妊娠申报及母子健康手册等的发行
当被诊断为怀孕后,需提出怀孕申报
人编号,区役所还会就号码和本人身份进行确
认。可领取“母子保健包”
预防接种时所需提示的母子健康手册与孕妇健
康检查的就诊单等。对于不懂日语的孕妇
准备了英语、中文、韩语、
手册。
问讯处:
世田谷保健所健康推进课
电话:03-5432-2446
传真:03-5432-3022
分发部门(日语、英语)
综合支所地域振兴课、办事处
综合支所健康增进课
参照P.24~28、34~38、
分发部门
(日语、英语、中文、朝鲜语
世田谷保健所健康推进课
世田谷版 Neuvola(怀孕期的
世田谷版 Neuvola(怀孕期的无缝咨询支援
在您怀孕期间由 Neuvola
员提供面谈服务。请提前联系后前来
放育儿利用券。
※关于育儿利用券请参照
妊娠·分娩
妊娠・出産
妊娠申报及母子健康手册等的发行
需提出怀孕申报。请填写个
区役所还会就号码和本人身份进行确
”,内装有健康诊查或
预防接种时所需提示的母子健康手册与孕妇健
对于不懂日语的孕妇,我们
、他加禄语版母子健康
世田谷保健所健康推进课
):
办事处、社区振兴中心、
、185~186
朝鲜语、他加禄语):
世田谷保健所健康推进课
妊娠届と母子健康手帳などの交付
妊娠の診断を受けたら、妊娠届を
してください。
号)確認、本人確認を行っています。
その時に、健康診査や予防接種を受け
るときに必要となる母子健康手帳と妊
婦健康診査の受診票などが入った
子の保健バッグ
方が日本語を読めない場合は、英語・
中国語・ハングル・タガログ語の母子
健康手帳もあります。
問い合わせ:
世田谷保健所健康推進課
電話:03-5432
FAX:03-5432
配布窓口(日本語・英語)
総合支所地域振興課、出張所、まちづ
くりセンター、総合支所健康づくり課
P.24~28、34~
配布窓口(日本語・英語・中国語・ハ
ングル・タガログ語):
世田谷保健所健康推進課
怀孕期的无缝咨询支援)
怀孕期的无缝咨询支援)
)
Neuvola 团队的保健师等专业人
请提前联系后前来。面谈时将发
关于育儿利用券请参照 P.71
世田谷版ネウボラ(妊娠期からの
目のない支援)
世田谷版ネウボラ(妊娠期からの切れ目
のない支援)として、妊娠期にネウボラ・
チームの保健師などの専門職による、面
接をしています。お早めにご連絡の上、
お越しください。面接の際に子育て利用
。
は
券を配付します。
※子育て利用券については
P.71 参照
妊娠届と母子健康手帳などの交付
妊娠の診断を受けたら、妊娠届を提出
してください。マイナンバー(個人番
号)確認、本人確認を行っています。
その時に、健康診査や予防接種を受け
るときに必要となる母子健康手帳と妊
婦健康診査の受診票などが入った「母と
子の保健バッグ」を交付します。妊婦の
方が日本語を読めない場合は、英語・
中国語・ハングル・タガログ語の母子
健康手帳もあります。
世田谷保健所健康推進課
5432-2446
5432-3022
(日本語・英語):
総合支所地域振興課、出張所、まちづ
くりセンター、総合支所健康づくり課
~38、185~186参照
配布窓口(日本語・英語・中国語・ハ
ングル・タガログ語):
世田谷保健所健康推進課
世田谷版ネウボラ(妊娠期からの切れ
支援)
世田谷版ネウボラ(妊娠期からの切れ目
のない支援)として、妊娠期にネウボラ・
チームの保健師などの専門職による、面
接をしています。お早めにご連絡の上、
お越しください。面接の際に子育て利用
针对没有特
孕妇健康检查
发给可在都内的医疗机构接受公
查的 14 次“受诊票”和超声波检查
检查各 1 次的“受诊票
