「朝鮮人」という呼称をめぐって
谷 守 正 寛 キ
1,金
善 日キ
20n■
le Appdlation“ Choseniin"
TANIMORI,Masahiro*1, KIM Sunll*2
キ ー ワー ド:チ ョー セ ンジ ン
,朝
鮮 人,韓
国人,朝
鮮Key Wordsi Chosettm,登
赳 狙,Korean,Korea
1
は じめに 「朝鮮人」 とい う呼称は複雑で希有な運命 を背負つた語のようである。本稿ではこの 「朝鮮人」 とい う呼称をめぐる問題 を扱 うが,こ
の言葉は,た
とえば 「アジア大陸東部の大半島。南北に細長 く突出 し,南
は朝鮮海峡 を挟んで 日本に対 し,北
は鴨緑江・豆満江を隔てて中国東北部お よびシベ リアに接 している。面積22万平方キロメー トル。ほぼ単一の朝鮮民族が住む。」(『広辞苑第五版』) とい う一般の辞書による 「朝鮮」の語義か ら他意 もな く素朴に考 えれば,朝
鮮 ●)とい う地域 に古 来 より居住 してきた伝統的な固有の民族である 「朝鮮民族」の人 とい う意味で提 えることが可能で ある 。)。 それでもあえてこの呼称 について分析 。考察を行な うのは,稿
者 (谷守,以
下同 じ)に
次のよ う な経験があつたか らである。 まず,数
年前に外国人留学生対象の授業において,た
またま発せ られ た 「朝鮮人」 とい う言葉 を聞いた韓国人学生に動揺のようなものがみ られた こと,ま
た,そ
の時に 学生の1人がその言葉は漢宇ではどう表記す るのかを質問 したことか ら,日
本語の上級習得者 であ るはずの学生が 「朝鮮人」 とい う漢宇表記を必ず しも正確 に,あ
るいは確信 をもつて認識 していな い とい うことが分かつたこと,さ らに別の機会では,漢 宇表記 をすでに知つている韓国人学生か ら, 日本人に 「朝鮮人」 と呼ばれ ると気分が悪い とい う趣 旨の証言 を得た こと,
しかもその当人は 自ら その理由を明確 に説明できなかつたことである。このようなことか ら,「朝鮮人」とい う呼称には, その語義以上に何か微妙で複雑な背景があると判断 し,そ
の一側面を明 らかに示 したい と考えた。 ここで,「朝鮮人」 とい う語 が韓国人たちに何か複雑でマイナスの感情を引き起 こさせ るとすれ ば,
日本 による植民地時代 (1910∼ 1945年)ならびに戦後において,朝
鮮人あるいは在 日韓国 。朝 鮮人に対 してこの呼称が使用 されたさまざまな場面や状況に伴 う日本人の差別的態度が思い起 こさ れ るか らではないのか,とい う意見も予想できよ う。しか し,戦後半世紀以上たった現代において, この呼称 をめ ぐつては,稿
者 を含め戦後世代のおそ らくは多 くの 日本語話者が持つイメージと,韓
*1人間文化課程 (国際言語文化講座 ) 半2忠南大学 日語 日文学科 (韓国 )谷守正寛,金 善 日:「朝鮮人」 という呼称 をめぐって 国人の若者 (大学生
)の
それ との間に大 きなギャンプがあると思われ,そ
うであれ ばなぜ なのか, とい う点を特に問題 の焦点に した場合,歴
史的あるいは政治的問題 とは離れた レベル で,単
に言語 学的問題 としても捉 え うる余地があると考えられ る。 上の稿者の経験か ら,こ
の呼称をめぐる状況を整理すると,少
な くとも本国出身の韓国人学生に ついては,次
の3つ
のことが言える。つま り,①
「ちょうせん じん」 とい う音は何 らかのマイナス の感情を引き起 こさせ る,②
「朝鮮人」 とい う漢字表記を,つ
ま り「ち ょうせ ん じん」の語義 を, 必ず しも正確に認識 していない,③
「朝鮮人」 とい う漢字表記を知る者でも,依
然 として,何
らか のマイナスの感情を引き起 こさせ る,と
い うことである。 そこで,こ
の呼称が実際に本国の韓国人学生にどのように受けとめ られているかを,ア
ンケー ト 調査によってさぐり,表
われた結果を受けて:上
の①∼◎の原因にな りうると思われ るものに関連 す る具体的資料 (映画等)を
韓国か ら入手 し,そ
れ を元に実証的に分析 し,考
察 を行なった。 さて実は,上
の①∼③ の3点
をみてい く上で,「朝鮮人」に関 して,聴
覚的に捉 え られ る音 とし ての語 と,視
覚的に意味表示が可能な文字 としての語 とを表記上区別す る必要がある。そ こで,論
考において前者 を表わす時は 「チ ョーセ ンジン」とカタカナで記 し,後
者 はそのまま漢宇 で表わす こととした。なお,「朝鮮」や 「韓国 (人)」 な どといった呼称 について も必要に応 じてふれ る。 本稿では,現在 における一単語の使用 をめぐる現象・問題 を考察の主な対象 とし,政治的・社会(歴 史)的
観点か らは,紙
幅の関係上,基
本的にはふれえない。2「
朝鮮人」および「朝鮮」の捉え方 2。1「
朝鮮 (人)」 の語義について 「チ ョーセンジン」について分析・考察する前に, 日本 における「朝鮮」 あるいは 「朝鮮人」 と い う呼称について少 しくふれてお く必要がある。 朝鮮 (人)の
問題 に関す る文献・資料 は,実
際,膨
大な量に達 し,「朝鮮 (人)」 とい う言葉を 含む言説は,したがって,枚
挙に違が無い。そ して,この言葉 をめ ぐるさまざまな言説の提 え方は, ほんの一部の文献においても,た
とえば,次
のよ うに多様である。(1)本
書における隣国の呼称にはやや整合性が欠 けている。(鄭(1995))(2)本
書が 「朝鮮」 とい う用語 を用いる点について一言付 け加 えてお きたい。 これ は現代の国 家を指す ものではな く,
日本 における慣用的な使 い方に したがつて,民
族・言語 。文化な ど,朝
鮮 半島全体にかかわるものを指す ときに用いている。ただ し,共
同執筆 とい う性格上,章
ごとに微妙 な使い方の差がある。 この点については執筆者の考え方 を尊重す るとい う意味か ら,あ
えて修正や 統一 を行わなかった。(吉田(2000))(3)韓
国・朝鮮 と中国についての特殊 なことのひ とつは,そ
の地域 を指す名称がない,と
い う ことである。私 どもは韓国の市民にむかつて『 朝鮮では』 とい う名称でそのひ との住む地域を指すことはできない。
『韓国では』というべきなのである。しかし韓国は国名であつて
,地
域名の代わ
りとしては使 いに くい。私 どもに とって大切 な隣国だけに,こ
の不便 さに よろこんで堪 えね ばな ら ない。 か とい って,両
国 の世界 的 な地域名称 で ある 「コー リア」「チ ャイ ナ」 を 日本 にお いては 日 常語 としてつか うわ けにはいかない。 なぜ な ら,世
界 の他 の国 とはちが い,同
じ文明 を共有 してき鳥取大学教育地域科学部紀要 教育 。人文科学 第
3巻
第2号
(2002) 115
た仲間だか らである。(司馬(1987))(4)大
韓民国は 「韓国」 または 「南」(大韓民国の国籍 を有す る人は 「韓国人」)。 朝鮮民主主 義人民共和国は「北朝鮮」または「北」(朝鮮民主主義人民共和国の国籍 を有す る人は「朝鮮人」)。 在 日の韓国籍・朝鮮籍・帰化者 を総称 して 「在 日コ リアン」または 「在 日」(「帰化者」 を含 め朝 鮮系 日本人 といわれ る人の数 は,さ
まざまな見解 があ り流動的です)。 国籍 を表現す るときは 「韓 国籍」(韓国),「朝鮮籍」(北朝能)。 一九四五年以前の呼称 は 「朝鮮」。地域 を指す ときは 「朝鮮 半島」。民族 を表現す るときは 「朝鮮人」。韓国で使用す る言葉は 「韓国語」,北
朝鮮 で使用す る言 葉は 「朝鮮語」,
日本で在 日が使用する言葉は 「韓国・朝鮮語」。なお,ハ
ングルは 「朝鮮 の文字」 とい う意味で,「韓国語」でも「朝鮮語」でもあ りません。(辛 (1998))(5)こ
の本 では 日本の植 民地時代の朝鮮人 と戦後の 「在 日」 とを一応区別 している。 日本敗戦 まで朝鮮人は 日本国籍の 「日本人」であ り,敗
戦後の占領期 を除けば,こ
れ らの朝鮮人はその後外 国人にさせ られた。(原尻(1998)) このよ うに,「朝鮮 (人)」 の呼称 をめ ぐっては,(2)の
言 うように,使
