1
2次受付
解雇等
解雇等
解雇等
解雇等により
により
により住居
により
住居
住居
住居の
の
の
の退去
退去
退去
退去を
を余儀
を
を
余儀
余儀
余儀なくされる
なくされる
なくされる方
なくされる
方
方
方の
の
の
の
県営 住宅
県営 住宅
県営 住宅
県営 住宅 ・
・・
・ 公社 賃 貸住 宅
公社 賃 貸住 宅
公社 賃 貸住 宅
公社 賃 貸住 宅 への
への
への
への 一 時入 居
一 時入 居
一 時入 居 を
一 時入 居
を 受
を
を
受
受
受 け
け
け
け 付
付
付 けます
付
けます
けます
けます
愛知県緊急産業雇用対策の一環として、解雇や雇い止めに伴って、それま で入居していた社員寮等から退去を余儀なくされる方に対して、当面の住宅 を確保することにより、安定的な就業機会を確保できるように、県営住宅及 び愛知県住宅供給公社賃貸住宅への一時入居を下記のとおり受け付けます。1
1
1
1
入居
入居
入居
入居できる
できる
できる
できる 方
方
方
方
雇用先からの解雇等に伴い、現に居住している住居から退去を余儀なくされる方(以 下 「 離 職 退 去 者 」 と い いま す 。) で 、 平 成 2 0年 1 0月 1 日以 降 に離 職 した 方 又は 離 職 が確定した方。(住居喪失見込みの方も含む。単身の方の入居も可能。) ※ 申込者や同居家族が暴力団員の場合は、入居できません。(暴力団員とは「暴力団員による不当な 行為の防止等に関する法律」第2条第6号に規定する暴力団員をいいます。)2
2
2
2
入居条件等
入居条件等
入居条件等
入居条件等
( (( ( 111 )1)) 入居時期)入居時期入居時期 (入居時期( 鍵渡((鍵渡鍵渡 し鍵渡しし 日し日日 )日))) ○ 県営住宅は受付後 ○ 公社賃貸住宅は1月19日(月) ( (( ( 222 )2)) 入居期間)入居期間入居期間入居期間 ○ 県 営 住 宅 は 6 か 月以 内 ( 事 情 に よ り 許可 日 から 1 年間 を 限度 と して 更 新可 能。) ○ 公社賃貸住宅は1年以内(定期借家契約を締結していただきます。) ( (( ( 333 )3)) 使用料)使用料使用料使用料 ○ 県営住宅は入居住宅の最低家賃額の半額とします。(別紙をごらんください。) ○ 公社賃貸住宅は入居住宅の家賃額の半額とします。(別紙をごらんください。) ( (( ( 444 )4)) 敷金及)敷金及敷金及 び敷金及びび 保証金び保証金保証金保証金 徴収しません。(県営・公社同様) ( (( ( 55 )55)) 光熱水費)光熱水費光熱水費 、光熱水費、 共益費、、共益費共益費 、共益費、、 自治会費、自治会費自治会費自治会費 負担していただきます。(県営・公社同様) ( (( ( 666 )6)) 連帯保証人)連帯保証人連帯保証人連帯保証人 必要ありません。(県営・公社同様) ( (( ( 777 )7)) 住宅)住宅住宅 の住宅のの 入居形態の入居形態入居形態入居形態 親族又は成人単身者の入居が原則ですが、複数の単身者が共同で使用することも可 能です。(公社賃貸住宅は、単身者の共同使用の場合、全員が成人であること。) ( (( ( 888 )8)) 住宅)住宅住宅 の住宅のの 状態の状態状態状態 ○ 現状のままで入居いただきます。多少の不備があることはご了承ください。 ○ 照明器具、ガスコンロ、カーテンはじめ家具類、電化製品は設置してありません。 入居される方に負担していただきます。 ○ 浴槽・風呂釜は、設置してある住宅と設置してない住宅があります。 ( (( ( 999 )9)) 駐車場)駐車場駐車場 の駐車場のの 使用の使用使用使用 県又は公社管理の駐車場と自治会管理の駐車場があり、有料です。駐車可能な車の 大きさに制限があります。駐車場が空いていない場合もあります。2 ( (( ( 101010 )10)) 退去時)退去時退去時 の退去時のの 修繕の修繕修繕修繕 室内を破損等された場合以外は、退去修繕は不要です。持ち込まれた家具や電化製 品等は全て撤去し、清掃のうえ返していただきます。
3
3
3
3
申込受付日時
申込受付日時
申込受付日時
申込受付日時
平成21年1月14日(水)午前10時から午前10時30分まで4
4
4
4
申込方法
申込方法
申込方法
申込方法
○ 別 紙 の 受 付 場 所 へ 提出 書 類 等 を 直 接 持 参し て くだ さ い。( 希 望住 宅 によ り 受付 場 所 が異なります。) ○ 平成21年1月14日(水)の午前10時から午前10時30分までに受付場所へ 来所された方たちで、申込み順位を決める抽選を行い、その順位に従って申込みを受 け付けます。(午前10時前に来所されても、同様の扱いとさせていただきます。) ○ 上記の受付後、提供戸数に余裕がある場合は、1月16日(金)まで先着順で受け 付けます。受付時間は、午前10時から午後5時までです。 なお、受付開始時刻に複数の方の申込みがある場合は、抽選で受付順位を決めさせ ていただきます。5
5
5
5
提出書類等
提出書類等
提出書類等
提出書類等
○ 申請書(県営住宅)・申込書(公社賃貸住宅) 《受付場所に用意していますので、受付時に記入ください。》 ○ 世帯全員の住民票の写し ○ 離職退去者であることが確認できる書類 (例)① 社員寮や社宅など雇用先が賃貸していた住居から退去を余儀なくされる方 →解雇通知及び寮・社宅からの退去通知等 ② 住居手当等により居住可能だった住居から退去を余儀なくされる方 →解雇通知及び給与明細、賃貸住宅の契約書等 ○ 印鑑(認め印)6
6
6
6
入居
入居
入居を
入居
を
を
を受
受
受
受け
け 付
け
け
付
付ける
付
ける
ける
ける住宅
住宅
住宅
住宅
(別紙をごらんください。) ○ 県営住宅 14団地37戸 ○ 公社賃貸住宅 5団地20戸7
7
7
7
問
問
問い
問
い
い合
い
合わせ
合
合
わせ
わせ
わせ 先
先
先
先
別紙記載の該当住宅管理事務所へお問い合わせください。お
お
お
お
願
願
願
願
い
い
い
い
○
提出書類に不備があると、受付することができな
い場合がありますので、申請書以外の書類は必ず持
参してください。
○
自治会の活動は、入居者の方が支払われる自治会
費・共益費により運営されています。
自治会費・共益費も使用料と同様に、期日までに
必ず支払ってください。
3
Serão aceitas as inscrições dos apartamentos provinciais e
