Kobe Shoin Women’s University Repository
Title
新約聖書における詩篇110篇(3)
Psalm 110 in the New Testament(3)
Author(s)
中道政昭(Masaaki Nakamichi)
Citation
キリスト教論藻(KIRISUTOKYO RONSO)Bulletin of the
Institute for Research of Christian Culture,No.15:
1-12
Issue Date
1983
Resource Type
Bulletin Paper / 紀要論文
Resource Version
URL
Right
新 約 聖 書 に お け る詩 篇110篇(3)
中
道
政
昭
4ペ
テ ロ の 第1の
手 紙3・22
3・18-22本 文 と 翻 訳 a t D ロ 8 1 C d a 1 0 C 1 0 エ タなぜ な らキ リス トもま た,ひ
とた び罪 の た め に苦 しまれ た
義 な る者 が不義 な る者 ど もの た め
く ラわ た した ちを神 に導 こ う と して
くぐ ラ肉 に お いて 殺 され,霊 に お い て は生 か され て
ガ 0τ`κ α きXρ ごστ∂∼r費 π α ξ περ2戎 μ α ρτ`の 】ノ ぎπ α θε, δ!・α ζ・σ 即aδ'・ ω, り ご ノ `レ α ημ 町 πρ・σα γ α γη τφ θεφ, て ヘ ミ ノ θ α レα τω θε`(『 μ δレ σα ρκ`ζ ωoπo`η θε`Cδ こ π りεひ ρα τ`, この19こ
うして彼 は獄 の 中 の霊 た ちに行 き,宣 べ 伝 え る こ とを され た
る `レ φ κα3τo£ ∼rξレ φ りλα κρ πレε6μ α σご πoρ εひθε'⊆一`κ カρりξεレ,20こ
の霊 た ちは,ノ アの 時 代 に箱 舟 が 造 られ て い る間,神 が 忍耐 して 待 っ
て お られ た の に従 わ な か っ た者 ど もの こ とで あ る 。 その 箱 舟 に 乗 り込
み 、水 を経 て救 わ れ た の は,わ ず か で あ り,全 部 で8名 だ けで あ った 。
コ リ コ ぼ ハ ヨ α πε`θ均σ ασ α`π0τ ε,0τ ε α π εξεδξXετ0η τ0ひ θε0δ μ α κρ0θ ひμ6α εレ う μξρ町 柵 ・,・ α ・α σ ・… ζ・μ 吻 ζ ・・β ω ・σσ,改 珈 δλξγ・`,・ ・δ・' ξστ`・ δκτ∂ ψひxα ξ,δ`ε σ面 θησα ・ δ`'δ δα ・・" 21こ の 水 は 洗 礼 の 予 表 で あ っ て,イ エ ス ・キ リ ス トの 復 活 に よ っ て,今 あな た が た を も救 う もの で あ る 。 洗礼 は か らだ の 汚 れ を 除 く こ と で は な
く,正 しい 良心 を神 に約 束 す る こ とで あ る 。
ずら 0・ ・1δ μa⊆&・ τξ・・π… δ・ σ6ζ ・・ β改・… μ・,・ δ σαρ・δ⊂a。6θ,σ,⊆ 伽 ・・ 翻aω … δ加 ・ω ⊆ 酢 αθ玩 ぎ・・ρ6・ ημ・ 娠 θ・6・, δ!醇 α・・凌σ・ω⊆'1η σ・5xρ どσ・・δ, 1 a l D ● 2 2 C a l b C 彼 は 神 の 右 に お ら れ る 天 に 行 き 天 使 た ち,権 威,権 力 を 服 従 さ せ て δ∼rどστ`レ どレ δεξ`《舜 τoδ θεoD, π・ρεひθεζ ・ξζ ・δραレ6り, じ り ・π・τα γξ・τω ・ α δ・φ α γγξλω ・ ・α ≧ εξ・・σ・伽 ・ α2δ ・・卯 ・ω ・.ペ テ ロ1.3・18-22は
新 約 聖 書 中 もっ と も解 釈 が 困難 な箇 所 の ひ とつ と
され るが,こ の 中 に キ リス ト讃 歌,あ る い は信 仰告 白的 な要 素 が含 まれ て い る
こ とは広 く認 め られ て い る 。多 くの学 者 に よ り,ほ ぼ確 実 に そ の よ うな要 素
を含 ん で い る と され て い るの が18節 と22節 で あ り,他 方 そ の散 文 的性 格 か ら
説 明 的 な挿 入 で あ る と考 え られ て い るの が20,21節
で あ り,19節 は定 形 的 な
讃 歌 な い し信 仰 告 白に組 み入 れ ら るべ きか ど うか が問 題 とな っ て い る部 分 で
