印 度 學 佛 教 學研 究 第37巻 第1號 昭 和63年12月
ヴ ア イ シ ー
シ カ ・ ス ー ト ラ 覚 書H
本 多 恵 Vaisesikas Sutra.は 古 い 註 釈 書 が 失 な わ れ た の で, 現 存 の 註 釈 で は 意 味 が 変 っ ごて し ま っ て い る こ と もあ る し, 時 に は ス ー トラ 本 文 ま で 正 し く 伝 え ら れ て い な い と考 え られ る 箇 処 す らあ る。 但し, Brahma-sutraやMimalpsa-Sutraと は ち が っ て, 本 文 だ け で 意 味 を 知 り得 る 場 合 が 多 い の で, 何 と か 理 解 出 来 る。 ま た, Candranandaの 註 は 他 の 註 に 比 し て 可 成 り正 し く ス ー トラ 本 文 を 伝 え, そ の 註 釈 も 本 文 を 理 解 す る の に 有 益 で あ る 場 合 が 多 い。 そ れ に も 拘 わ ら ず, 意 味 が 末 だ 確 定 し に くい と考 え ら れ て い る 箇 処 にIII. 24以 下 の ア ー トマ ソ論 が あ る。 こ れ を 今 一 度 討 す る こ と と し た い。 prang-'pang-nimeso-'mnesa-jivana-manogati-'ndriyantaravikarah*…sukha-dubkhe-'ccha-dvesa-prayatnas ca'tmano lihgani…*(III.2, 4). *…*sukha-duhkhe iccha-dvesau prayatnas ce'ty atma-lihgani (C) para-'tmani lin-gam, sukha-, dayasca (T) Kiranavali p. 88; Nyayakandali p.83は 上 引 のU本 と一 致 す る。Vyomavatip. 147はatmano linganiの 代 りにatma-linganiと す る。 〔訳 〕 呼 気 ・吸 気 ・閉 目 ・開 目 ・生 命 ・心 の 動 き ・楽 ・苦 ・願 望 ・憎 ・意 志 的 努
力 は 自我(存 在)の 証 相 で あ る。
dravyatva-nityatve vayuna vyakhyate (III.2, 5).
〔訳 〕(自 我 が)実 体 で あ り恒 常 で あ る こ と は, 風(の 解 説)に よ っ て 解 説 さ れ た。 *1yajnadatta iti sati*2 sannikarse pratyaksa-'bhavaddrstam lingam na vidyate (III.2, 6).
*1 Tはyajfiadattaの 前 にaharpを 置 く。*2TとUはsatiを 欠 く。
〔訳 〕(問)接 触 が あ っ た 時, 「ヤ ジ ュ ニ ャ ダ ッ タ(は 生 気 ・楽 等 を 有す る)。」 と感 官 知 す る こ とが な い か ら, (自 我 には)可 見 的 証 相 は 存 在 し な い。 〔註 記 〕 「例 え ば, 眼 に 見 え る 事 物 と の 接 触 が あ っ た 時, 〈こ れ は ヤ ジ ュニ ャ ダ ヅ タ で あ る 〉 とい う感 官 知 が あ る が, 〈こ の 自我 は 呼 気 等 ・楽 等 と結 び つ い て い る 〉 と い う認 識 は そ の よ う に は 生 じ な い。 問。 ど の よ うに し て, 非 可 見 の も の と結 び つ い た 生 気 等 が 自 我 の 証 相 な の か。 こ の こ と を 〈生 気 等 は 可 見 的 証 相 で な い 〉 と 言 う。」(C)こ の 註 釈 に よれ ば, 本 文 は 「接 触 が あ っ た 時, ヤ ジ ュ ニ ャ ダ ッ タ で あ る と い う感 官 知 が あ る が, そ の よ うな 感 官 知 が な い の で, 生 気 等 は 自我 の 可 異
(42) ヴ ァイ シ ェ ー シ カ ・ス ー トラ覚 書II (本 多)
的 証 相 で な い。」 と な る の で あ ろ う。 これ は 反 対 論 の 説 明 と し て は わ か り易 い が, ス ー ト ラ 本 文 か らす れ ば, や や 困 難 な 読 み 方 で あ る と考 え られ る。 む し ろ 単 純 な 「感 官 と 対 象 と が 接 触 す る 場 合 に, 身 体 な ど を 離 れ た 自我 を 直 観 す る こ とが な い か ら」 と い うTの 解 釈 の 方 が 本 文 の 読 み 方 と し て は 正 し い か も しれ な い。
samanyato drstac ca' visesah(III.2, 7).