用者 によつて差があ り, 統一 した使い方ができない複雑 な背景のあることが窺 える。た とえば,(4)で
は,北
朝鮮 の国籍 を 有す る人を指す時 も,南
北両方の人を民族 として表現す る場合 も,同
じく「朝鮮人」 としている。 朝鮮民主主義人民共和国を「北朝鮮」 としておきなが らも,そ
の国籍 を有す る人を 「北朝鮮人」 と 呼ばずに,民
族 としては韓国人をも指 しうる「朝鮮人」 とい う呼称で呼ぶな らば,そ
の話義の複雑 さはいっそ う増大す る。(3)の指摘す るよ うに,「朝鮮」が韓国の地域のみを指 しては用いえない一 これ に対 し北朝鮮の地域に言及す る時には使 えよ う一 としても,「朝鮮半島」 とい う呼称が 日本 で は一般的であるよ うに,半
島全体の地域を指す語 としては使 えるのである (ただ し,韓
国では 「韓 半島」 と呼ぶ)(3)。 朝鮮人は民族的には韓国人を含むにもかかわ らず,政
治的には韓国人が必ず しも朝鮮人ではない とい う,地
理的意味合いと政治的意味合い とが複雑 に絡んだ問題 を■む と言える。 さらに,北
朝鮮・韓国成立よ り前の植民地時代 (1910∼45年
)に
さらに遡 る時代のその地域の 人 も 「朝鮮 (人)」 と呼ぶことができる(4)。 李朝は1897年
,「朝鮮が清 との宗属関係 をすでに解 消 した 自主独立の国家であることを示すために国王(高宗)が皇帝に即位 し,あ
わせて国号を大韓, 年号を光武 と改めた」(『世界大百科事典』)よ
うに,国
号の呼称は 「大韓」 となつたが,(6)の
「韓 国併合に関す る条約」(『官報』明治43年
8月 29日 号外)に
おけるよ うに,1897年
以降韓国併合 までの時代の国や国民に言及す る場合 に,「韓国」,「韓人」 とい う呼称 も使われた とい う事実があ る (下線 は稿者 による,以
下同様 とする)。(0)第
1条
韓国皇帝陛下は,韓
国全部 に関す る一切の統治権 を完全且永久に 日本国皇帝陛下 に譲与す。… (中略)―・ 第6条
日本国政府 は,前
記併合 の結果 として全然韓国の施政を担任 し,同
地 に施行す る 法規 を遵守す る韓人の身体及財産 に対 し十分なる保護 を与え,且
其の福利 の増進 を図 るべ し。 (海野 (1995)に よる) 「韓国」の辞書的意味をみると,た
とえば『Super日本語大辞典』では,「古代,朝
鮮半島南部 にあった国。また,朝
鮮。」(「か らくに」 と読む古語の場合),な
らびに,「①李氏朝鮮末期一人九 七(明治三〇)年から,一
九一〇(明治四三)年,
日本に合併 されるまでの国号「大韓帝国」の通称。韓。谷守正寛,金 善 日:「朝鮮人Jという呼称をめぐって ②「大韓民国」の略称。」 とある。つま り,「大韓帝国」 と「大韓民国」の 「韓」が 「帝国」 と 「民 国」に共通す る「国」 とい う字 を とるために
,(6)の
「韓国」 と戦後の 「韓国」 とは指す対象が異 な るにもかかわ らず,形
式上は同 じとい うことになる。大韓帝国の韓国人 と戦後の韓 国人 とは厳密 には意味が異なるが,名
称がたまたま同 じであるにす ぎない (「韓人」な らば民族的意味か らは同 じとなるが)。 1910年に 日,本は 「韓国」を改めて 「朝鮮」 と称 させ,朝
鮮総督府 を置 いて統治 した が,こ
の場合の 「朝鮮」には 日本によつて改称 させ られた とい う,李
朝時代 とは異なる特別 な事情 がある。 朝鮮 半島に古来よ り居住 してきた人々は,植
民地時代においても,李
朝時代 と同 じく 「朝鮮人」 とい うことになる一 ただ し植民地時代には法的に 日本国籍を有す るとされた― が,韓
国内では何 と 呼ぶべ きかは,
少な くとも現在の若者 にとつては必ず しも定かなものはなさそ うである。これ を, 固有の名詞 を避 けて言えば,“♀E14El料
守"(わ
が国の人)と
でも言 えよ う。 一般 の韓国人 (77名)に
次のよ うな質問を した ところ,そ
れぞれ次のような回答 を得 た(3)。 ま ず,「チ ョーセンジン」ではな く,「チ ョソンニン」 と発音 され る韓国語の と起電(=「
朝鮮人」) とい う語 を聞いた場合,ど
うい う人たちを思い浮かべ るかについては,①
李朝時代 (1910年 まで) の人々 (39.0%),②日本の植民地時代の人々 (51.9%),③北朝鮮の人々 (2.6%),④わが国の人(=
韓国人)(2.6%),⑤
造船人 (3.9%)な どが挙がつた。 また,「チ ョーセ ンジン」が 「朝鮮人」の 日 本語読みであることを知つているか どうかを尋ねた ところ,知
つていると答えた者 は44,2%,知
ら ない と答 えた者は 55,8%であつた。特に,知
らない と答えた者 は 日本語の学習経験のない割合が高 かつた (85.0%)が,知
っていると答 えた者 も必ず しも日本語 を学習 したことがあるわけではない (45.6%)。 このよ うなことか ら,
日本語であるはずの 「チ ョーセ ンジン」は,そ
の語義 が必ず し も理解 されていなくても,韓国人の間では広 く知れ渡 り,ほぼ市民権 を得た語だと言 える(ただ し, 一般 の韓国語辞書にはこの語 は載 つていないよ うである)。 朝鮮人が どうい う人を指 して使 われ る かが明晰でないこと,「チ ョーセ ンジン」が漢宇表記の 「朝鮮人」を指す 日本語である と必ず しも 認識 していないことが,こ
こでも窺われ る。⑤の 「造船人」についてだが,読
みでは 「朝鮮人」 と 同 じくチ ョノンニンとな り,言
い換 えれば,
二担d(=「
朝鮮人」)が
あま り身近な語 ではない人 もいることを物語つている。 朝鮮半島に古来よ り居住 してきた人々に対する呼称の変選 を,時
代に したがって簡単に示す と, 次のよ うになろ う。 時 代 → 李 朝 大韓 帝 国植 民地 時代 戦後 (1945年 ∼
)1948年
∼ 呼 称 → 朝鮮 人 韓(国)人朝鮮 人 朝鮮人 韓 国人・ 朝鮮 人 植民地時代の朝鮮半島の朝鮮人は
,法
的に 日本国籍 を有す る日本人であつたため,少
な くとも 日本 人か らみれば,必
然的に当時の 「朝鮮人」 とは民族の呼称 とい うことになる。 外 国人が戦前の彼 らに 日本語で言及す る時にも,次
のよ うに,「コー ジョー・サラム」 とい うカ ナ表記 も用いなが らも,「朝鮮人」 とい う呼称 を使 うことが観察 される。(7)CIS=独
立国家共同体在住の離散朝鮮民族の発展の展望を語 る前に,在
ノ朝鮮人,い
わゆる コー ジョー・サラムが,極
東地方か らカザフスタンと中央アジアに強制的に移住 させ られた後の社鳥取大学教育地域科学部紀要 教育 。人文科学 第
3巻
第2号
(2002)
■7 会的・政治的状況 を簡 単 に分析 させ て くだ さい。1937年か ら38年
にか けて の秋 か ら冬,果
て しな いステ ップの荒 野 に送 り込まれ た朝鮮人たちの政治的・経済的無権利状態 を想像 す ることは難 しく あ りませ ん。(ラウ レンテ ィー・D・ ソン (1993)) また,戦
後成 立 した今 日の北 朝鮮 を 「朝鮮 」 と│ま言 えな い た め,「 朝鮮 人 」 を北朝鮮 の市 民 と提 える者 も若千 い るものの,北
朝鮮 の人 だけを指 す とは言 いがた い。 事 実,現
在 で も,マ
ス メデ ィア な どで「朝鮮 人 」とい う語 が使 われ た場合,韓
国・ 朝鮮籍 の両方 の人 を指 し うる こ とが認 め られ る。 次例 を見 られ た い。(8) (見
出 し)「 朝鮮 人は入 学拒否 」発言 問題 福 山大学長 が陳謝 ・…(中略)…・「今後,大
学 で は芸能舞 踊 な どを通 して 日韓,
日朝間の国際交流 を進 め,垂
国・ 朝鮮籍 の学生 を受 け入 れ たい」と話 した。 (『朝 日新聞』
2001/7/8付) 植 民地時代 の朝鮮 半島は 「朝鮮 」 と呼び うるが,そ
こは 当時法 的に 日本 の一部 とされ たので,少
な くとも 日本側 か ら見た場合,国
名 と して で は な く地域名 と して の呼称 とい うこ とに な る。 (4)の よ うに,地