エ ラ あ る 。 ル ドル フ ・ブ ル トマ ン は こ れ ら の 章 句 の 背 後 に あ る と想 定 され る信 仰 告 白 く フ ラを復 原 をす る試 み を次 の よ うな形 で行 な って い る 。
ブル トマ ンの再 構 成 に お い て は,3・18に
先 立 って,1・20の
対 句 的 な文
章 が若 干 の修 正 と共 に取 り入 れ られ る 。
ヘ ノ τ・レ πρ・εγリω σμεレ・レ μ乙レ πρδ καταβ・λ癒 κ6σμ・ひ, φαレερω θξレτα δε ぎπ'ξ σκdτoひ τのレXρ6レ ω レ 世 界 の 創 造 の 前 か ら 知 ら れ て い る 者, 時 の 終 末 に 顕 わ さ れ 給 う 者 をこれ は導 入 部 が お そ ら く,
ノ リ π娩 ・ひω ・`ζ ・δ・ 仰 ω ・1η σ・oxμ στ6・ , 私 は 主 イ エ ス ・ キ リ ス ト を 信 ず る と い う よ う な 語 で 始 ま る こ と が 想 定 さ れ て い る か ら で あ る 。 こ れ に 続 く3・]8で は δτ`κ α2Xρ ごστo⊆ に 代 っ て ∂⊆ が 用 い ち れ,18b の 「義 な る 者 が 不 義 な る 者 ど も の た め に 」 が 削 除 さ れ 次 の 如 く な ⇔ 。 δ⊆ ξπαθ・ 証παξ π・ρ滅 μαρ・・あ・ 2・α うμ町 πρ・σα γ4γ η ・φ θ・φ θαレατω θεど∼「 μεレ σσρκξ, ζω・π・ごηθ・2⊆ δ乙 π・ε・μ4τ ε 以 下19節 か ら πσρεuθε`⊆ が 削 ら れ,20∼21節 が 散 文 体 の 挿 入 と し て 削 除 さ れ た 後,22節 の な ξστ`レ は ε顧 θ`σεり(彼 は … … 座 し た)に 変 え ら れ, 語 順 が 改 め ら れ て π・ρεひθε診⊆ εなoδ ρα りδレ が 先 行 し,次 の 如 く な る 。 つ ハ つ ハ ノ ツ εレ4)κ αZτo`⊆ εレ φひλα κη π りεひμ α σ`レ εκウρひξε, π0ρ εりθε≧⊆(δ と)ε ≧∼70δ ρ α レδレ δκ6fθ`σ εレ ξレ δεξ`を θε00, δπoτ α アξりτω レ α δτφ δ7ア ξλω レ κα1ど 乙ξoり σ`の レ κα2δ θレ凌 μ εω レ. ブ ル トマ ン が20-21節 を 散 文 的 で あ る と し て 排 除 し な が ら,お そ ら く同 様 くヨ ラ に 散 文 的 な19節 を そ の 再 構 成 に 組 み 込 ん だ こ とは 特 に 批 判 さ れ て い る が,わ れ わ れ の 立 場 か ら す れ ば δζ 差στω εレδεξ嫁 τ・oθ εooと い う,すで に ロ ー マ 8・34お よ び コ ロ サ イ3・1と 共 通 の 定 式 と 考 え られ る もの に 変 更 を加 え た こ と は 見 逃 せ な い で あ ろ う 。 く ラ さ らに ブ ル トマ ン の 影 響 を 受 け て い るK.ヴ ェ ン ク ス トの 再 構 成 に お い て は ブ ル トマ ン 同 様1・20を 始 め に 採 用 し,18節 で はabcを 削 っ てdの み を 残 し,22節 で はaの δ⊆ ξστω 乙レ δεξ`¢ τ・6θ ε・δ を 全 部 削 除 す る に 至 っ て い る 。 く の さ て,M.E.ボ ワ マ ー ル は18-22節 に あ る,い くつ か の 重 複 的 な 要 素 に 着 目 し,こ の 箇 所 が キ リス ト讃 歌 と洗 礼 時 の 信 仰 告 白 を つ な ぎ合 わ せ た ものと 考 え,巧 み に そ れ らの 仮 設 的 な 復 原 を 試 み た 。 重 複 的 な 要 素 と は,死 に つ い て(18a,b),復 活 に つ い て(18b,21 b),高 挙 に つ い て(22a,b)で あ る 。 ボ ワ マ ー ル は こ れ を 二 つ に 分 割 しt 次 の 如 くす る 。 θαレατωθε諺⊆ σαρκξ ζωoπo`ηθεε9πりε6ματ` πoρεりθεど⊆一ε♂Coδραり6り 肉 に お い て 殺 され 霊 に お い て は 生 か され 天 に ゆ き … … xρ`τ δ∼一 菱παξ περど 凌μαρτ(至}レぎπαθεり … … δ♂ αレαστ鳶σεω⊆'∫ ησ・δxρ`σ τ・δ 3⊆一`σ τ`レ 乙レ δεξ`孕 θεo氏 キ リ ス トは ひ と た び 罪 の た め 苦 し ん だ … … イ エ ス ・キ リ ス トの 復 活 に よ り … … 彼 は 神 の 右 に お ら れ る 。 後 者 は と く に ロ ー マ8・34の キ リス ト ・イ エ ス は 死 ん で 否,よ み が え り 神 の 右 に お られ る