记载的检查项目时,将以一定金额为上限给予
补助,根据在医疗机构的指导内容和检查项目
会发生自己负担部分。)
此外,因回故乡等而在都外的医疗机构就诊时
或在助产所就诊时不能利用
适用后日申请返还的制度
※ 孕妇健康检查“受诊票”
票”
和宫颈癌检查“受诊票
保健包”内。
产前・产后牙科健康诊断
与母子健康手册一同交付受诊券
内委托牙科医疗机构,于产前
以免费接受牙科健康诊断
问讯处:
世田谷保健所健康推进课
电话:03-5432-2442
传真:03-5432-3022
没有特别明确记载的内容请使用日语咨询。
机构接受公费的健康检
和超声波检查与宫颈癌
受诊票”(实施“受诊票”上
将以一定金额为上限给予
根据在医疗机构的指导内容和检查项目
)
因回故乡等而在都外的医疗机构就诊时
或在助产所就诊时不能利用“受诊票”,但可
适用后日申请返还的制度。
”,超声波检查“受诊
受诊票”都装在“母子
妊婦健康診査
健康診査を都内の医療機関で受診で
きる14回分の受診票と超音波検査及
び子宮頸がん検診各
す。(受診票に記載されている検査
項目を実施した場合に、一定金額を
上限として助成するものであり、医
療機関での指導内容や検査項目によ
り自己負担が発生します。)
また、里帰りなどにより都外の医療
機関で受診した場合
診した場合には受診票は利用できま
せんが、後日申請することで償還す
る制度があります。
※妊婦健康診査受診票、超音波検査受
診票、子宮頸がん検診受診票は「母と
子の保健バッグ」に入っています。
产后牙科健康诊断
与母子健康手册一同交付受诊券,凭该券在区
于产前/产后各一次,可
以免费接受牙科健康诊断。
世田谷保健所健康推进课
産前・産後歯科健康診査
区内委託歯科医療機関で、出産前と出
産後各1回ずつ、無料で歯科健康診査を
受診できる受診券を母子健康手帳とと
もに交付します。
問い合わせ:
世田谷保健所健康推進課
電話:03-5432
FAX:03-5432
67
健康診査を都内の医療機関で受診で
回分の受診票と超音波検査及
び子宮頸がん検診各1回分を交付しま
す。(受診票に記載されている検査
項目を実施した場合に、一定金額を
上限として助成するものであり、医
療機関での指導内容や検査項目によ
り自己負担が発生します。)
また、里帰りなどにより都外の医療
機関で受診した場合や、助産所で受
診した場合には受診票は利用できま
せんが、後日申請することで償還す
る制度があります。
妊婦健康診査受診票、超音波検査受
診票、子宮頸がん検診受診票は「母と
子の保健バッグ」に入っています。
産前・産後歯科健康診査
区内委託歯科医療機関で、出産前と出
回ずつ、無料で歯科健康診査を
受診できる受診券を母子健康手帳とと
もに交付します。
世田谷保健所健康推進課
5432-2442
5432-3022
特定不孕治疗费补助制度
对获得东京都特定不孕治疗费补助的认定
期内在区内有住所的人,
次治疗,对于扣除东京都补助金额的实际费用
以①治疗阶段A、B、D、E 10
段C、F 5万日元为上限进行补助
时的不同年龄,有补助次数的限制
①到39周岁为止的人 / 最多共计
②40~42岁者:最多共计
问讯处:
世田谷保健所健康推进课
电话:03-5432-2446
传真:03-5432-3022
综合支所健康增进课
参照P.23
妊娠高血压综合症等的医疗补助
因妊娠高血压综合症等住院的孕妇
疗补助,但受住院天数等资格条件的限制
问讯处:
综合支所增进健康课
参照P.23
特定不孕治疗费补助制度
对获得东京都特定不孕治疗费补助的认定,治疗
,补助部分治疗费。就1
对于扣除东京都补助金额的实际费用,
