更の手続を 履行しなければならない。 第十五条 非经营性互联网信息服务提供者在备案 有效期内需要终止提供服务的,应当在服务终 止之日登陆信息产业部备案系统向原备案机 关履行备案注销手续。 第十五条 非営利性インターネット情報サービス提 供者は、登録の有効期間内にサービスの提供 を終了する必要がある場合、サービスの終了 日に情報産業部登録システムに入り、もとの 登録機関に対し、登録抹消の手続を履行しな ければならない。 第十六条 非经营性互联网信息服务提供者应当保 证所提供的信息内容合法。 本办法所称非经营性互联网信息服务提 供者提供的信息内容,是指互联网信息服务提 供者的网站的互联网域名或 IP 地址下所包括 的信息内容。 第十六条 非営利性インターネット情報サービス提 供者は、提供する情報の内容が合法的である ことを保証しなければならない。 本弁法でいうところの非営利性インター ネット情報サービス提供者が提供する情報 の内容とは、インターネット情報サービス提 供者のサイトのインターネットドメイン或 いは IP アドレスのもとに包括される情報内 容を指す。 第十七条 省通信管理局应当建立信誉管理、社会监 督、情况调查等管理机制,对非经营性互联网 信息服务活动实施监督管理。 第十七条 省通信管理局は、信用管理、社会監督、状 況調査等の管理メカニズムを構築し、非営利 性インターネット情報サービス活動に対す る監督管理を実施しなければならない。 第十八条 互联网接入服务提供者不得为未经备案 的组织或者个人从事非经营性互联网信息服 务提供互联网接入服务。 对被省通信管理局处以暂时关闭网站或 关闭网站处罚的非经营性互联网信息服务提 供者或者非法从事非经营性互联网信息服务 第十八条 インターネット接続サービス提供者は、組 織或いは個人が未登録で非営利性インター ネット情報サービスを提供するために、イン ターネット接続サービスを提供してはなら

(7)

的组织或者个人,互联网接入服务提供者应立 即暂停或终止向其提供互联网接入服务。 ない。 省通信管理局から処分され、暫時サイトを 閉鎖している、或いはサイト閉鎖の処罰を受 けた非営利性インターネット情報サービス 提供者、或いは非営利性インターネット情報 サービスに不法に従事している組織或いは 個人に対して、インターネット接続サービス 提供者は、インターネット接続サービスの提 供を直ちに暫時停止或いは終了しなければ ならない。 第十九条 互联网接入服务提供者应当记录其接入 的非经营性互联网信息服务提供者的备案信 息。 互联网接入服务提供者应当依照国家有 关规定做好用户信息动态管理、记录留存、有 害信息报告等网络信息安全管理工作,根据信 息产业部和省通信管理局的要求对所接入用 户进行监督。 第十九条 インターネット接続サービス提供者は、接 続した非営利性インターネット情報サービ ス提供者の登録情報を記録しなければなら ない。 インターネット接続サービス提供者は、国 家の関連規定に基づきユーザー情報の動態 管理、記録の保存、有害情報の報告等、ネッ ト情報の安全管理作業を充分に遂行し、情報 産業部や省通信管理局の要求に基づいて、接 続したユーザーの監督を実施しなければな らない。 第二十条 省通信管理局依法对非经营性互联网信 息服务备案实行年度审核。 省通信管理局通过信息产业部备案管理 系统,采用网上方式进行年度审核。 第二十条 省通信管理局は、法に基づき、非営利性イ ンターネット情報サービス登録の年度審査 を実行する。 省通信管理局は、情報産業部の登録管理シ ステムを通じて、オンライン方式による年度 審査を採用する。

(8)