Serão aceitas as inscrições dos apartamentos provinciais e
Serão aceitas as inscrições dos apartamentos provinciais e
Serão aceitas as inscrições dos apartamentos provinciais e
apartamentos de arrendamento da Corporação Pública, para a
apartamentos de arrendamento da Corporação Pública, para a
apartamentos de arrendamento da Corporação Pública, para a
apartamentos de arrendamento da Corporação Pública, para a
morada temporária das pessoas que tiveram que sair
morada temporária das pessoas que tiveram que sair
morada temporária das pessoas que tiveram que sair
morada temporária das pessoas que tiveram que sair
inevitavelmente dos locais onde moravam, devido à demissão do
inevitavelmente dos locais onde moravam, devido à demissão do
inevitavelmente dos locais onde moravam, devido à demissão do
inevitavelmente dos locais onde moravam, devido à demissão do
trabalho, etc.
trabalho, etc.
trabalho, etc.
trabalho, etc.
1
1
1
1.... Pessoas que podem morar
Pessoas que podem morar
Pessoas que podem morar
Pessoas que podem morar
Pessoas que precisam sair inevitavelmente do local onde mora atualmente, devido à demissão, etc. do trabalho (chamaremos a seguir de pessoas desempregadas), sendo que que saíram ou que a saída do trabalho foi confirmado após o dia 1º de outubro de 2008. (Inclui pessoas com previsão de perda de moradia. É possível a entrada de pessoas individualmente)
※ Caso a pessoa que fez a inscrição ou seus familiares pertecerem ao Boryokudan (organização terrorista), estas pessoas não terão permissão para morar. (O membro do Boryokudan se refere à pessoa que se enquadra nas especificações do item 6 do artigo 2º da “Lei relacionada à prevenção das ações inadequadas do membro do Boryokudan”)
2. Condições necessárias para poder morar
2. Condições necessárias para poder morar
2. Condições necessárias para poder morar
2. Condições necessárias para poder morar
(1) Data de entrada na moradia (dia da entrega da chave) ○ Nos apartamentos provinciais: após a recepção da inscrição
○ Nos apartamentos de arrendamento da Corporação Pública: no dia 19 de janeiro (segunda-feira)
(2) Período permitido para morar
○ Nos apartamentos provinciais: até 6 meses (dependendo das circunstâncias, será Recepção Secundária
Como uma das medidas de emergência da província de Aichi, em relação aos empregos nas indústrias, serão aceitas as inscrições conforme descrito abaixo, para a morada temporária nos apartamentos provinciais e apartamentos de arrendamento da Corporação Habitacional da Província de Aichi, para garantir uma oportunidade estabilizada para a procura de trabalho, através do fornecimento de uma moradia por um certo tempo, para as pessoas que tiveram que sair inevitavelmente dos alojamentos de funcionários, onde estavam morando até então, devido à demissão ou interrompimento do trabalho.