〔訳 〕(問)ま た, (自 我 の 特 徴 は 身体 に も)共 通 に 見 られ る か ら, 差 異 が な い(こ と に な る)。 〔辞 記 〕 「動 力 因 の な い 呼 気 等 と依 り所 の な い 楽 等 と庶 発 生 し な い。 だ か ら, こ れ ら(呼 気 等 ・楽 等)に は 何 ら か の 動 力 因 や 基 体 が 存 在 す る 筈 で あ る。 故 に, こ の (動 力 因 や 基 体 を 有 す る こ とが)共 通 に 見 られ る こ とか ら も ま た, 虚 空 等 を 排 除 し な い こ と に な る か ら, (自 我 と虚 空 とは)差 異 が な い(こ とに な る)。 何 故 な ち, こ れ ら(虚 空 等)も ま た 原 因 と な る こ と が 可 能 で あ る か ら。」(C) tasmadagamikam*(III.2, 8). *agamikah(U) 〔訳 〕(問)故 に, (自我 の存 在 は)伝 承 聖 典 に 基 づ い て い る。 〔註 記 〕 「ウ パ ニ シ ャ ッ ドに 説 か れ て い る か ら」(U)「 風 聞 に 過 ぎ な い 」(C)恐 ら くUの 解 釈 が 正 し い で あ ろ う。
aham iti sabda*-vyatirekan na 'gamikan(III.2, 9). *sabdasya(U), 〔訳 〕(答)〈 私 〉 と い う(他 の実 体 とは)別 個 の 語(で 示 され る)か ら, (自 我 の 存 在 は)伝 承 聖 典 に 基 づ い て い る の で は な い。 〔註 記 〕 「〈私 〉 と い う地 等 と は 別 異(bhinna)の 自 我 と い う実 体 を 対 象 とせ る 語 と 基 体 を 一 に す る か ら, 〈私 は 呼 気 等 を 有 す る。 私 は 楽 を 有 す る。〉 と(言 う)。 故 に, 呼 気 等 を 証 相 とす る か ら, 伝 承 聖 典 ての み)に 基 づ い て い る の で は な い。」(C)
yadi ca*1 drastub*2 pratyakso*3 'ham devadatto 'ham yajfiadatta iti (III. 2, 10).
*1Uはcaを 欠 く。*2Cはdrsta-と す る。*3Uはdrastuh pratyaksoの 代 りに drstaman Vaksamと す る。
〔訳 〕(問)〈 私 は デ ー ヴ ァ ダ ッ タ で あ る。 私 は ヤ ジ ュ ニ ャ ダ ッ タ で あ る。〉 と(い うこ とば が)観 者(で あ る 自我)を 感 官 知 す る。
〔註 記 〕drsta-pratyaksoと い うCの 読 み 方 は, dtsta-が 理 解 し に く い。 こ の ス ー トラ で 論 難 者 が 〈自我 は 感 官 知 さ れ る 〉 と 主 張 し て い る こ と を 記 憶 し て お く必
ヴ ァイ シ ェー シ か ・ス ー トラ覚書 π(本 多) (43ケ 要 が あ る。
devadatto gacchati visnumitro*1 gacchati'ty*2 upacarac charira*3-pratya-ksah(III.2, 11).