と よ く似 た信 仰 告 白 の 定 式 で あ る 。他 方前 者 は テ モ テ1.3・16の
キ リス
ト讃 歌,
キ リス トは 肉 に お いて 現 わ れ
霊 に おい て 義 とせ られ
御 使 た ち に見 られ … …
と 比 較 さ れ る 。
ボ ワ マ ー ル は さ ら に ブ ル ト マ ン に な ら っ て1・20を(μ 勧 お よ び δ乙 を
省 い て)こ の 前 に 加 え る 。
πρoεγレω μξレoり πρδ καταβoλガ⊆ κ6μoり
ψαレερωθξ・τ・¢ π'`・z凌 ・・リ τ∂ ・zρ6・ ω ・.
ボ ワ マ ー ルは 彼 の い わ ゆ るキ リス ト讃 歌 の 再構 成 を以上 の検 討 か ら
,
(キ リス トは)
世 界 の 創 造 の前 か ら知 られ
時 の 終 末 に 顕 わ され
肉 に お い て は殺 され
霊 に お い て は生 か され
天 に行 き
天 使 た ち,権 威,権 力 も彼 に 支配 され て
とい う形 にす るが,最 後 の2行 が対 句 とな って いな い事 か ら,彼 は この形
を な お 不 充 分 と考 え,昇 天 に 対 し降 下 の要 素 を入 れ る こ とが適 当 と考 え る
が,以 上 の 原 文 が い ず れ も受動 態 分詞 形 で始 ま って い るの に,3・19の
「
霊
た ちに 行 き宣 べ 伝 え」 の ε
κ加 ・
ξ
ε
り を 受動 態 にす る こ とは不 可 能 な の で,そ
の 代 りに4・6の(り
ε
κρ・≧
⇔ 鋤rγ ε
λ2σ
θη とい う受 動 態 の 分 詞 を含 む句 を
くユ ユ ラ採 用 し,讃 歌 の最 後 の部 分 を次 の 如 くし た 。
死 人 に(福 音 として)宣
べ伝 え られ
天 に ゆ き
天 使 た ち も,権 威,権 力 も
彼 に支 配 され た
こ れ は 上 述 の テ モ テ1.・3・16の 残 りの 部 分, 諸 国 民 の 間 に 伝 え ら れ世 界 の 中で 信 じ られ
栄 光 の う ちに 天 に上 げ られ た
に対 応 す る とされ る。
ボ ワマ ー ルは さ らに4・5,6が
同 様 に,5節
は信 仰 告 白,6節
は讃 歌 の
それ ぞれ 断 片 で あ る と考 え,上 述 の信 仰 告 白の 定 式 に4・5を
加 えて 次 の 如
くす る 。
(私は信 ず る)キ
リス トを
彼 は 死 に
復 活 し
神 の 右 に お られ
生 け る者 と死 ね る者 を裁 き給 う
これ らの 再 構成 は巧 妙 で あ る が,ボ ワ マ ール 自身 の 認 め る よ うに仮 設 的性
格 が強 い もの で あ る 。
ロ ラM.グ
ー ル グは ボ ワマ ー ル の讃 歌 の 再 構 成 とテ モ テ[.3・16の
比 較 に お
いて,そ れ らが 相似 点 と相 違 点 も明 らか で あ る こ とを指 摘 し,ま た ボ ワ マー
ル の い わ ゆ る重 複要 素 につ い て も,た とえば 復 活 に つ いて は,そ れ が重 複 と
く のい うよ り反 復 で あ り,ダ ル トンの 言 葉 を借 りれ ば,18節 の 「
霊 に お い て生 か
され 」 は 歴 史 的 順 序 の 中 で の表 現 で あ り,21節 の 「イエ ス ・キ リス トの復 活
に よ って 」 は サ ク ラ メ ン タル な 順序 の 中 の表 現 で あ る。 ま して19-21は
挿 入
部 分 で あ る 。「
彼 は神 の右 に お られ る」 と 「
天 に 行 き」 に つ い て も重 複 とは
言 い が た く 「
天 に行 き」 は運 動 の 方 向 を,「 神 の 右 に お られ る」 は そ れ に引
き続 く状 態 を指 し示 して い る と グー ル グ は述 べ て い る 。
これ らの い わ ゆ る再 構 成 は い ず れ も著 者 の 好 み の ま まに 形 を整 え る た め
に,か な り恣 意 的 に添 削 が行 わ れ て お り,巧 妙 で は あ って も充 分 に説 得 的 で
あ る とは 言 えな い 。
さて19-21節
に つ い て は,と
くに19節 の 解 釈 が 困難 で あ り,さ