E 10万日元,②治疗阶
万日元为上限进行补助。根据开始治疗
有补助次数的限制。
最多共计6次
共计3次
世田谷保健所健康推进课
特定不妊治療費助成制度
東京都特定不妊治療費助成の認定を受
けた方で、治療期間中に
有している方に対し、治療費の一部を
助成します。治療
額を差し引いた実費に対して、
ステージA、B
テージC、F 5
ます。
治療開始時の年齢別に助成回数の制限
があります。
①39歳までの方:
通算6回まで
②40~42歳までの方:
通算3回まで
問い合わせ:
世田谷保健所健康推進課
電話:03-5432
FAX:03-5432
総合支所健康づくり課
P.23参照
妊娠高血压综合症等的医疗补助
妊娠高血压综合症等住院的孕妇,可以得到医
但受住院天数等资格条件的限制。
妊娠高血圧症候群
妊娠高血圧症候群
婦で、医療機関に入院した場合、医療
費を助成します。ただし、入院日数な
ど資格条件があります。
問い合わせ:
総合支所健康づくり課
P.23 参照
特定不妊治療費助成制度
東京都特定不妊治療費助成の認定を受
治療期間中に区内に住所を
有している方に対し、治療費の一部を
助成します。治療1回につき、都の助成
額を差し引いた実費に対して、①治療
B、D、E 10万円②治療ス
F 5万円を上限として助成し
治療開始時の年齢別に助成回数の制限
歳までの方:
回まで
歳までの方:
回まで
世田谷保健所健康推進課
5432-2446
5432-3022
総合支所健康づくり課
妊娠高血圧症候群等医療費助成
妊娠高血圧症候群等にかかっている妊
婦で、医療機関に入院した場合、医療
費を助成します。ただし、入院日数な
ど資格条件があります。
総合支所健康づくり課
针对没有特
分娩费用的援助
对于支付住院等费用有困难的孕
为非课税的家庭,并且前一年的所得税额在一年
8,400日元以下的家庭。但有部分例外
院分娩时,对在指定医院的住院
请携带在留卡前往咨询。
问讯处:
综合支所生活支援课
儿童家庭支援中心
参照P.22
第三子分娩费补助
生育第三个及以后孩子时(
流产、死产、死亡等同下),
用。
对象:为符合以下所有条件者
1. 产妇的住所从生产前到申请时一直都在世田
谷区
2. 出生婴儿的住所从出生日到申请时一直都在
世田谷区(流产、死产时不限
3.
满18岁后的第一个年度末为止
上的儿童,其中包括出生
有时也包括过去的流产
询)
4. 在从本人加入的健康保险等领取了本次分娩
的分娩育儿一次性补助等
5.没有享受根据儿童福祉法的住院助产
没有特别明确记载的内容请使用日语咨询。
对于支付住院等费用有困难的孕、产妇(居民税
并且前一年的所得税额在一年
但有部分例外),在住
对在指定医院的住院、分娩进行补助。
。
出産費用の援助
入院などの費用を支払うことが困難な
妊産婦(住民税が非課税の世帯、また
は前年の所得税額が年間
世帯。ただし、一部除外あり)が、入
院して分べんする場合は、指定病院へ
の入院・分べん費用を援助します。在
留カードをもって相談にお越しくださ
い。
問い合わせ:
総合支所生活支援課
子ども家庭支援センター
P.22 参照
生育第三个及以后孩子时(包括妊娠85日以上的
),补助一部分分娩费
为符合以下所有条件者
产妇的住所从生产前到申请时一直都在世田
出生婴儿的住所从出生日到申请时一直都在
死产时不限)
岁后的第一个年度末为止,养育着三个以
其中包括出生婴儿(“三个以上”
产、死产、死亡等,请咨
在从本人加入的健康保险等领取了本次分娩
的分娩育儿一次性补助等
没有享受根据儿童福祉法的住院助产
第3子出産費助成
第3子以降を出産(妊娠
産・死産、死別
した場合の出産費の一部を助成します。