域 を指す場合 にあえて 「朝鮮 半島」 と呼称 し区別 して も,南
北 に分裂 した1948年
以 降 の「朝鮮」も地域名 として使 われ てい るために,「朝鮮 」の語 義 は曖味 とな る。林 (1996)に も,「1945 年の解放後においては国略 を『 朝鮮』 とし,1948年
の分断後については大韓民国を『 韓国』,朝
鮮 民主主義人民共和国を『 北朝鮮』 とした。」 とあるように,国
名 として認 め られ るのは一時期 のみ においてであるとす るのが妥当である。 以上のことか ら考察す ると,植
民地時代以降 (1945∼48年
を除 く)の
「朝鮮」および「朝鮮人」 については,お
おむね次のことが言 える。(9)a,「
朝鮮」は,国
を指す名称 として使われていない。 b。 「朝鮮人」は民族の呼称 として使われた。 これは,北
朝鮮 を単に 「朝鮮」 とは呼びえず,「朝鮮人」は一国の国籍 を有する市民を指 して使 わ れない とい うことである。北朝鮮の人を指 して 「朝鮮人」 と呼ぶ場合があつた としても,そ
れ は韓 国人 も含む民族 としての呼称 とい う意味合いになる。北朝鮮 だけの市民に言及す るな らば,「北朝 鮮人」,「北朝鮮の人」,「北朝鮮人民」などと呼ばなければ正確 に確定 しない。 「朝鮮人」 を政治的意味で捉 える立場 も一部 にない ことはない。辛・鈴木(1999)では,「テ レビ など公の場で『 私たち朝鮮人は……』 と発言 した りす ると,民
団 (韓国を支持す る在 日の組織)や
その支持者か ら抗議が来ることがある。…(中略)。・・『 なぜ誇 りある韓国人 といえないのか!』 と。」 といったエ ピツー ドを紹介 しつつ,国
家 としての「北朝鮮」「韓国」の国籍 を有す る人の意味で「朝 鮮人」「韓国人」 とい う言葉を使 う場合もあることを認 め,こ
の2つ
の呼称 をめ ぐる問題 は これか ら先 も解決 され ないのかもしれない と述べている。2.2在
日朝鮮人の呼称について 在 日朝鮮人については本稿の直接 の研究の対象ではないが,若
干ふれ ることにす る。戦後 日本内 地に残つた朝鮮人は 「在 日朝鮮人」 とな り,そ
の うち,そ
の後韓国籍 に変更 した人々が 「在 日韓国 人」 となってい く中で,朝
鮮籍・韓国籍の在 日の人々を一括 して 「在 日朝鮮人」 とい う呼称 を使用 す る場合 もみ られ るとい う複雑 な事情がある(6)。 事実〕韓国籍 を持つ者が 自らを 「朝鮮人」 と称 す るケースも見 られ る(7)。 在 日朝鮮人 とは,北
朝鮮成立以前か らそ う称 された人たちであ り,彼
らが政治的意味 も含 めてすべて北朝鮮系の人々であるとす るのは正確 ではなかろ う(8)。 最近 では,谷守正寛,金 善 日i「朝鮮人」 とい う呼称 をめぐって た とえば
,野
村(1996),辛 (1998),原尻(1998),辛(2000)の よ うに,「 コ リア ン」 を呼称 に あてて い るのが見受 け られ るが,こ
れ は 「韓国」 と 「朝鮮」 を包括す る語 が存在 しないた めに,第
二 の 国 語 で ある英語 に よつて解決 を試 みた もの と言 えよ う(°)。2.3「
朝鮮」 あるいは「朝鮮 人」 とい う語の差 別性 「朝鮮」 あるいは 「朝鮮人」が差別的意味合 いを持つか ど うか,あ
るいは持 つ とすれ ば どの よ う に持つかにつ い てみ る。 まず,次
の よ うな捉 え方 をみ る。(10)ま
ず 「朝鮮 」 とい う言葉 が持つ ニュア ンスを考 えな くてはな らない。 差別 的な意 味合 い を こめ 日本人が使 つて きた こ とを韓 国人は忘れ ない。厳 しく姑立 してきた分断国家 が「朝鮮」を名 乗 つ ている事情 もある。複雑な歴史 と現実がある「朝饉」を歴史上の存在に押 し込めることが,韓
国で は歴史を回復す る上で必要なのだ。(吉日(2001)) 上の説明のよ うに,対
立 してきた分断国家が使 ってきたことが,「朝鮮」 を歴史上の存在 に押 し込 めたい理由なのか どうかはここでは明 らかにできないが,
日本人が差別的な意味合いを込めて使 つ てきた とされ る 「朝鮮」 とい う言葉について,こ
こで吟味す る必要がある。た しかに,た
とえば, 次例か らも窺えるよ うに,こ
の呼称の運命は 日本人による朝鮮人の差別的扱い と無関係 ではない。(11)私
は一九二人年 (昭和一三年)生
まれだが,小
学校入学直前に神奈川県下のある小 さな町 に疎開 した。疎開先の家の裏には朝鮮人が住んでお り,K君
とい う二年生の男の子がいた。住みは じめてまもな く,周
囲の学童 (日本人)が
K君
を見 ると “チ ョーセン,チ
ョーセン!"と
囃 したて ているのを知 り,い
つ しょになつて囃 したてたことを今でも記憶 している。小学校 に入学 したばか りの子供に とつて,理
由な どわかろ うはずがない。そもそも “チ ョーセン)が
何 を意味す るのかす らわか らなかった。 ただ面 白かつた こと,そ
して囃 されてもK君
は決 して歯向かつてこなかつた か ら,安
心 して囃 したてていたのである。(西尾(2001))(12)私
が小学校五年生の時,は
じめて男の人に朝鮮人だ とばかにされて,大
声 をたててないた こともある。(在日韓国人 と共に教育を考える会(1984))(13)
「朝鮮人」 と言 う言葉 を日本人が使 う時は単純な名詞ではない。名詞以外の意味を含んで いる。それ を都合によつて,気
分 によつていたず らす る。か らかわれ る時期はも う終つたろ う。(権 (1985)) 一 方,「朝鮮 」を中立的・客観 的立場で捉 える立場 もある。 (14)(15)は 豊 田(1990)の 説明 であ る。(14)朝
鮮 とい う言葉その ものが差別用語 ではないが,こ
こに も政治の影 が あ る。 北朝鮮 が,朝
鮮 を国号 と して い るため,朝
鮮 とい う言葉が,韓
国 では使 いづ らくな った ので あ る。 朝鮮 ホテル, 朝鮮 日報 な どの例外 を除いては,あ
ま り使われ ていない。(p.235)(15)日
本 人 が朝 鮮 と呼んで も,そ
こに差別感 情 はない。 外 国人 が,あ
る一 国 の名称 を,自
国 語 で,ど
う呼 ば うと,そ
の こと自体 を,あ
ま り問題 にすべ きではない。 ア メ リカ人 に対 してわれ わ れは,ジャパニーズではなく,日本人だとい う人はいるまい。その 日本人 も,ス ミオ と呼ばず にフィ ンラン ドと呼んでいるし,ブ
ジテンと呼ばずにイギ リス と呼んでいる。(p.235) 上では,語
義的に 「朝鮮」の語 自体には差別的な意味合いが含 まれない と主張 している。 もっ と も,「朝鮮」は韓国を指す国名 としてではなく,半島地域をさす呼称 としてである。さて,(14)と (15) には大きな違いがある。(14)では,韓
国語読みあるいは漢字表記による「朝鮮」に差別的意味合い鳥取大学教育地域科学部紀要 教育・人文科学 第
3巻
第2号
(2002)
■9 が含 まれない こと,(15)で
は,「朝鮮」が 日本語読みによる「チ ョーセン」の場合であつても差別 感情が伴わないことを指摘 している点である。つま り,韓国人に とつては(14)で問題 にす る「朝鮮」 と(15)で問題 とす る 「チ ョーセン」 とは別の語 なのであ り,こ
こで同 レベルで論 じるのは適 当では ない。 これについては後述す る。 次を見 られたい。(16)プ
ジャは,高
校二年で十七歳 の長女を頭 に一男三女の母である。 四人 とも日本 の公立高, 中,小
学校 に,本
名 で通つている。子 どもたちにそれまでの 日本名 を捨て させ,本
名 で学校 に通わ せたのは長女が小学四年,次
女が同二年,三
女が同二年の時だつた。「あなた方 は朝鮮人。朝鮮 の 名前で学校に行 くことに した と,オモニが先生に話 を しに行きます」と話 した時,二
人 の子 どもは, 「いまでも朝鮮人とバカにされているのに。本名で通つたら……」 と涙を流 して,母
に翻意 を迫つ た。(前川(1981)pp,75‐76)(17)日
本名で通学 し,
日本語 を話 し,友