らに18,
22節 と一 貫 した解 釈 が 可 能 で あ るか ど うか が,問 題 で あ ろ う。
19節 で も っ と も問 題 と な る の は,宣 べ 伝 え る 対 象 とな っ た 「霊 た ち」 と は 何 者 か と い う こ とで あ る 。 霊 た ち と は19節 一2ユ節 の 内 容 か ら ノ アの 同 時 代 人 ロ の で あ る と い う考 え,ま た4・6と 関 連 させ て 死 者 一 般 と い う考 え 方 が あ る 。 さ ら に 霊 た ち と は 創 世 記6章 の は じ め に 記 され た,人 間 の 娘 た ち と通 婚 して 神 の 怒 り を 買 っ た 堕 落 し た 天 使 た ち を指 す と も考 え られ る 。後 期 ユ ダ ヤ 教 の エ チ オ ピ ア ・エ ノ ク 書 で は,エ ノ ク が 神 か らつ か わ され て,こ れ ら の 天 使 た ち の 所 に 行 き,彼 ら に は 救 い が な い 事 を宣 告 す る が,ペ テ ロ 且.・3・19は い ら ラ こ の エ ノ ク書 と の 比 較 の 上 で 理 解 さ る べ き で あ る と され る 。 エ チ オ ピ ァ ・エ ノ ク 書10章,ヨ ベ ル 書5章,さ ら に 新 約 聖 書 の ペ テ ロ ".・2・4,ユ ダ6に よ れ ば,こ れ らの 堕 落 天 使 は 地 下 世 界 で 捕 わ れ の 身 とな っ て い る 。 これ ら の 天 使 た ち か らは,も ろ もろ の 悪 霊 が 生 み 出 され た と 考 え られ て お り,そ の 居 住 の 場 所 も後 に 地 下 か ら地 上 に 移 り,さ ら に 後 の グ ノ ー シ ス 的 神 話 の 世 界 観,あ る い は エ ペ ソ2・2に 言 及 さ れ て い る よ う な 考 え 方(「 か の 空 中 に 勢 力 を 持 つ 者,す な わ ち神 に 逆 ら う者 た ち の 中 に 今 も働 い て い る霊 」)に よ れ ば,空 中 が そ の 住 み か で あ る 。 ペ テ ロ3・19と22に お い て 「霊 た ち 」 の も と へ も 「天 に 行 く 」 に も同 じ πθρεひθε舛(π 叩 ε助 μαζ ≒行 く .の 分 詞 形)が 用 い られ て お り,地 下 世 界 に キ リ ス トが 下 降 す る な ら καταβαんε`レ(下 る)と い う よ う な ギ リシ ア 語 が よ り適 切 で は な い か と い う ロ の よ うな こ と が 指 摘 さ れ て い る 。 ロ リ
J.N.D.ケ
リーは21節 の ξ
πε
ρ6τ
ημα とい う語(願
い,ま
た は約 束,そ
の 他 さ ま ざま な訳 語 を生 み 出 して い る)の 解 釈 に お いて,こ れ は 洗礼 の 時 の
問答 形 式 の 約 束 と関 連 して い る と解 して い る が,3・19が
神 に反 逆 す る 諸
霊,諸 勢 力 へ の キ リス トの 勝 利 の 宣言 を意 味 して い る とす れ ば21節 の 「正 し
い良 心 を神 に約 束 す る こ と」 は キ リス トに な ら って悪 の諸 勢 力 と戦 う決 意 と
関 連 して い る可 能 性 が 充 分 に あ る と思 わ れ る 。
ロ ヨラ D.M.ヘ イ は こ の 飯 σρあτημα に つ い て,こ れ が 神 へ の 「訴 え 」 と 解 さ れ る な ら,ペ テ ロ1.の 著 者 は`π ερ6τημα を 詩 篇110・1と 関 連 さ せ て 考 え て い た 可 能 性 が あ る と述 べ て い る 。す な わ ち,キ リ ス トの 復 活 と,神 の 右 に お け る キ リス トの 執 り成 し に 見 ら れ る よ う な 神 の 一 連 の 救 済 的 行 動 に も とつ く終 末 的 な 神 の 審 判 に 対 す る キ リス ト者 の 「訴 え 」 と し て 洗 礼 に お け る 救 済 の 希 望 が 見 られ て い る と い う の で あ る 。 ヘ イ は さ ら に18節 の 「わ た し た ち を 神 に 導 こ う と し て 」 の 句 が エ ペ ソ2・ 18,3・12,ヘ ブ ル4・16,7・25,10・22,12・22に 見 ら れ る よ うな 神 へ の 接 近 の 観 念 を 想 起 さ せ る もの で あ り,そ こ に祭 司 的 要 素 が示 唆 され て い る と見 て い る 。 ヘ イ は 初 代 キ リス ト教 文 書 は キ リス トを 祭 司 ま た は 執 り成 し を な す 者 と して 描 い て い る が 「た だ こ れ ら4つ の 章 句 の み(ロ ー マ8・34, ヘ ブ ル7・25,使7・55-56,ペ テ ロ1 .3・21-22)が 執 り成 し を 神 の 右 に お け る キ リ ス トの 位 置 を 結 び つ け て い る よ う に 思 わ れ る 」 と 述 べ て い る 。 ロ ラ