4
possível a renovação, porém o período limite será de até 1 ano a partir do data de permissão)
○ Nos apartamentos de arrendamento da Corporação Pública: até 1 ano (será firmado o contrato de arrendamento com período determinado)
(3) Taxa de utilização
○ Apartamentos provinciais: metade do valor do aluguel mínimo dos apartamentos (Veja folha em separado)
○ Apartamentos de arrendamento da Corporação Pública: metade do valor do aluguel dos apartamentos (veja folha em separado)
(4) Depósito de fiança e seguro
○ Não será cobrado (igualmente para os apartamentos provinciais e apartamentos da Corporação Pública)
(5) Taxa de água, luz, gás e taxa do Jijikai (associação regional)
○ Será cobrada (igualmente para os apartamentos provinciais e apartamentos da Corporação Pública)
(6) Lentaihoshounin (co-fiador)
○ Não é necessário (igualmente para os apartamentos provinciais e apartamentos da Corporação Pública)
(7) Forma da constituição dos moradores
Como regra os moradores devem ser familiares ou pessoas individuais acima de 20 anos. Porém será possível a utilização em conjunto por pessoas individuais (no caso dos apartamentos de arrendamento da Corporação Pública, todos devem ser de maioridade (acima de 20 anos)
(8) Estado das moradias
・ As moradias devem ser utilizadas no estado em que se encontram atualmente. Pode ser que existam alguns inconfortos, porém pedimos a vossa compreensão. ・Os móveis e os aparelhos eletrodomésticos não estão instalados, tais como a
iluminação, fogão, cortina, etc. As pessoas que entrarão nas moradias devem preparar os itens necessários.
・Existem moradias em que estão instaladas e aquelas em que não estão instaladas a banheira e o aquecedor de água.
(9) Utilização do estacionamento
Existem os estacionamentos pagos administrados pela província e pela Corporação Pública e os administrados pelo Jijikai (associação regional). Existem limites no tamanho dos carros possíveis de serem estacionados. Podem ocorrer casos de não haver nenhuma vaga nos estacionamentos.
5 (10) A reforma no momento da saída
Não será necessário efetuar a reforma no momento da saída, exceto em casos de danificações dentro do apartamento. Pedimos que devolva a moradia após limpar e retirar todos os móveis e os eletrodomésticos que foram trazidos.
3. Data e horário de inscrição
3. Data e horário de inscrição
3. Data e horário de inscrição
3. Data e horário de inscrição
Dia 14 de janeiro de 2009 das 10:00h às 10:30h da manhã
4. Método de inscrição
4. Método de inscrição
4. Método de inscrição
4. Método de inscrição
○ Leve diretamente os documentos a serem apresentados para os locais de inscrição descritos em separado. (Dependendo do local que deseja morar, o local da recepção para a inscrição é diferente)
○ Será efetuado um sorteio para determinar a ordem de inscrição, entre as pessoas que comparecerem ao local da recepção entre o horário das 10:00h às 10:30h da manhã do dia 14 de janeiro de 2009 (quarta-feira). (Mesmo que compareça antes das 10:00h, o tratamento será o mesmo)
○ Após a recepção acima, quando ainda existir vagas nas moradias oferecidas, será efetuado a recepção da inscrição por ordem de chegada, no dia 16 de janeiro (sexta-feira). O horário de recepção será das 10:00h às 17:00h.
※Quando no horário de recepção houver várias pessoas interessadas, será feito o sorteio para decidir a ordem de inscrição.