だち とまるで同 じ暮 らしぶ りの自分が韓国人だつた と は……。母親 の話で納得は したものの,チ
ョン ドクにはまるで実感が迫 つてこない。 ただ,「子 ど ものころ,朝
鮮人だつたのでずいぶん,い
じめ られた り,笑
われたよ」 とい う母 の話 には,現
実感 があつた。学校などで朝鮮人の子 どもがい じめ られ る光景は,チ
ョン ドクにとつてそ う珍 しい もの ではなかつたのである。他人事だ と思つていた問題が,突
然 自分の頭上に。チ ョン ドクは懸命 に頭 をめ ぐらして考えついた。「友だちには韓国人だ とい うことを絶対に黙つてい よ う。 わか らなけれ ば,大
丈夫だ」(前川(1981)p.55)(18)a,自
分で友達に「朝鮮人 よ」 といつた時,自
分の顔が赤 くなっている。 ぼ くは親友に どん なことがあっても,だ
れにも話 さない とちかいをさせ,自
分が韓国人だ とい うことを話 した。 とこ ろがその親友は,ぼ
くとけんかを しておこ り,友
だちに話 して しまった。 b。 い くら大人の人達や,朝
鮮の人達が基旦 にほこりをもて といつても,私
には韓国にほこ りをもつ気持ちはあ りません。 日本で生まれて 日本でそだつて,
日本の学問を学んだ以上は 日本 と い う国にあこがれています。(在日韓国人 と共に教育 を考える会(1984)) (16)の場合,在
日朝鮮人 自らのエ ピノー ドに関す るものであ り,韓
国での事情 とは異なるが,母
親が 自ら「朝鮮 (人)」 とい う呼称 を使用 し朝鮮 の名前を使 うよう促 してお り,む
しろ「朝鮮 (人)」 に誇 りのよ うなものを抱いている姿が窺 える。興味深いことに,(17)で
は,母
親 がかつて朝鮮人で あったのに対 して,主
人公が 自分 自身が韓国人であることを隠そ うとし,(18)に
おいても,「朝鮮 人」と「韓国人」を混在 させてあるいは一貫せずに使 つている。このことか ら考 えれ ば,問
題 は「朝 鮮人」 とい う語のみに固有の意味に関わるものではな く,非
日本人 とい う事実なのである。 このこ とは次の文面か らも窺える。(19)私
が一番最初に朝鮮人 と知 つたのは,小
学校六年生の時だった。その時は,な
ぜ 自分は 日 本人 に生まれ なかっただろ うと, くや しさがいつぱいにな りま した。(在日韓国人 と共に教育を考 える会(1984)) 自らを 「朝鮮人」 と述べる筆者が述べ る上の心情には,し
たがつて,「朝鮮人」 と呼ばれ ること以 上に,む
しろ 日本人でない とい う事実が,そ
の中心にある。 これは,植
民地時代 において (民族的 に)日
本人でない(=朝
鮮人である)こ
とを理由に差別 されたことを引き継いでいる と思われ る。 つま り, 日本人でないことを理由に差別 された場面に,必
然的に 「朝鮮人」 とい う呼称が伴 つた こ谷守正寛,金 善 日:「朝鮮人」 という呼称 をめぐって と
,言
い換 えれば,そ
の語義 よ りも使 われ方が問題なのである。 次の記事は,韓
国のマスコミが少な くとも 1981年においては,た
しかに 「朝鮮」を差別的用語 として捉 えていたが,現
在では様相が異なつてきていることも窺わせ る。(20)NHKは
81年
,「朝鮮語講座」 として開設を内定 したが,韓
国のマス コ ミが 「朝鮮 とい う 語は差別的名称」などとこぞって反発 し,政
治問題化。NHKは
翌年,開
設見送 りを決 め ざるを得 なかった。講座 は人四年四月,「アンニ ョンハシムニカ (ハングル講座)」 の名で始 まった。 ― (中 略)―・ただ,か
って「韓国語 に しろ」 とNHKに
強硬 に求めた在 日本大韓民国民国では,今
回,特
に注文 をつける動きはない。一方,北
朝鮮系の朝鮮学校関係者 も「セ ンター試験採用は,
うちの生 徒 には朗報。和解の時代に,名
前にな どこだわ らない」 と話 してい る。(『asa耐 ,com』 2001/01/19 付) 一方,学
問の分野においては,韓
国側 か ら「朝鮮語」 とい う名称 を問題視す る声 も依然あるよう である。(21)東
京大も頭が痛い。昨年 6月 にノウル大 との間で,互
いの地域研究強化 を約束。教養学部 の 「朝鮮語」や,文
学部大学院の「朝鮮文化部門」を拡充する予定だが,韓
国側か らは 「名称 にも 配慮 を」 との声が届いてい る。(『asam.cOm』 2001/01/19付) 上の場合は,北
朝鮮を指す語 として 「朝鮮」を提える政治的立場に立つ見方であるが,こ
のよ うな 立場で捉える場合は,む
しろ 「朝鮮」 とい う語 自体を差別用語 としてみな しているとい うことでは な く,韓
国 (語)に
姑 してその呼称 を充てることを問題 としているのであ り,差
別 とい う次元の問 題 とは異なる。 こうした立場は,(2)の
よ うな,「民族・言語・文化な ど,朝
鮮半島全体 にかかわる ものを指す」 と提える立場 とはやや異なるが,本
稿では,(2)の
立場で考察をすす めたい。 次例のように,韓
国人 自身が 「朝鮮」を使 う例 も観察 され る。(22) (題
目)“野蛮な国"日
本 と “汚い国"朝
鮮 ●中(中略)“ 。 ところが韓 日合邦後に毎 日風 呂に入 り服や布団を干す習慣 をもつた 日本人が 大挙 して豊国へ入つてきた。彼 らが冬の間いつも風呂に一度 も入 らず,一
年 中服や布 団を一度 も千 さずに過 ごしている韓国人を見て,汚
い と考えないな らばそれがむ しろ異常なことであったはずで ある。(金 (1997)pp.47‐ 49)(23)な
お,史
料,引
用文で 「韓国」「韓国人」が用い られている場合は,そ
れ をそのまま引用 しているが,一
般的な記述では「朝鮮」「朝鮮人」を用いている。(辛(1995)) (22)では,文
中で 「韓国 (人)」 と述べているが,表
題 には 「朝鮮」 を使用 してい ることか ら,韓
国人である筆者が 「朝鮮」を差別用語 としては扱つていない。 さらに,(23)で
は,一
般的記述 には 「朝鮮 (人)」 がむ しろよ り適 当であるとみな している。 興味深いことに,次
のよ うな在 日韓国系新聞の記事の掲載か ら,む
しろ 「朝鮮 (人)」 を差別用 語だ とみなす 日本人の姿勢に疑間を投げかけるメンセジ
が読み とれ る。(24)わ
が子を見つめる周囲の 日本人は「朝鮮人 と言つたらいけないん じゃないか」 と思つてい るよ うだ。勤務先の近江人幡市福祉事務所の近 くには,「朝鮮人街道」 と呼ばれ る地名 が残 つてい るが,「差別用語ではないか」 と指摘す る人 もいた。朝鮮 とい う言葉がなぜ差別 につながるのか。「日本人の心の奥底に朝鮮人に対するマイナスイメージがあるからだ」と北川さん。
(『民団新聞』
1998/05/27付)鳥取大学教育地域科学部紀要 教育 。人文科学 第
3巻
第2号 (2002) 121
こ うした 日本人の心情 は,次
の よ うな言説か らも窺 え る。(25)本
来 ,「 朝鮮人」 とい うのは,そ
の人の民族 を表 現す るニ ュー トラル (中立的)な
言 葉 で あ り,「 ア メ リカ人」「日本 人」 と同 じよ うに民族 の区別 を表 わす だ けの表 現 であろ う。 朝鮮 とい う呼称 は朝 日に鮮や かな国 とい う意味 であ り,麗
しい呼 び方 であった。 しか しなが ら,我
々 日本 人 イま「朝鮮 人」 を蔑称 として使 お うと した歴史 を有 してい る。 そ こで,「 朝鮮 人」 とい う表現 を使 う こ とに疇躇す る人 もいて,差
別 意識 が ないのだ とい う証 しのつ も りで,「 朝鮮 の人」 と言 つた りす るの で あ る。今 なお私たちの周 囲で,神
経 を使 つたつ も りで 「朝鮮 の方」 とか 「朝鮮 の人」 とか言 う人 が い るの はその よ うないき さつがあるか らであ る。(昔野 (1991)) で は,上
の よ うに,「 朝鮮 の方 (人)」 とい うふ うに 「の」 を挿入 すれ ば差別感 が解 消す るの で あれ ば,「朝鮮 」 とい う語 自体 は差別的 でない とい うこ とにな る。 日本 人 が 「朝鮮人」を蔑称 と して 使 お うと した とすれ ば,「 朝鮮 」 に続 く「人」 とい う部 分 が差別 的 だ とい うこ とにな るが,こ