グ ー ル グは ヘ ィの 所論 は不 確 実 な 基 礎 の 上 に立 って お り,18c「 わ た し た ち
を神 に 導 こ うと して 」 の句 は18aの 苦 難一 死 との 関 連 で 述 べ られ た もの で あ
り,神 の 右 の 位 置 との結 びつ きは 薄 い と批 判 して い るが,た
しか に ヘ イの主
張 に は 確 実 な根 拠 と論 理 性 に乏 し い よ うに思 わ れ る 。
ペ テ ロ1.3・22に
お け る 「神 の右 の 位 置 」 は,キ
リス トの 苦 難 一 死 一 高
挙一 神 の 右 の座 とい う一 連 の 救 済 の 出来 事 の 一 環 で あ り,そ こで は しか し,
神 に 敵 対 す る諸 勢 力 に対 す る キ リス トの 勝 利 の 宣 言 が す で に 既定 の事 実 と し
て な され て お り,キ
リス ト者 の な す べ き こ とは 目前 の 苦 難 と迫 害 を前 に し
て,模 範 と して の この キ リス トの 行 動 に参 与 して ゆ くこ とで あ る 。
す で に述 べ た よ うに,18節
と22節 は,キ
リス ト讃 歌 な い し,お そ ら く洗 礼
時 の信 仰 告 白の 定 式 を素 材 と した もの で あろ うが,そ れ を厳 密 に再 構 成 す る
こ とは不 可 能 で あ ろ う。1921節
は その よ うな信 仰 告 白の 定 式 の 間 に挿 入 さ
れ た,洗 礼 の 際 の 教 訓 で あ ろ う 。著 者 と読 者 の 間 に は,新 約 時 代 す で に広 く
知 られ て い た エ ノ ク書 の 中 の堕 落 天 使 に対 す るエ ノ クの断 罪 の 宣 告 の 物 語 が
共 通 の 基 盤 と して 横 たわ って い た と思 わ れ る 。
キ リス トが霊 た ちに 「宣 べ 伝 えた 」 内容 は,エ ノ ク書 の よ うな 「
断 罪 の 宣
告 」 と も,ま た 「福 音 の 宣 教 」 で もな く,敵 対 す る諸 勢 力へ の 「
勝 利 の 宣
言 」 で は な い だ ろ うか 。少 くと も19-21節 は そ の よ うな 解 釈 で22節 の 「
神 の
右 の 座 」 を理 解 して い る と考 え られ る 。
4の 註 (1)よ り多 数 の 写 本 が こ こ で はaπ`θ 伽 εリ(死 ん だ)と い う動 詞 を 用 い て い る が,他 方 有 力 な 写 本 の い くつ か(B,K,Pな ど)は 翫 αθεレ(苦 し ん だ)と な っ て お り,後 者 は3・1317が キ リ ス ト者 の 苦 難 を テ ー マ と し て い る た め に,多 数 の 学 者 が こ れ を 支 持 し て い る 。 「苦 し ん だ 」 と い う語 は 初 代 教 会 で は も と も と キ リ ス トの 苦 難 一 死 を 指 す 語 で あ っ た が,そ の 意 味 が 忘 れ ら れ た 後 パ ウ ロ 神 学 の 用 語 (ロ ー マ ・6・10)の 影 響 で 「死 ん だ 」 と い う語 に 変 え ら れ た と 見 ら れ る 。 も し 「死 ん だ 」 が 正 しい 読 み な らば,こ の 箇 所 は コ リン ト1.15・3(ガ ラ テ ヤ1・ 4,ヘ ブ ル10・12参 照)の 信 仰 告 白 と 似 た 形 式 と な る 。 費π`θαりεレ の 読 み を と る の はS.ヴ ィ ン デ イ ッ シ ュ,S.セ ル ウ ィ ン,S.ケ リ ー,A.M,ハ ン タ ー,RSV,NEB,日 本 聖 書 協 会 文 語 訳 お よ び 口 語 訳 な ど, ぎπαθεり はK.H.シ ェ ク レ,L.ゴ ッ ペ ル ト,共 同 訳,M.グ ー ル グ お よ びR. ブ ル トマ ン,M.E.ボ ワ マ ー ル に よ っ て 支 持 され て い る 。 