5. Documentos a serem apresentados 5. Documentos a serem apresentados 5. Documentos a serem apresentados 5. Documentos a serem apresentados
○ Shinseisho (Formulário de requerimento) (no caso do apartamento de arrendamento da Corporação Pública, Moushikomisho (formulário de inscrição)
(se encontra preparado no local da recepção. Preencha no momento da recepção) ○ Cópia do atestado de residência de todos as pessoas da família
○ Documento que comprova que é desempregado
(Ex.) ① Pessoas que tiveram que sair inevitavelmente das moradias, tais como alojamento, apartamentos que eram emprestadas pela empresa onde estava trabalhando.
→ Aviso de demissão ou aviso de retirada do alojamento ou moradia da empresa
② Pesssoas que tiveram que sair das moradias onde estava sendo possível morar devido aos auxílios de moradia, etc.
6 moradia de aluguel.
○ Inkan ( carimbo)
6. Moradias que aceitam as inscrições (veja a folha em separado)
6. Moradias que aceitam as inscrições (veja a folha em separado)
6. Moradias que aceitam as inscrições (veja a folha em separado)
6. Moradias que aceitam as inscrições (veja a folha em separado)
○ Apartamentos provinciais: 37 apartamentos em 14 Danchi (conjunto residencial) ○ Apartamentos de Arrendamento da Corporação Pública: 20 apartamentos em 5
Danchi (conjuntos residencial)
7. Locais de Informação
7. Locais de Informação
7. Locais de Informação
7. Locais de Informação
○ Informe-se nos respectivos escritórios de administração dos apartamentos descritos na outra folha.
○ Em casos de irregularidades nos documentos apresentados, pode ocorrer de não ser possível a aceitação da inscrição, por isso traga sem falta todos os outros documentos além do formulário de inscrição.
○ As atividades do Jijikai (associação regional) são administradas pela taxas da associação e taxa das despesas em comum pagos pelos moradores. Pague sem falta a taxa da associação e a das despesas em comum, igualmente à taxa de utilização, até a data determinada para o pagamento.
PEDIDO
PEDIDO
PEDIDO
PEDIDO
地 区
名古屋地区
Distrito
NAGOYA
入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 い の こ い し 名東区 D棟308号 平成20年 6階建 6・5・DK (2DK) 14,700円 市バス 猪 子 石 香南一丁目101番地 猪子石小学校 INOKOISHI 約300m D棟503号 平成20年 6階建 6・5・DK (2DK) 14,700円 ※ 平成21年4月1日から、公営住宅法施行令の改正に伴い、使用料が変更になる場合があります。 ○ 問い合わせ及び受付場所 名古屋尾張住宅管理事務所 電話 (052)973-1791地 区
尾張地区
Distrito
OWARI
入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 し の お か 小牧市 名鉄バス 篠 岡 篠岡一丁目6番地 24棟401号 昭和63年 4階建 8・6・6・DK (3DK) 12,200円 桃花台センター SHINOOKA 約50m ひ か り が お か 小牧市 名鉄バス 光 ヶ 丘 光ヶ丘五丁目10番地 1棟404号 平成5年 4階建 6・6・7.5・DK (3DK) 12,400円 桃花台東 HIKARIGAOKA 約400m ※ 平成21年4月1日から、公営住宅法施行令の改正に伴い、使用料が変更になる場合があります。 ○ 問い合わせ及び受付場所 名古屋尾張住宅管理事務所 電話 (052)973-1791地 区
一宮地区
Distrito
ICHINOMIYA