*1U visnumitroの 代 りに, yajnadattoと す る。*2T. Cは, caを 挿入 す る。*3 Uは charira-の 代 りにcharireと す る。 〔訳 〕 (答)〈 デ ー ヴ ァ ダ ヅ タ が 行 く。 ヴ ィ シ ヌ ミ ト ラが 行 く。〉 と い う(こ とば) は 讐 喩 的 用 法 で あ る か ら》(自 我 で な く)身 体 を 感 官 知 す る の で あ る。 〔註 記 〕 こ の ス ー トラ をCは 論 難 者 の 説 と し て, Uは ヴ ァ イ シ ェ ー シ カ説 と し て い る よ うで あ る。 と こ ろ で, 前 の ス ー トラ はyadiを 含 む の で 論 難 で あ る こ と は 確 実 と 考 え ら れ る。 そ こ で 〈自 我 は 感 官 知 され る 〉 と主 張 し, こ の ス ー トラ で 〈身 体 が 感 官 知 され る 〉 と主 張 す る の だ か ら, 恐 ら くはUの 解 釈 が 正 し い の で あ そ う。 「進 行 を 述 べ る 〈行 く〉 と い う語 と共 に 用 い る か ら, 〈デ ー ヴ ァ ダ ッ タ 〉 と い う語 は 身 体 を 述 べ て い る と 確 定 さ れ る。 何 故 な ら, 自 我 に は 進 行 は あ り得 な い か ら で あ る。 故 に, 〈私 〉 と い う語 も ま た, 身 体 に つ い て の み(用 い られ る)。 何 故 な ら, デ ー ヴ ァ ダ ヅ タ とい う語 と 共 に 用 い ら れ る か ら で あ る。」(C) sandigdhas to'pacarah (III, 2, 12).
〔訳 〕(問)し か し, 磐 喩 的 用 法 は 疑 わ し い。 〔註 記 〕 こ の ス ー トラ をCは ヴ ァ イ シ ェ ー シ カ 説 と し, Uは 反 対 者 の 説 と し て い る。 「〈デ ー ヴ ァ ダ ッ タ 〉 と い う語 と 同 じ も の を 基 体 と し て い か ら, 〈私 〉 と い う語 が 身 体 に 讐 喩 約(に 用 い られ て い る)と い う(説)は 疑 わ し い。 身 体 は 自 我 の 補 助 者 で あ る か ら, 自我 を 述 べ る も の と し て 〈私 〉 と い う語 が 讐 喩 的 に 述 べ ら れ た の か, そ れ と も, 本 来 の 意 味 で 身 体 を 述 べ る も の で あ る の か。 従 っ て, 〈私 〉 と い う語 が 身 体 ・ 自我 の う ち(の ど ち らを 意 味 す る)か 決 定 さ れ な い。」(C) aham iti pratyag-atmani bhavat paratra'bhavad artha-'ntara-praryaksah
(III.2, 13). 〔註 記 〕 こ の ス ー ト ラ は 通 常Cに 従 っ て 「〈私 〉 と い う語 は 個 我 に 存 在 す る の だ か ら, (個我)以 外 の も の に 守 在 し な い の で, (身 体 とは)別 の も の(即 ち 自我)を 感 官 知 す る の で あ る。」 と い う意 味 で あ る と さ れ て い る。 と こ ろ で, ス ー トラIII. 2, 10で 〈自 我 は 感 官 知 さ れ る〉 と い うの は, 論 難 者 の 主 張 で あ る と さ れ て い る。 ま た, III.2, 11の 〈(実際 は)身 体 を 感 官 知 す る〉 と い うの が ヴ ァ ィ シ ェ ー シ カ 説 で あ る とす る な ら, こ の ス ー ト ラ のartha-'ntaraは 身 体 で な け れ ば な ら な い こ と に な る。Prasastapadabhasys 44 (atman章)に も, 「自 我 は 感 官 知 さ れ ず,
(44) ヴ ァイ シ ェ ー セ.カ・ス ー トラ覚 書H(本 多) 推 論 され る。」 と 明 言 さ れ て い る。