「実 際 の 意 味 に 大 き な 違 い は な い 」(ハ ン タ ー)と い う 見 解 も あ る が,キ リ ス ト者 の 苦 難 を こ の 書 簡 が 重 要 な テ ー マ と し て い る こ と を 考 え 合 せ る と 翫 αθεレ の 方 が よ り 意 味 の 巾 が ひ ろ く適 切 に 思 え る 。 S.Selwyn,TheFirstEpistleofSt。Peter,Macmillan,1964,p.196. K.H.Schelkle,DerPetrusbriefeDerJudasbrief,Herder,1980,s.102-3,n.2. L.GoPPelt,DerPetrusbr五ef,Vandenh㏄cku.Ruprecht,1978,s.242.n.11. M.Gonrgue,AlaDroitedeDieu,LibrairieLecoffre,1978,p.78,n.5. S.Ke11y,AComme典taryontheEpistlesofPeterandofJude,AdamdCbarles Black,1969,p.147. A,M.Hunter,TheFlrstEpistleofPeter,InterpretersBjble.Vol.12.1957, P.131を 見 よ 。 (2)い くつ か の 写 本(B.C.Pap.72な ど)は δμaζ(あ な た が た)と な っ て い る が 加 町 は よ り よ い 写 本 の 支 持 が あ る 。J.N.D.Kelly,P.149. た だ しL.ゴ ッベ ル ト,M,グ ル ー グ,日 本 聖 書 協 会 文 語 お よ び 口 語 訳,共 同 訳 も δμ蝕 を 採 用 し て い る 。 し か し い ず れ に し て も大 きな 影 響 は な い 。 (3)π ρoσα挺7η は 法 廷 ま た は 宮 廷 に 人 を 連 れ て 行 く こ と,あ る い は 古 典 ギ リ シ ァ 語 お よ び70人 訳 旧 約 聖 書 の 双 方 に お い て,神 の も と に 犠 牲 を 持 っ て 行 く行 為(出 エ ジ プ ト記29・10,レ ビ1・2,3・12,4・4,8・14)あ る い は 神 へ の 奉 仕 の た め の 人 物 の 聖 別(出 エ ジ プ ト記29・4,8,40・12,レ ビ8・24,民 数 紀 略 8・9以 下)を 指 し て い た 。 し か し 新 約 聖 書 で は 特 に そ う し た 用 法 は な く,エ ペ ソ2・18,3・12,ヘ プ ル 4・16,7・25,10・22,12・22は 神 に 近 ず く と い う よ り以 上 の 意 味 は な い 。 し
か し ペ テ ロLの 著 者 が70人 訳 の 用 法 を 考 え に 入 れ て い た 可 能 性 は あ る 。 J,ND.Kellypp.149-50,S.Selwyn,p,196,L%Goppelt,s.244,KH . Schelkle,s.103. (4)ξ ω ・π・ζε`り(生 か す)は 復 活 と 同 義 語 と 見 ら れ て い る 。M.Go町guep,79n,10, Kelly,臥150,GoPPelts.245-6,n.30,Schelkle,s .lO4.し か し 「霊 に お い て 生 か さ れ 」 を 復 活 と 異 る,復 活 に 先 立 っ て キ リ ス ト の 魂 を 生 き 生 き と さ せ る こ と だ と 見 る 見 方 も あ る 。H.ヴ ィ ン デ ィ シ ュ,J.シ ェ イ ン,J.ギ ャ ロ ー,A.グ リ ル マ イ エ ル な ど(グ ー ル グ 上 掲 書 に よ る)。 な おJ.シ ュ ナ イ ダ ー,ペ テ ロ の 第 一 の 手 紙,(邦 訳185-6ペ ー ジ)で も,両 者 は 区 別 さ れ る と 見 て い る。 (5)ξ レ φ に つ い て は18dの 「霊 」 を 指 す と 考 え 「霊 に お い て 」 と 訳 す る 考 え 方 と, こ れ を 先 行 す る 文 全 体 を 指 す と 見 る 考 え 方 が あ る 。 J.NDケ リ ー は,後 者 の 立 場 を と るS.セ ル ウ ィ ン を 批 判 し,ギ リ シ ア 語 に 精 通 し て い る 初 代 の 註 釈 家 た ち が 迷 わ ず に 前 者 の 立 場 を と っ て い る こ と 。 セ ル ウ ィ ン が 同 様 な 例 と し て あ げ て い る ペ テ ロ1.1・6,2・12,3・16,4・4に お い て は こ の 場 合 の 「霊 」 の よ う な 明 白 な 先 行 詞 が な い と 述 べ て い る 。