れ に は首肯 しがたい。 しか し,「 チ ョーセ ン」+「
ジ ン」 とい う組 み合 わせ の場合 に,差
別 的 ニ ュ ア ン スが発生す る とい うことも否 めない。 さらに吟味が必要 で あろ う。 西尾 (2001)で は,「 朝鮮」 とい うこ とばが素直 に (自然 に)出
て こない と述べつつ も,現
代 で は 「朝鮮 (人)」 を特 に差別語 と しては含 めず,代
わ りに差別語 として は,次
の よ うな 「朝 」 を省 略 した もの を挙 げてい る。(26)高
校 の地学 の教科 書 に 「北鮮寒流」「東鮮暖 流」 の表記 が あ り,文
部省 が民闘連 (民族 差 別 と闘 う連絡協議会。 当時)か
ら抗議 を受 けたケー スが あ る。 文部大 臣の諮 問機 関であ る学術 審議 会 の学術用語分科会 は,こ
れ らの こ とば を学術用語集 か ら削除 した (一九九一年)。 次 は植 民地時代 当時の新 聞記事 であ る。選れ
議
鞭翻鰯辮動翻 発
蝉詐
(『東京朝 日新聞』 1919/05/25付) (27)では,朝
鮮人に対 して非難的な記事であるためか 「鮮人」 と表記 している。 ところが,興
味深 い ことに,朝
鮮人に対す る好感 を表わ した同 じ新聞の翌 日の記事(28)では,「朝鮮人」が使 われ て いるのである。 このことか ら,当
時であっても「朝鮮人」には,常
に差別感情が伴つていたわけで はない と言 える。(29)朝
鮮について経験あ り知識ある人々の思想がほ とん どなん らの賢 さもなく深み もな くまた 温かみ もないのを知って,余
は制鮮人のために しば しば涙 ぐんだ。余は前にも云つたように朝鮮に ついてなん らの学識ある者ではないが,幸
に余はその芸術 に現れた朝鮮人の心の要求を味 うことに よつて,充
分な情愛を所有す る一人であるのを感 じている。(柳(1919)) 朝鮮人に対 して共感 を表明 した同時代の上の言説では,時
時な く「朝鮮人」 とい う呼称 によつて問 いかけている。当時,蔑
称 として 「朝鮮人」 とい う呼称 を使 うとい う意識があった とはいえない。 現在,
日本 の地方 自治体な どでも,「在 日韓国・朝鮮人」 とい う用語 において,差
別的意味 を伴 わず に 「朝鮮人」 とい う呼称が数多 く使われている。次のように,民
族差別に反対を表明す る文言 の中においてもこの呼称がふつ うに使われる。(30)当
時,旧
植民地出身者は 日本の支配か らの解放 と民族独立を勝 ち取つた 「解放国民」 とし谷守正寛,金 善日:「朝鮮人」という呼称をめぐって て扱 われ るべ きであ った に もかかわ らず
,当
事者 と してみ な され なか った た め,「(第)三
国 人 」と呼ばれたのです。だからこの言葉には
,朝
鮮△はじめ旧植民地出身者の解放・独立を正当に認め
よ うとせず, さらに歓喜にわき活発 に活動を開始 した彼等に姑す る当時の 日本人の蔑視 と敵意が込 め られ ているのです。(『立評 タイムス』第23号,2000/04/17付) この よ うな現状か ら考えて,今
なお 「朝鮮人」を多少使 いに くい と感 じる者 がいても,こ
の呼称 を除外することは難 しく,ま
た,そ
の積極的理由もない と考え られ る。 次の よ うな叙述か らは,「朝鮮」が韓国人にとって不快 な語 であるかのよ うに とれ る。(31)今
の韓国人 で,「塑鮮」 とい う言葉 を用いないで くれ,と
い う者があるがこれは無理だ。 彼 ら自身で,す
でに用いているのである。た とえば 「朝鮮 日報」など。(小室(1985)) しか し,現
在 において も,次
例 のよ うに,植
民地時代の政治的関心事であ りなが ら,「朝鮮 人」 とい う呼称による表記そのものには,韓
国メデ ィア も否定的ではない。つま り,こ
の呼称 自体は差 別用語 として意識 されていない とみてよいだろ う。 これについては次節でも扱 う。(32)日
本政府 は,328ペ
ージにわたる同教科書が 137項目を修正 した と明 らかに した。手をつ けていない項 目がないほ ど,つ
ぎはぎ教科書 となって しまったわけだ。現に,多
くの項 目が削除 さ れ修正 された。た とえば,「朝鮮半島は 日本 に突きつ けられている凶器」とい う表現を削除 し,土
地 調査の強制性・ 皇民化政策 と朝鮮人の反発・強制動員の記述 を追加 して植 民地支配の加害行為を補 足 し,「侵略戦争」を正当化 した内容 を削除 していると(『朝鮮 日報』(日本語版)2001/04/03付)2.4ま
とめ 「朝鮮 (人)」 について,こ
れまでみてきたことをまとめると,次
のよ うになる。 まず,「朝鮮」は,植
民地時代以降は,終
戦直後の一時期 を除いては国を指す名称 として使 われ てお らず,し
たがって,「朝鮮人」はおおむね民族 の呼称 として使われてきた。なお,韓
国人 に とっ て 「朝鮮大」は多義的である。 日本・韓国両国民にとって,「朝鮮」あるいは 「朝鮮人」 とい う語 自体に語義的に差別的意味合いはなかろ うが,あ
るとすれば,語
義的にではな く語の使 われ方 にお いて,
しかも,韓
国人に とつては 「チ ョーセンジン」の場合であると予想 され る。現代の 日本人に とつて 「朝鮮人」 と「チ ョーセンジン」は同 じ語ではあつても,韓
国人 に とっては異なるとい うこ とになる。 これ については,次
節である調査をもとに詳 しくみてい く。3「
チ ョーセンジン」をめ ぐる韓国人学生の意識調査 前節 では 「朝鮮 (人)」 をめ ぐって概観 してきたが,「朝鮮人」が場合 によって韓国人に とって 不快な語であつた り,中
立的・客観的に使われ る語でもあることが分かつた。 しか し,そ
れ はいっ たいなぜ なのかについては,こ
れまで必ず しも十分に明 らかにされてこなかったようである。前節 では,音
としての 「チ ョーセンジン」が問題 となるのではないか と予想 した。 そ こで,韓
国の大学生に対 して,こ
の呼称をめ ぐってアンケー ト調査を行った (以下,「調査」 とす る)。 調査 は,2001年
3月,韓
国大田広域市において,忠
南大学の学生 133人 (男49人
/女
77 人/不
明7人
)を
紺象に行 つたものである。学生の中には 日本語 を学習 した者 とそ うでない者 とが 含まれ る。鳥取大学教育地域科学部紀要 教育 。人文科学 第
3巻
第2号 (2002) 123
3.可 「チ ョーセ ンジン」 とは何 の意 味か こ こで留意 しなけれ ばな らない こ とは,(14)と (15)に 関連 して述 べ た よ うに,韓
国人 に とつて と旭dと
五刺刻 は全 く別 の語 で ある とい うこ とで ある.0。 韓 国語 にお いて,「 朝鮮 人 」 をハ ン グル で 登起 電 と表記す る (これ の韓 国語 の発音 をカ タカナで表 わせ ば「チ ョノンニ ン」とな る)。 一方 ,「 チ ョーセ ンジン」 をそ のまま発 音通 リハ ングル に よつて表記 す る と,二
赳 刻 とな り,形
式 上別 の語 とな る。 もつ とも,韓
国人 に とつ て の と 型 剰(チ
ョー セ ンジ ン)は
,
日本 人 に とつ ての英語 の Japaneseが 自国の音 ・文字 で は 「ジ ャパ ニー ズ」 と発音・表記 され るの とは,事
情 が 若 千異 な る。つ ま り, 日本語 と韓 国語 とには,漢
宇 に よる 「朝鮮人」 とい う共有 され る表 記法 が あ る とい うこ とで ある。 まず ,「 チ ョーセ ンジン」 とい う語 の意 味 につ いて,次
の よ うに韓 国人大学生 に尋 ね た。(括弧 内はその 日本語訳 であるが,調
査 時 には付 けていない。)(33) `と
超 瑠 '。 iせ せOll E4司凋 (「チ ョーセ ンジ ン」 とい う言葉 について)平舎 費 。i Elユ 州/4寸 呵分
?書
ユ ニ七 料 守喜 手 ≒到引 凋 千 州引皇. (何の意味だ と思います か?