で は ゴ こ のIII. 2, 13は 一 体 ど う解 釈 す れ ば ヴ ァ イ シ ェ ー シ カ説 と し て 正 し い こ こ に な る の で あ ろ うか。pratyag-atmanと い う単 語 は, 辞 書 に 依 れ ば, 通 常 〈個 我 〉 を 意 味 す る6ヴ ァ イ シ ェ ー シ カ ・ス ー トラ で は 二 度 出 て 来 て, も う 一 箇 処 はIII. 1. 14のpravrtti-nivrtti ca pratyag-atmani drste paratra lihgam iti 「活 動 開 始 と停 止 と は, 各 自 のatmanに 見 られ る か ら, 他 者(た る 自我 存 在)の 証 相 で あ る。」 で あ る。 こ のpratyag-atmanはCにsariraと 註 釈 され て い る 如1
く に 解 す べ き で あ っ て, <自 我atman>と 解 す る こ と は 不 可 能 と 思 わ れ る。 さ ら1 に, atmamと い う単 語 を 身 体 とい う意 味 で 用 い る こ と は;辞 書 に も 例 が 出 て い る し, 一 般 に 知 ら れ て い る。 ヴ ア イ シ ェ ー シ ヵ ・メ ー トラ で も, V.1, 6のatma -karma hasta-sarpyogac ca'のatmanは, 註 訳(6ariraikade6a, C;
sarirava-yava-para, U; sarira, T)の 示 す よ うに, 〈身 体 〉 を 指 し て い る こ と の 明'瞭で あ る。 古 く ヴ ァ ィ シ ェ ー シ 労 ・ス ー ト ラ でatmanは 運 動 す る と い う 思 想 が あ っ た' と す る解 釈 は, 上 引 のIII. 1, 14で 困 難 と な る だ ろ う。 こ の よ うに, も し もpratyag-atmanが 〈身 体 〉 を 意 味 す る こ と が あ る な ら ば あ る い は, ヴ ァ イ シ ェ ー シ カ ・ス ー ト ラ で は 〈身 体 〉 の 意 味 に 用 い る と 考 え て よ け れ ば, III.2, 13の 訳 は 次 の よ うな 意 味 と な っ て, 前 後 め つ じつ ま が 合 う と 思 ・ わ れ る。 〔訳 〕 (答)〈 私 〉 と(と い う と とぽ)は, 身 体 に 存 在 す る の だ か ら, (身 体)以 外 の ・ と こ ろ(で あ る 自我)に は 存 在 し な い の で, (自 我 とは)別 の も の(で あ る身 体)を 感 官 知 す る の で あ る。
na tu sarira-visesad yajnadatta-visnumitrayor jnana-visesab*(III. 2, 14) *はU jnana-viseah代 りにjhanam visayah とす る。
〔訳 〕 し か し, ヤ ジ ュ ニャ ダ ッ ダ と ヴ ィ シ ヌ ミ ト ラ と の 身 体 に 差 異 が あ る か ら と い っ て, (自 我 に 関 す る楽 等 の)認 識 に 差 異 が あ る わ け で は な い。 〔註 記 〕 丁 認 識 とい う の は, 感 官 に 受 け 入 れ られ る 楽 ・苦 等 の 自 我 の 属 性 を 暗 示 す る」U「 楽 等 に 関 す る 認 識 」C。 但 し, の 解 釈 に よ る と スー トラ 全 体 は 「し か し, 身 体 の 差 異 の 故 に, ヤ ジ ュ ニ ダ ヅ タ と ヴ ィ シ ヌ ミ トラ, に つ い て, (楽等 の) 認 識 の 差 異 が あ る が, (〈私 〉 とい う認 識 は そ の よ うに は差 異 が)な い。」 と い う 意 味 に な る よ うで あ る が, ス ー ト ラ 本 文 を こ の よ う に 読 む こ と は, や や 困 難 と 思 わ れ る。
ca'pr-ヴ ァイ シ ェ ー シ カ ・ス ー トラ覚 書II (本 多) (45) atyakseと す る。 と こ ろ で, 直 前 の ス ー ト ラがdravyesu jnanam vyakhyatam