J,凪D Kelly,p.152,SSelwyn,p.197.し か し,L.ゴ ッ ペ ル ト は ,「霊 」 を 先 行 詞 と し た 場 合,キ リ ス ト は 身 体 を 持 た な い 霊 魂 と し て 宣 教 に 行 っ た こ と に な る が,「 霊 」 は し か し,人 間 の 存 在 の 一 部 で は な く,む し ろ 人 間 の 存 在 様 式 一 す な わ ち 神 と 結 び つ い た 生 き 方 を 指 し て い る か ら,「 霊 」 を 先 行 詞 と と る 解 釈 は 不 可 能 で あ り, ペ テ ロL1・6,4・4と 同 様,ξ レ φ を 単 な る 接 続 詞 と 解 す べ き だ と 主 張 し て い る 。GoPPelt,s.245-6,同 様 な 見 方 と し てN.Brox,DererstePetrusblief , Neuklrchen1978,s.170,E .Schweizer,ThWNT,VI.s.446ま たK .H.シ ェ ル ク レ は 「そ の 間 に 」 と 訳 せ る 可 能 性 を 述 べ て い る 。(Schelkle,s.104) (6)M.E.Boismard,ΩuatreHymnesBaptismalesdanslaPremiさreEpitredePi. erre,Cerf,1961,PP.57-58を 見 よ 。J,ク ロ ル,1{ .ヴ ィ ン デ ィ ッ シ ュ,R. プ ル ト マ ン,0.ク ル マ ン,ELク ロ ス,J,エ レ ミ ア ス,FW.ベ ア レ な ど の 所 論 が 簡 潔 に 紹 介 さ れ て い る 。 (7)RBultmann,Bekenntnis-undHedfragmenteimerstenPetrusbrief,in:Con-i㏄taneaNeotestamenticaXIinhomoremAntoniiFridrichsensexagenaril , Lund-Kopenhagen1947 ,s.1-14. ま た はBekenntnis-undLiedflagmenteimerstenPetrusbriefinExegetjca Aufs且tzezurErforschungdesNeuenTestamentes(ed .E.Dinkler),T臼bingen, J.C.B.Mohr,1967,s.285-97. (8)J.Jeremias,Abba,VandenhoeckdRuprecht,L.GoPPelt,s.240-1.N.Brox. s.165-6.
(g)K.Wengst,Chri§toIogischeFormelnundLj記erdesUrchristentums ,G廿tersloh, G.Mohn,1973,s.163.L .Goppelt,s.241. (lOM,E.Boismard,pp.57-109. ⑳4・6を 定 式 に 加 え る こ と は す で に ヴ ィ ン デ ィ ッ シ ュ と プ ラ イ ス カ ー に 始 ま り, ブ ル トマ ン と ヴ ェ ン ク ス ト も4・6を 加 え て い る 。N .Brox,s.166n.531,M . Gourgue,p,83凡26.な お ξ・η77ελ!8θη を 「彼 は 宣 べ 伝 え られ た 」 と い う 形 に 訳 す る こ と に つ い て はJ.N.D.KeUy,PP.172-6を 見 よ 。 {12)M.Grourgue,pp.84-5. ⑯ 同P・85,n・30・W.J.Da】ton,Christ'sProclamationtotheSpirjts.AStudyof IPeter3;18-4:6,Rome ,Inst.Bibl.PoDt.,1965,p.98. (恥 八MHunter,P.132.工Schneider,DerersteBriefdesPetrus ,1961邦 訳NT D186-9ペ ー ジ,L.GoPPe!t,s.247-254を 見 よ 。 BC・ フ リ ー ド リ ヒ(T㎜T,III,s.706.),E .シ ュ ヴ ァ イ ツ ァ ー (THWNT,VI,s.446)も 大 体 同 じ線 で あ る が,シ ュ ヴ ァ イ ツ ァ ー は や や トー ン が 弱 く,π 卿 傾 縦 を 死 者 一 般 と と り な が ら,悪 霊 た ち も や や 曖 昧 な 形 で そ の 中 に 含 ま れ て い た と い う 可 能 性 に 言 及 し て い る 。 