よ く分か らない人 は推測 して書 いて くだ さい。) 結果,様々な回答が得 られ たが,それ らの回答 内容 を大 き く分類 し全体 に姑す る割合 を表1に示 す。 「チ ョーセ ンジン」 とい う言葉 を知 つてい るに もかかわ らず,そ
れ が 「朝鮮人」 の 日本語読 みで あ るこ と,つ
ま り,そ
の文字通 りの意 味 を知 らない者 が韓国人 の中に少 なか らず い る (55.8%)こ とは上述 したが,表
1で
の回答類1と回答 類2(計
60.9%)が
これ に相 当す る と考 えれ ば,近
い割 合 を示 した こ とにな り,韓
国人 学 生 も と 超 謝 を 「朝鮮 人」 の 日本 語 読 み で あ る とは必 ず しも正 確 に認識 してい ない こ とが裏付 け られ た。 これ は言 い換 えれ ば,「 チ ョーセ ンジ ン」 とい う語 は 日 本語 で あ る と同時 に韓 国語 で もあ る,
しか も,
日本語 に どの よ うに出来す るかは必ず しも知 られ て いない韓 国語である,と
い うこ とにな る。 表1:チョー セ ンジ ンは何 の意 味 だ と思 うか 回答類 回答 の記述 内容 の タイ プ 割 合 1 韓 国人 の蔑称 35,3% 2 朝鮮 人 の蔑称 25.6% 3 朝鮮 人 (「朝鮮 人 」の 日本語読み) % ︲ % 8 0 6 6 4 無回答 2.3% 回答類1で
は 二起dと
い う語 は表われない。た とえば,次
のよ うな回答である。(括弧内の 日 本語訳は両稿者 による。以下同様。)(34)せ
号科甘。(韓国人)(35)望
と赳詈Ol♀
E4呻卦 料寸豊 早三七 せ.(日 本人がわが国の人 を呼ぶ言葉) とりわけ,多
くは次のように,韓
国人 (わが国の人)を
見下げるといつた意味が伴 うと考 え,さ
らには,不
愉快な言葉であることを主張す る回答が多 く見 られた。(36)せ
号電豊 支羽引 早三と せ,(韓
国人 を低 くみて呼ぶ言葉)谷守正寛,金 善 日:「朝鮮人」 という呼称 をめぐって
(37)せ
千赳豊 習l辞到河 早三七 せ を。卜引 詈皇嘔 ノiとOl■
型4.
(韓国人を見下 して呼ぶ言葉で,聞
くと気分が悪い。)(38)せ
号赳讐 責剰 早三七 狽.号ア1せ
孝二。(韓国人 を下げて呼ぶ言葉。言われた くないです。)(39)赳
暑剋琶。lせ
号 赳詈豊 Hl辞司引 赳刺ハI司Oll ttEせ.フiこ 辞讐 せ.
(日本人が韓国人達を見下げて 日帝時代に使 った言葉。気分の悪い言葉。)
(40)望
利恐君 スI司 せ吾 趙豊 剰刻せE望
暑Ol.遭入l,お電引 癸。iヱ
寸.(日帝強制 占領時代 に韓国人を指 した 日本語。蔑視・軽蔑の意味を含む。)
(41)赳
せ 61な早可 癬■.鰹剰 せ号 スト寸豊 早刺辞と ユ遭 せ旱赳 月 を辞 . (一応言葉の感 じが嫌だ。なにか韓国人を無視するような言い方みたいだ。) 上のよ うな回答は,回
答者 が 垂廻期 を 「朝鮮人」 とどのよ うに関連す るかを明確 には意識 して お らず,韓
国人の別称あるいは蔑称 として捉 えていることを示す。た とえば,(40)で
は,
日帝時代 の韓国人の蔑称 としての別称 と捉えている。 次に,回
答類2の
説明文の中には,こ
起電 (「朝鮮人」)と
い う語が表われ るものの,マ
イナス のイメージを表わす説明 (日本語訳では波下線部)が
付けられている。次がその回答例である。(42)登 d音
(朝鮮の農
)(43)二
赳起豊 引刻辞と せ をと
BR1 01なせ 手剰 讐■
. (朝鮮人を指 し示す言葉みたいだが,頑燿撥選郎露難弾
)(44)二
d赳 。十
翌フト
ユ ?IEll♀ 司
4辞
Al・守豊 責手Olせ 封と 狽 を舎■
4●I.
(朝
鮮人じゃないですか
?