(VIII.1)「 認 識 作 用 は 実 体(を 説 くと ころ)で 解 説 さ れ た。」 と あ る の で, Cの 「心 と 自我 とが(認 識 作 用 の 原 因 で あ る)。」 と い う読 み 方 よ り も, Uの 「こ の(認 識 作用 の 四原 因 の)う ち, 自我 と心 と は 感 官 知 さ れ な い。」 と い う読 み 方 が よ い。 ス ー トラIII. 1, 13; V.2, 16; IX. 25で 認 識 作 用 の 原 因 は, 自我 と心 と感 官 と対 象 ど の 四 者 で あ る と 明 言 し て い る の で, 自 我 と 心 と の み が 原 因 で は な い か ら で あ る。 最 後 に, IX. 13以 下 は ヨ ー ガ 行 者 の 感 官 知 に つ い て 論 じ て い る が, そ の と こ ろ を 榛 討 す る。
atmany atnia-manasoh salpyoga-visesad atma-pratyaksam (IX.13). 「(ヨー ガ 行 者 は)自 我 に お け る 自我 と心 と の 特 殊 な 結 合 か ら, 自 我 を 感 官 知 す る。」
tatha dravya-'ntaresu pratyaksam*(IX.14). *Cpratyaksamは を 欠 く。 「他 の 諸 実 体 に つ い て の 感 官 知 も 同 様 で あ る。」 acme-'ndriya-mano-'rtha-sannikarsac ca(IX.15). *Uは この ス ー トラを欠 く。 「ま た, 自我 ・感 官 ・心 ・対 象 の 接 触 か ら(微 妙 ・隔 離 ・遠 離 等 の 諸物 に つ い て, 感 官 知 が あ る)。」
asamahita-'ntabkarapa upasalphrta-samadhayas tesan ca*(IX. 15a). *Cは この ス ー トラを 欠 く。
「内 官 を 専 注 し な い 人 達 は, 心 統 一 を 放 棄 し た 人 達 で あ る。 そ し て, 彼 等 に は (神通 力が あ る)。」
tat-samavayat karma-gunesu(IX.16).
「そ(の 実体)に 内 属 す る か ら, 運 動 ・属 性 に つ い て(感 官 知 す る)。」
ス ー ト ラIX. 16のtat-は, 註 釈 並 び にVIII. 4, (guna-karmasu sannikrstesu jnana-nispatter. dravyalp karanam属 性 ・運 動 が 感 官 と接 触 した 時 ・ 認 識 作 用 が 発 生す る 原 因 は実 体 で あ る)を 参 照 す る に, dravyaを 指 す と 考 え ら れ る。 即 ち, こ こ で は IX. 14にdravyaの 語 が あ る か ら, IX.16とIX.14と は 直 接 結 び つ く と 考 え る べ き で あ ろ う。 そ し て, IX.15とIX. 15aと は い ず れ も, ヨ ー ガ 行 者 で は な く て, 通 常 人 の 感 官 知 を 述 べ て い る と 解 し 得 る。 特 に, 隔 離 ・遠 離 の 諸 物 に つ い て は, 感 官 と対 象 と の 接 触 は な い の だ か ら, Cの 説 明 は 理 解 し 難 い。 ま た, 心 統
(46) ヴ ァイ シ ェー シ カ ・ス ー トラ覚 書II (本 多) 一 を 放 棄 し た 人 に 神 通 力 が あ る とす るUの 説 明 も, 突 然 神 通 力 が 出 て く る の で, 何 と な く不 自然 で あ る。 ヨ ー ガ 説 に よ れ ば, ヨ ー ガ 行 者 は 心 統 一 せ る 人 で あ り, 彼 等 に 神 通 力(siddhi)が あ る の だ か ら, 心 統 一 を 放 棄 し た 人 に 神 通 力 が あ る 筈 が な い。 従 っ て, IX.15とIX.15aと の2ス ー ト ラ は, 何 らか の 都 合 で あ や ま っ て 挿 入 さ れ た も の と 考 え 度 い。
追 補 tad-vacanad amnaya-pramanyam (1.1, 3)のtad-に つ い て。Prasastapada・ bhasya §122(Viz SS. p.258)にamnaya-vidhatrnam rsinam, 「聖 典 を 整 え た 諸 仙 人 に」 とあ るか ら, tadが rsi (仙 人)を 指 す こ とは 明 白で あ る。
<キ ー ワ ー ド>Vaisesikasutra, pratyag-atman, 註 釈 書 の 難 点。