対象:次のすべてに該当する場合
1. 出産した母の住所が出産前から申請
日時点まで引き続き世田谷区にある
2. 出産児の住所が出生日から申請日時
点まで引き続き世田谷区にある(流
産・死産の場合は不問)
3. 出産児を含み
末を迎えるまでの児童を
育している(「
流産・死産、死別
合がありますので、ご相談ください。)
4. 加入健康保険などから当該出産につ
いて出産育児一時金などの給付を受
けている
5. 児童福祉法による入院助産を受けて
いない
69
出産費用の援助
入院などの費用を支払うことが困難な
妊産婦(住民税が非課税の世帯、また
は前年の所得税額が年間8,400円以下の
世帯。ただし、一部除外あり)が、入
院して分べんする場合は、指定病院へ
の入院・分べん費用を援助します。在
留カードをもって相談にお越しくださ
総合支所生活支援課
子ども家庭支援センター
3子出産費助成
第3子以降を出産(妊娠85日以上の流
、死別などを含む。以下同じ)
した場合の出産費の一部を助成します。
対象:次のすべてに該当する場合
出産した母の住所が出産前から申請
日時点まで引き続き世田谷区にある
出産児の住所が出生日から申請日時
点まで引き続き世田谷区にある(流
産・死産の場合は不問)
出産児を含み18歳到達後最初の年度
末を迎えるまでの児童を3人以上養
育している(「3人以上」には、過去の
・死産、死別なども含まれる場
合がありますので、ご相談ください。)
加入健康保険などから当該出産につ
いて出産育児一時金などの給付を受
児童福祉法による入院助産を受けて
补助金额:为从分娩费用减去分娩育儿一次性补
助金等后的金额
元以上时从区的基准额
去分娩育儿一次性补助金等后的金
额)
申请期限:为从该分娩日起的一年以内
(灾害和其他特殊情况除外
问讯处:
世田谷区役所
儿童育成推进课
电话:03-5432-2309
传真:03-5432-3016
母亲班・双亲班
以怀孕的人为对象,举办“
在那里可以学习怀孕中的健康管理和分娩所需
要的知识。日程表装在“
问讯处:
综合支所健康增进课
参照P.23
婴儿期家访(婴儿访问)
保健师和访问指导员对有出生后
婴儿的家庭进行访问,就育儿和母亲的健康接受
咨询等。请提交附加在母子健康手册上的
通知卡(婴儿访问联络卡
问讯处:
综合支所健康增进课
为从分娩费用减去分娩育儿一次性补
助金等后的金额(分娩费用在48万日
元以上时从区的基准额48万日元减
去分娩育儿一次性补助金等后的金
为从该分娩日起的一年以内
灾害和其他特殊情况除外)
助成額: 出産費用から出産育児一時
金などを差し引いた金額(出
産費用が
は区の基準額
産育児一時金などを差し引
いた金額)
申請期限: 当該出産の日から
(災害その他やむをえない
場合を除く)
問い合わせ:
世田谷区役所
子ども育成推進課
電話:03-5432
FAX:03-5432
“母亲班”和“双亲班”,
在那里可以学习怀孕中的健康管理和分娩所需
“母子保健袋”里。
母親学級・両親学級
妊娠された方を対象に、妊娠中の健康
管理や出産に必要な知識を学べる「母
親学級」「両親学級」を開催します。日
程表は「母と子の保健バッグ」に同封
します。
問い合わせ:
総合支所健康づくり課
P.23 参照
)
保健师和访问指导员对有出生后 4 个月为止的
就育儿和母亲的健康接受
请提交附加在母子健康手册上的“出生
婴儿访问联络卡)”。
乳児期家庭訪問(赤ちゃん訪問)
生後 4 か月までの赤ちゃんのいるご家
庭を、保健師、訪問指導員が訪問し、
育児やお母さんの健康についての相談
などを行います。母子健康手帳に添付
している「出生通知票(赤ちゃん訪問