でもわが国の人を展五E琵話しているみたいです。
)(45)ユ
寸 登廻 赳讐 賛千 電 せ。l。 卜望j71・ユ?(何
となく朝鮮人を展正oこ呼んだ言葉じゃないでしょうか
?)(46)と d料
寸讐 望暑dOl早
八l辞善 せ。(朝鮮 の人 を 日本人が蟻 言葉)(47)二
起料寸書 フト司ヲiと 普赳IRl癸と 辞讐 等。l Elュ 普ュ 戴辞 .(朝
鮮の人を指す言葉だが
,嵐
銚建轟ぬと知っている。
)(48)せ
吾料甘
;赳暑 利号千嘲 八
l廻♀司詈 をせ辞ュ
Ll河二起 料寸豊 責刑 早三こ 狽
.(韓国の人;日本帝国主義時代 にわが国の人 を強奪 してか ら朝鮮 の人 を展正
E五
呼んだ。)(49)登
起電 。i辞と せ.早ハI辞ユ 刀壇辞と 引コレトをせ 狽 をEI.(朝鮮人 とい う言葉。
意味が強そ うだ。)
(50)登
起スi嘲 赳暑 料寸Ol ttd赳豊 可辞司河 早暑 嘲 埜Eせ
。〕鍬書 狽。itl,(朝
鮮時代
,
日本人が朝鮮人を皇五
&五
呼ば時使った言葉だつたと思う。
)(51)呵
利司 をと 二起 翌寺。
(ば盆ぁたぃぬ朝鮮民族
) 上 の よ うに,「奴 」,「 語感 が よ くない」,「 見下げて」,「 無視す る」,「 意味 は悪 い」,「 無視 して軽 蔑 す る」,「 卑 下 して」,「 ばかみ たいな」 な どとい った説明が付 け加 え られ てい るこ とか ら考 えれ ば,登
起 電 に何か否定的 な特殊 な意味 を伴 つた独 立 した別語 と考 えてい るよ うである。 回答類3は ,回
答類2の
よ うな意味 を特別 に書 き加 えず にただ 登d赳
と記 され た ものであ る。 た だ し,そ
の場合 で も,ほ
ぼ全員 が,も
し日本 人 に と刺刻 (チョー セ ンジン)と
呼 ばれ た らど う 思 うか とい う質問には,「 アIとOl■
型 幹 (気分 が悪 い)」 とい った否 定的 な反応 を示 し,記
述 して い る。鳥取大学教育地域科学部紀要 教育・人文科学 第
3巻
第2号
(2002) 125
回答類
3の
回答者 の うち,と
赳剰 (チョーセンジン)が
と起赳 (朝鮮人)の
日本語読みである と明確 に指摘 した者 はわずかに8名(6.0%)で
あつて,
うち6名までが否定的な意味が付随す る と記 している。次はその回答例 (一部)で
ある。(52)と
起電豊 電暑Ol三 登租君OI Elユ 早二河せ,。Iせ
豊 二起電 ユtB三引 せ。i。十L4辞 ユ詈Ol♀
ヨLl群詈 剰茸戴書 IIJ外 二起入I嘲鍼アi刺岳Oll五型碧Ol球ユ 辞と 司遭d♀
司暑 そ里ユ 早スI辞と 費。
I奴
辞ユ 琶鍬舎L44.(朝
鮮人 を 日本語 でチ ョーセ ンジンと呼ぶけれ ど,こ
の言葉 はそ のまま朝鮮人 とい う意味だけではな く,わ
が国を侵略 した時が朝鮮時代だつたので,チ
ョーセ ンジ ンには私たちを蔑んで無視す る意味があると聞きま した。)(53)と
起電;と
キ辞刺 とd料
寸Olせ 夭。i利せ 赳利凋tW嘲
・llと キ司辞卦 科寸豊 平八i辞七 ¶せ全暑 工甜せ せOl鍼ノi Oll剰 号ニ ユ翠刑 刺Zl辞と 科守Ol骨
4。 (朝鮮人 ,純 粋 に朝鮮 の人 と い う意味だが,日
帝時代にわが国の人を無視す るニュアンスを含んだ意味だつたので,今
で もその ように思つている人が多い。)(54)とddOl辞
と せ朴引 赳暑せ争。1コせ,赳暑。lせ
吾趙告 習i封封呵 早三七 菅瑠呵El.(朝鮮人 とい う漢字の 日本語の発音だが
,
日本が韓国人を卑下 して呼ぶ言葉です。)(55)起
司と 二d赳
。1辞と 磐こ州ユニ せ÷せ 狽dERl, 望利 引tB詈 刑劇d凋
♀司Ll辞 料寸豊 渭i封辞七 引口i呈 科÷。(元来は朝鮮人の 日本式 の発音であつたのに
,日
帝時代 を経 る うちにわ が国の人 を卑下する意味で使用。)(56)せ
ユ司三 二d赳
豊 刻辞七 狽。レ1と 辞凋せ ユ ハl刺剰 EH狙書 ユ餓豊 刺 程ユ 子と嘲口i三 ♀司
4El暑
刻せ 狽Ol。1呵アi・ll手と 工電喜 。十呵辞ユ 叫Zltt■4tr.(言葉通 りに朝鮮人を指すのだが
,そ
の時代的背景を考えると,決
していい意味でわが国を指 したのではないので良い 表現ではない と思います。) 否定的な意味を付 け加 えずに客観的に説明 した回答数はわずかに次の3回答(2B%)で
あつた。(57)登
起電豊 電こ呵ユ せ与せ 狽 (二起 河tB Oll) (朝鮮人を 日本語で発音 したもの (朝鮮時代 に))(58)二
起電豊 赳暑Ol二 辞理 登廻剰。I翌
4.
(朝鮮人を 日本語で言えばチ ョーセ ンジンになる。)(59)二
赳と 登doI卦
七 癸 ;帝 ♀E4Ll辞詈 フト司瑠.刻喜d豊
せ豊せ 狽ユ三 甘剰理 二起赳 ♀E44辞
朴寸豊 フト司瑠.(チ
ョーセンは朝鮮 とい う意味,す
なわち,わ
が国を指す。 ジンは人 を 発音 した もので,合
わせて朝鮮人,わ
が国の人を指す。) 上の よ うに客観的な説明を した者はいずれ も,そ
れぞれ36,14,37ヶ
月 とい う相 当期間の 日本語 学習歴があ り,少
な くとも日本語を学習 したことのない者 はいなかった。 韓国の一部 の地域の若者 (大学生)を
対象 に した調査か らではあるが,「チ ョーセンジン」 とい う言葉が単に「朝鮮人」を 日本語読み したものである と捉 える者 が少数であること,語としての「朝 鮮人」を指す と認識 しなが らも否定的・差別的な語義が含 まれ る語であると捉 える者が多いこ と, 日本人が韓国人を指す場合の蔑称 としての別称 と捉 える者 も多いことが分かつた。3.2 rチ
ョーセンジン」をいつどこで知 つたか 日本語 を知 らない韓国人の多 くが,本
来は 日本語 の発音であることを知 らずに,ハ
ングルで表記 され韓 国語 になつた ともいえるこの単語を知 つてい るとい う希有な事実は,マ
スメデ ィアによると谷守正寛,金 善 日:「朝鮮人」 という呼称 をめぐって ころが多 いのではないか と予想 され る。 そ こで
,調
査 で は 墨刺Bを
最初 に知 ったの はいつ 頃 か また, どこか ら知ったのか とい う質問 も行 った。 その結果 を表2,表
3に示す。 表2:チョーセ ンジンをいつ頃知 ったか 知 った時期 割 合 小 学校 41.9% 中学校 32.30/O 高 校 13,70/O 大 学 6.5% そ の他 5,6% 表3:チョーセ ンジンをどこから知 ったか 知 った情報源 割 合 テ レ ビ 58.6% 映 画 30.8% 漫 画 3.0% そ の他 7.6% 興味深いことに,表2か
らは,現代の韓国人の若者が「チ ョーセ ンジン」とい う語 を知ったのは, 日本語の漢字の音読みなどは知 らないであろ う小学校の時期 とい うのが もつとも多い。そ して,中
学・高校 までにほとんどの韓国人がこの語の存在 を知 ることになる。 このことは,
日本語の音読み に由来す るこの話は, 日本語 を学んだことによつて知ったわけではないことを意味す る。また,表
3か
らは,ほ
とんどの若者が,ま
ず,テ
レビや映画を通 じてこの語を知った とい うことが分かる。 小学生の頃か ら,ふ
だん観 るテ レビ番組な どで 「チ ョーセ ンジン」 とい う語 を見た り聞いた りして 記憶 にインプ ッ トされてきた可能性があることを物語つている。そこで,次 の節では,韓国のメデ ィ アによって,「チ ョーセンジン」が どのよ うに扱われているかを調べ ることに した。4
映画『金皇1戦争』における「チ ョーセンジン」の使われ方 「チ ョーセンジン」のメディアにおける扱われ方をみるために,過
去のテ レビ番組 の録画資料 を 収集 し実証す ることはここでは困難である。そこで,い
くつかの出版物,映
像作品の中で 日本人が 登場す ると思われるものについて調べた ところ, 日本語であると同時に韓国語でもあるとい う,あ