第二十一条 非经营性互联网信息服务提供者应当在 每年规定时间登陆信息产业部备案管理系统, 履行年度审核手续。 第二十一条 非営利性インターネット情報サービス提 供者は、毎年規定の時間に情報産業部の登録 管理システムに入り、年度審査手続を履行し なければならない。 第二十二条 违反本办法第五条的规定,未履行备案手 续提供非经营性互联网信息服务的,由住所所 在地省通信管理局责令限期改正,并处 1 万元 罚款;拒不改正的,关闭网站。 超出备案的项目提供服务的,由住所所在 地省通信管理局责令限期改正,并处 5 千元以 上 1 万元以下罚款;拒不改正的,关闭网站并 注销备案。 第二十二条 本弁法第五条の規定に違反し、登録手続を 履行せずに非営利性インターネット情報サ ービスを提供した場合、住所所在地の省通信 管理局が期限を定めて改善を命じると共に、 1 万元の罰金を科する。改善を拒否した場合 は、サイトを閉鎖する。 登録項目を逸脱してサービスを提供した 場合、住所所在地の省通信管理局が期限を定 めて改善を命じると共に、5 千元以上 1 万元 以下の罰金を科する。改善を拒否した場合 は、サイトを閉鎖し、登録を抹消する。 第二十三条 违反本办法第七条第一款的规定,填报虚 假备案信息的,由住所所在地省通信管理局关 闭网站并注销备案。 第二十三条 本弁法第七条第一項の規定に違反し、虚偽 の登録情報を記載した場合、住所所在地の省 通信管理局がサイトを閉鎖し、登録を抹消す る。 第二十四条 违反本办法第十条、第十八条、第十九条 的规定的,由违法行为发生地省通信管理局责 令改正,并处 1 万元罚款。 第二十四条 本弁法第十条、第十八条、第十九条の規定 に違反した場合、違法行為発生地の省通信管 理局が期限を定めて改善を命じると共に、1 万元の罰金を科する。 第二十五条 违反本办法第十三条的规定,未在其备案 编号下方链接信息产业部备案管理系统网址 第二十五条 本弁法第十三条の規定に違反し、登録番号

(9)

的,或未将备案电子验证标识放置在其网站指 定目录下的,由住所所在地省通信管理局责令 改正,并处 5 千元以上 1 万元以下罚款。 の下方に情報産業部登録管理システムのサ イトへのリンクを貼らない場合、或いは登録 電子検証標識を当該サイトの指定メニュー に掲示しない場合、住所所在地の省通信管理 局が期限を定めて改善を命じると共に、5 千 元以上 1 万元以下の罰金を科する。 第二十六条 违反本办法第十四条、第十五条的规定, 未在规定时间履行备案变更手续,或未依法履 行备案注销手续的,由住所所在地省通信管理 局责令限期改正,并处 1 万元罚款。 第二十六条 本弁法第十四条、第十五条の規定に違反 し、規定の時間内に登録変更手続を履行しな い場合、或いは、法に基づく登録抹消手続を 行わない場合、住所所在地の省通信管理局が 期限を定めて改善を命じると共に、1 万元の 罰金を科する。 第二十七条 非经营性信息服务提供者违反国家有关 法律规定,依法应暂停或终止服务的,省通信 管理局可根据法律、行政法规授权的同级机关 的书面认定意见,暂时关闭网站,或关闭网站 并注销备案。 第二十七条 非営利性情報サービス提供者が国家の関 連法律規定に違反し、法に基づきサービスを 暫時停止或いは終了しなければならない場 合、省通信管理局は、法律、行政法規が授権 する同級機関の書面認定意見に基づき、暫時 サイトを閉鎖するか、若しくは、サイトを閉 鎖して登録を抹消する。 第二十八条 在年度审核时,非经营性互联网信息服务 提供者有下列情况之一的,由其住所所在地的 省通信管理局通过信息产业部备案系统等媒 体通告责令其限期改正;拒不改正的,关闭网 站并注销备案: (一)未在规定时间登陆备案网站提交年 度审核信息的; (二)新闻、教育、公安、安全、文化、 广播电影电视、出版、保密等国家部门依法对 第二十八条 年度審査の際、非営利性インターネット情 報サービス提供者が以下の状況のうちひと つに該当する場合、住所所在地の省通信管理 局が、情報産業部の登録システム等のメディ アを通じて通告し、期限を定めて改善を命じ る。改善を拒否した場合は、サイトを閉鎖し、 登録を抹消する。

(10)

的。 (一)規定の時間内に登録サイトに入り、 年度審査情報を提出しない。 (二)ニュース、教育、公安、安全、文化、 映画・テレビ・ラジオ、出版、秘密保持等、 国家部門が法に基づき各自主管する専門内 容について、年度審査否決の意見が提出され た場合。 第二十九条 本办法自 2005 年 3 月 20 日起施行。 第二十九条 本弁法は 2005 年 3 月 20 日より施行する。

参照

関連したドキュメント

なお、相続人が数人あれば、全員が必ず共同してしなければならない(民

の他当該行為 に関して消防活動上 必要な事項を消防署 長に届け出なければ な らない 。ただし 、第55条の3の 9第一項又は第55 条の3の10第一項

4-2

燃料取り出しを安全・着実に進めるための準備・作業に取り組んでいます。 【燃料取り出しに向けての主な作業】

協⼒企業 × ・⼿順書、TBM-KY、リスクアセスメント活動において、危険箇所の抽出不⾜がある 共通 ◯

私たちは主に 2019

河川管理者又は海岸管理者の許可を受けなければならない

提案1 都内では、ディーゼル乗用車には乗らない、買わない、売らない 提案2 代替車のある業務用ディーゼル車は、ガソリン車などへの代替を