連絡票)」の提出をお願いします。
問い合わせ:
総合支所健康づくり課
出産費用から出産育児一時
金などを差し引いた金額(出
産費用が48万円以上の場合
は区の基準額48万円から出
産育児一時金などを差し引
いた金額)
当該出産の日から1年以内
(災害その他やむをえない
場合を除く)
子ども育成推進課
5432-2309
5432-3016
母親学級・両親学級
妊娠された方を対象に、妊娠中の健康
管理や出産に必要な知識を学べる「母
親学級」「両親学級」を開催します。日
程表は「母と子の保健バッグ」に同封
総合支所健康づくり課
乳児期家庭訪問(赤ちゃん訪問)
か月までの赤ちゃんのいるご家
庭を、保健師、訪問指導員が訪問し、
育児やお母さんの健康についての相談
などを行います。母子健康手帳に添付
している「出生通知票(赤ちゃん訪問
連絡票)」の提出をお願いします。
総合支所健康づくり課
针对没有特
世田谷育儿利用券
在怀孕期间的面谈时将发放可用于产前
的“育儿利用券”(1 万日元面值
发放地点:
综合支所健康增进课
参照 P.23
问讯处:
世田谷保健所健康推进课
电话:03-5432-2446
传真:03-5432-3022
Sansan Support(产前产后支援
从申报怀孕到孩子年满1
(1次2小时)育儿支援看护员
育儿辅助。
问讯处:
世田谷区役所
儿童家庭课
电话:03-5432-2569
传真:03-5432-3081
产后护理事业
生后4个月未满的孩子和母亲有育儿方面的不安
和身体状况不良且无法获得家属等的援助时
以接受产后护理、新生儿护理和育儿咨询等服
务。
问讯处:
综合支所的生活支援课
儿童家庭支援中心
参照 P.22
没有特别明确记载的内容请使用日语咨询。
在怀孕期间的面谈时将发放可用于产前、产后服务
万日元面值)。
世田谷保健所健康推进课
せたがや子育て利用券
妊娠期面接の際に
スが利用できる「子育て利用券」(
1 万円分)を配付しています
配付場所:
総合支所健康づくり課
P.23 参照
問い合わせ:
世田谷保健所健康推進課
電話:03-5432
FAX:03-5432
产前产后支援)
1岁的家庭免费派遣3次
育儿支援看护员,进行家务援助或
さんさんサポート
妊娠届出時からお子さんが
までのご家庭に、無料で子育て支援ヘ
ルパーを3 回(
家事援助または育児補助のサービスを
行います。
問い合わせ:
世田谷区役所
子ども家庭課
電話:03-5432
FAX:03-5432
个月未满的孩子和母亲有育儿方面的不安
和身体状况不良且无法获得家属等的援助时,可
新生儿护理和育儿咨询等服
産後ケア事業
生後4 か月未満の子どものいる母親で、
育児不安や体調不良があり、ご家族な
どから援助が受けられない場合、母体
ケア、乳児ケアや育児相談などのサー
ビスを受けることができます。
問い合わせ:
総合支所生活支援課
子ども家庭支援センター
P.22 参照
71
せたがや子育て利用券
娠期面接の際に産前・産後のサービ
利用できる「子育て利用券」(額面
配付しています。
総合支所健康づくり課
世田谷保健所健康推進課
5432-2446
5432-3022
さんさんサポート
妊娠届出時からお子さんが 1 歳になる
までのご家庭に、無料で子育て支援ヘ
(1 回 2 時間)まで派遣し、
家事援助または育児補助のサービスを
5432-2569
5432-3081
か月未満の子どものいる母親で、
育児不安や体調不良があり、ご家族な
どから援助が受けられない場合、母体
ケア、乳児ケアや育児相談などのサー
ビスを受けることができます。
総合支所生活支援課
子ども家庭支援センター