る意味ではきわめて奇異 とも思われるこの「チ ョーセンジン」 とい う語が使われている興味深い現 象が観察 された。 劇画・漫画類や映画などにおいては,言
うまでもなく,台
詞は韓国人のためのものであるか ら韓 国語によって書かれた り述べ られてお り,登
場す る日本人 も韓国語で台詞 を発するか,
日本語 で話 す場合 には字幕にハングルでその台詞が訳 され る。 ところが,
日本人が朝鮮人・韓国人 を差別的に 扱 う場面 にな ると,「朝鮮人」 とい う部分だけが,韓
国語の発音による と起 赳 ではな く,
日本語 の発音 による 五組君(チ
ョーセンジン)と
なることがある。 しか も,特
に,こ
の語 には じめて 接す る韓国人の読者や観客たちは,そ
れが 日本語の発音によることは正確 に認識 していないであろ うこ とは,先
に見た とお りである。つま り,「チ ョーセンジン」(と租刻)は ,何
か耳障 りの よ く ない得体の知れない語に響 くのも無理はない。 もし日本語による漢字の発音だといずれ知った とし ても,
日本人の差別的な振 る舞いを描いた場面を観 た視覚的経験 とともに,耳
か ら覚 えた悪 い語感 は簡単には消えるまい。 もしこのような経緯が正 しいとすれば,最
初に述べたこの語 に対す る疑問 が多少は解 けるのではないか と思 う。鳥取大学教育地域科学部紀要 教育・人文科学 第
3巻
第2号 (2002) 127
ここでは,「チ ョーセ ンジン」 とい う語が表れたい くつかの韓国のマスメデ ィアによる出版物や 映像作品の中か ら,『金引戦争』(1992)を取 り上げ,語
の使われ方を具体的に検証す ることにす る。 『 金刺戦争』(1992)で描かれている事件 とは,お
およそ次のよ うなものである。 在 日朝鮮人金嬉老 (キム・ ヒロ)は ,刑
務所内で資格 を取 り,年
老いた母親 を安心 させ よ うと就 職 口を探すが,差
別のせいでそれ も見つか らない。彼は借金を して軽 トラックを買い,食
料運搬業 で生計を立て始めた。彼はスナ ック・ミンクスの歌手フサ子 と恋に落 ちるが,ス
ナ ックを取 り仕切 るヤ クザの ノガはそれを許そ うとしない。 ソガの策略によつて,金
は返済不能な借金 を抱 えること にな り,取
り立ては金の母の経営す る料理屋 にまで及ぶ よ うになった。一方,清
水署の小泉刑事は 朝鮮人に対す る差別的偏見か ら,金
が止 めに入 つた清水港での暴力事件 の際にも,朝
鮮人がや られ るのを見てみぬ振 りをしていた。差別的偏見に怒 りを爆発 させた金 はついにツガ とその手下を射殺, 寸又峡いずみや旅館 に人質13人
をとつて立て篭 もる。彼 は条件 として ツガの悪行 を明 らかに し, 小泉に朝鮮人に対す る差別発言 を謝罪す るよ う求める。マスコ ミを出入 り自由に し,金
は全国に差 別的現実を訴 えたが,記
者 に変装 した警察 に取 り押 さえ られ,事
件 は終わつた。((有 )アジア映画 社(神戸市)の解説による) この映画において 「チ ョーセ ンジン」 とい う呼称がどのよ うに表われ るかを,い
くつかの典型的 な場面をひろつてみてい く。 なお,
日本語の台詞は出演者 が しゃべるもので,括
弧内の韓国語 は宇 幕 に映 されたものである (必ず しも意味が完全には対応 していない)。 台詞 に出て くる 「朝鮮 人」 とい う部分 とその韓国語訳には下線 を引いた。 次は, 日本人の刑事が朝鮮人の経営す る飲み屋にやつてきて話す場面である。(60)女
主人:いらつ しゃいませ。(Ol凋立刺ユ.) 刑 事 女 主人 刑 事 女主人 刑 事 金嬉老 刑 事 住宅街のホルモン焼き屋か,朝
鮮人か。(晋を讐 子と4ユ
■4と
型刻赳フト.) そ うですが,何
をさしあげましょうか?(ユ
球舎■4 tlせ 翌 三辞二遭分ユ?)テー・ ツーフとい う奴がよくここに来るだろう。(キをせ 料せ。
I呵
アiミ 詈Ol鉄辞
E可
.)そ うい う人は知 らないんですが。(ユ遭 料守
=叡
舎嘲辞せ,)あくどい朝鮮人 どもめ。売春
;密
造酒,や
くざなぞ,俺
は署か ら来たんだ。外国 人登録証は?(二
組刻こ 呵司と 晋番讐 を三 呵と詈.呻
と おを州Olltt■PI・録EI.引号
d号
号考喜 費ユ 鍼とフト?) 持つてるよ。(フト州ユ 奴舎■4辞.) テーを見たら警察に知 らせろ。(キせせ 料せ。i鍼
立運 瑠君河Oll担ユ司1) 刑事が「朝鮮人」と呼びつけるところでは,映
画の観客 (韓国人)は
音 としての「チ ョーセ ンジン」 を開 くことになる。その宇幕 には 二型刻 とあるので,そ
れが 登起 電 (朝鮮人)で
はない ことを 知 る。つま り,韓
国人 (朝鮮人)に
向かつて発せ られ る,(初
めて聞 く者 に とつてはおそ らくは奇 異な)と
超お とい う語を耳にす ることになる。それが,せ
千建 (韓国人)で
もなければ 二担 赳 (朝 鮮人)で
もないことか ら,必
然的に,
日本人が韓国人に対 して使 う何か独特の呼称 となるだろ う。 この独特の呼称は何か特別の意味を含む と予想 させるに十分である。日本人が「チ ョーセ ンジン」 と発 した場面で宇幕に と起電 とあれば,「チ ョーセンジン」だけが他 の 日本語 の台詞 の単語か ら 切 り離 され,際
立た されて記憶に刻み込まれ ることにはな らず,問
題 は少なかつたかも しれ ない。谷守正寛,金 善 日:「朝鮮人」という呼称 をめぐって あえて本来韓 国語 ではない 五型君 とい う不可思議 な表現 に訳 され るこ とによって
,ま
た,そ
れ が1
使用 され る時のいつ もの差別的場 面か ら,そ
れ がマイナ スのイ メー ジを伴 う語 で ある と映 るである │ う。1
次 は,や
くざに殴 られてい る人 を助 け よ うと,金
嬉 老 が逆 にや くざを殴 り返 した場面で,刑
事が1
登場 し,放
つた台詞 である。(61)や
めろ !こ の役立たず の朝鮮 人 !逮捕 してや つて もいいが ,か わいそ うだか ら逃 してや る。 失せ ろ!うす汚 い朝鮮人 !おま えは解決役 か?あ
いつ らは朝鮮人 だ。(瑠ヨ!可 潤十二をと と 型君! 刺工 司三 ヨ劇 せ 豊 せ司州 幹千と 凋OF.冽
刑!塗
司フiをと 墨赳 期。}!呵
/1・ 司 増朴 軒?
潤普詈 と 二組君。i辞子.) 上 は,
日本人 の刑事 が金嬉老 を罵倒 す る場面であるが,こ
の よ うな 「チ ョーセ ンジン」 の使 われ方 が,ま
さ しく韓 国人 が この呼称 を忌み嫌 うに至 る典型的 なきっか けのひ とつ となってい る と考 え ら れ る。 次 は,朝鮮人 で あ る金嬉老が「朝鮮 人」と呼ぶ場合 に字幕 では 二起 鯉 あるい は 二起AI・守 となつ てい るのに対 して,刑
事 (日本 人)が
同 じく呼ぶ場合 には と型瑠 に振 り替 え られ てい るユ ニー ク な例 であるが,こ
れ は偶然 ではなか ろ う。 (62) 刑 事 金 嬉 老 刑 事 金嬉老 刑 事 金嬉老 私が小泉ですが,ど
なたですか?(■
4フトユ。I丞口1趙司… ■起=キ
予ユ?) あんたいつ も朝鮮人を泣か してんだってな?今
日もや られていた朝鮮人を反対に 侮辱 しただろ?謝
れ。(せ起。iと
d料
甘豊 刺暑翌EIュ?皇
音二 磐呵贄善 二d
里讐 皇司司 ユ■朗?料
斗司 。) あいつ らが朝鮮人だつてことは知 つてるだろ?朝
鮮人があれ ぐらいのこと言われ て当た り前だ。誰だ?(せ
起 ■予。卜?ユ
琶。I登
刺刻d刀
普剰?五
刺碧。lユ
凋三 せ豊 暑と 刑 せ電辞け 。u千
干幹?) 朝鮮人だか らってバカにされて当た り前だつてのか?本
当に謝 る気はないのか? (二廻dOl卦
ユ 早登狙4豊
司Ol。卜翌辞ユ?狙
せ Al・斗普 キ 叡61?)何 だと