入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 2棟108号 昭和48年 5階建 6・4.5・4.5・K (3K) 7,100円 名鉄電車 は な い け 一宮市 新一宮 花 池 花池四丁目19番 約1,200m HANAIKE 3棟207号 昭和48年 5階建 6・4.5・4.5・K (3K) 7,100円 い ち の み や き た 一宮市 名鉄バス 一 宮 北 佐千原字南切野4番地1 1棟602号 昭和60年 7階建 8・6・6・DK (3DK) 10,300円 佐千原 ICHINOMIYAKITA 約40m ※ 平成21年4月1日から、公営住宅法施行令の改正に伴い、使用料が変更になる場合があります。 ○ 問い合わせ及び受付場所 一宮海部住宅管理事務所 電話 (0586)28-5411 使 用 料 間 取 り 住 宅 名 所 在 地 部 屋 番 号募 集 住 宅 一 覧 表 (県営住宅)
住 宅 名 所 在 地 部 屋 番 号 間 取 り 使 用 料 住 宅 名 所 在 地 部 屋 番 号 間 取 り 使 用 料 1地 区
知多地区
Distrito
CHITA
入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 ひ が し う ら 東浦町 知多乗合バス 東 浦 大字石浜字三本松1番地の1 3街区1棟208号 昭和50年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,500円 住宅中央 HIGASHIURA すぐ前 ※ 平成21年4月1日から、公営住宅法施行令の改正に伴い、使用料が変更になる場合があります。 ○ 問い合わせ及び受付場所 知多住宅管理事務所 電話 (0569)23-2716地 区
西三河地区
Distrito
NISHIMIKAWA
入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 10棟403号 昭和50年 5階建 6・4.5・5・K (3K) 4,700円 名鉄電車 も と じ ゅ く 岡崎市 本宿 本 宿 本宿町字棚田1番地6 約1,000m MOTOJUKU 16棟502号 昭和50年 5階建 6・4.5・5・K (3K) 4,700円 ※ 平成21年4月1日から、公営住宅法施行令の改正に伴い、使用料が変更になる場合があります。 ○ 問い合わせ及び受付場所 西三河住宅管理事務所 電話 (0564)23-1863地 区
知立地区
Distrito
CHIRYU
入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 し げ は ら 刈谷市 JR 重 原 下重原町二丁目14番地 601号 平成6年 8階建 8・6・5・DK (3DK) 12,700円 刈谷 SHIGEHARA 約700m よ さ み 安城市 JR 依 佐 美 美園町藪田55番地 B棟402号 平成8年 8階建 8・6・5.5・DK (3DK) 13,100円 東刈谷 YOSAMI 約200m ※ 平成21年4月1日から、公営住宅法施行令の改正に伴い、使用料が変更になる場合があります。 ○ 問い合わせ及び受付場所 知立住宅管理事務所 電話 (0566)84-5677地 区
豊田加茂地区
Distrito
TOYOTAKAMO
入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 み や ぐ ち か み 豊田市 名鉄バス 宮 口 上 宮上町2丁目18番地 1棟202号 平成2年 4階建 6・6・6・DK (3DK) 11,100円 宮上町 MIYAGUCHIKAMI 約800m 1棟306号 昭和50年 5階建 6・4.5・4・K (3K) 6,700円 ほ み 豊田市 2棟503号 昭和50年 5階建 6・4.5・4・K (3K) 6,700円 名鉄バス 保 見 保見ヶ丘四丁目1番地 県営住宅前 HOMI すぐ 4棟502号 昭和50年 5階建 6・4.5・4・K (3K) 6,700円 5棟205号 昭和50年 5階建 6・4.5・4・K (3K) 6,700円 使 用 料 住 宅 名 所 在 地 部 屋 番 号 間 取 り 使 用 料 住 宅 名 所 在 地 部 屋 番 号 間 取 り 使 用 料 住 宅 名 所 在 地 部 屋 番 号 間 取 り 使 用 料 間 取 り 住 宅 名 所 在 地 部 屋 番 号 2入居開始年 階 数 最寄りの交通機関 6棟301号 昭和50年 5階建 6・4.5・4・K (3K) 6,500円 12棟505号 昭和50年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,300円 12棟506号 昭和50年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,300円 13棟508号 昭和50年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,300円 14棟204号 昭和50年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,300円 15棟306号 昭和51年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,400円 16棟302号 昭和51年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,400円 ほ み 豊田市 名鉄バス 保 見 保見ヶ丘四丁目1番地 17棟206号 昭和51年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,400円 県営住宅前 HOMI すぐ 17棟506号 昭和51年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,400円 18棟301号 昭和51年 5階建 6・6・4.5・K (3K) 7,400円 21棟406号 昭和50年 5階建 6・4.5・4・K (3K) 6,700円 22棟304号 昭和50年 5階建 6・4.5・4・K (3K) 6,700円 23棟703号 昭和52年 11階建 6・6・4.5・DK (3DK) 7,300円 23棟813号 昭和52年 11階建 6・6・4.5・DK (3DK) 7,300円 24棟110号 昭和51年 11階建 6・6・4.5・DK (3DK) 7,100円 24棟408号 昭和51年 11階建 6・6・4.5・DK (3DK) 7,100円 25棟814号 昭和52年 11階建 6・6・4.5・DK (3DK) 8,000円 な か し ま 三好町 名鉄バス 中 島 大字三好字西中島26番地 9棟105号 平成18年 6階建 8・8・6・DK (3DK) 14,800円 三好 NAKASHIMA 約100m ※ 平成21年4月1日から、公営住宅法施行令の改正に伴い、使用料が変更になる場合があります。 ○ 問い合わせ及び受付場所 豊田加茂住宅管理事務所 電話 (0565)34-2001