しか し3・20の 「ノ ア の 同 時 代 人 」 と4・6の 「死 者 」 一 般 が 容 易 に 調 和 す る か ど う か が,こ の 説 の 難 点 で あ ろ う 。 こ の 点 に つ い て はKeHy ,P.173,N. Brox.s.174n.553を 見 よ 。 {1句K・ 且ly,PP・153-176,S・1wy・,P.198,J・ ・emi・・,Abb・,・.325-6 ,NB・ ・x, s.170-5,181. ケ リ ー は πりεりμα と い う 語 は,新 約 で は 超 自 然 的 存 在 を 指 し て い る と い う こ と を一 つ の 論 拠 と し て い る 。(ヘ プ ル1・14,黙 示 録1・4,3・1,ま た ル カ 10・20の イ エ ス の 言 葉 で は 悪 霊 た ち を 指 し て い る。 エ ノ ク 第1書15・8以 下, 54・5,ヨ ベ ル 書10章 に お い て 悪 霊 た ち は 堕 落 天 使 の 子 孫 と さ れ て い る)他 方 ゴ ッ ペ ル トは 古 代 ギ リ シ ア で は πレεδμα と ψ・功 は 交 換 可 能 な 言 葉 で あ り,新 約 で も 同 じ で あ っ て 不 思 議 で な い と し,ル カ24・37,39で は お そ ら くそ の よ う な 用 法 で あ り,ヘ ブ ル12・23で は 確 実 に そ うで あ り,ペ テ ロ13・19で も同 様 で あ る と反 論 し て い る 。GoPPelt,s.249. q⑤ セ ル ウ ィ ン は こ の 両 面 の 議 論 を あ げ な が ら基 本 的 に は,こ こ の πりε6蹟 τα を 超 自 然 的 存 在 と と っ て い る 。Selwyn,pp.198-9. な お 堕 落 天 使,悪 霊 た ち の 住 み か を 空 中 と し た 場 合 ψりえα切 と は 何 か と い う 問 題 が 残 る 。KHシ ェ ル ク レ は19節 の π`,勧 θε≧ζ が お そ ら く キ リ ス トの 下 降 で は な く上 昇 を 意 味 し,ペ テ ロ 【の 著 者 が 若 干 の 変 更 を し た に せ よ,こ れ が 原 伝 承 の 意 図 す る所 で あ ろ う と し な が ら,rし か し こ れ ら の 霊 は 「獄 」 の 中 に い た の
だ ろ う か?』 と述 べ て い る 。Schelkle,s.106n.4. 19節 の πレε5μ"rα を 創 世 紀6・1-4の 堕 落 天 使 た ち と 考 え た 場 合,い ま ひ と つ 難 点 と な る の は,20節 の 「従 わ な か っ た 者 た ち 」 が 明 ら か に ノ ア の 同 時 代 人 と 考 え られ,両 者 の 間 に 差 違 が 見 ら れ る点 で あ ろ う 。 こ の 点 に つ い て ケ リ ー は 旧 約 外 典 に お い て(エ ー ク 第1書106・13-17,ナ フ タ リの 遺 訓3・5)2つ の 出 来 事 が 混 り合 い,事 実 上 同 時 代 の こ と と し て 描 か れ て い る と 述 べ て い る 。 シ ェ ル ク レ も同 様 に 「こ れ らは 後 期 ユ ダ ヤ 教 の 伝 承 に お い て も,ま た ペ テ ロ の 第1の 手 紙 に お い て も全 く同 じ 様 に 同 時 期 の 出 来 事 と し て 理 解 さ れ て い た 」 と の 見 解 を と っ て い る 。Kelly,PF154-5,Schelkle,s.106.こ れ に つ い て の 反 論 はGoPPelt, s.249. い ず れ の 側 も難 点 を 含 ん で お り,そ れ を 完 全 に 説 明 し つ く す 事 に 成 功 し て い る と は 言 え な い 。N.プ ロ ッ ク ス の 告 白 し て い る よ う に,い ず れ の 側 に 長 所 が 多 い か と い う判 断 し か な い の か も知 れ な い 。Brox,s.174. 07)Ke皿y,PP.155-6. 個D.M.Hay,GlolyattheRightHand,Abj皿gdon,1973,pp.133-4、A.M.ハ ン タ ー は ξπερ鋤 μ"を め ぐ る 多 様 な 訳 語 を 紹 介 し て い る 。 匡answer"(K∫V)"int・ erlogation"(ERV),`appeal"(RSV),覧nquirジ(Alford),咀cravinど(Weymooth andGoodspeed),藍prayer"(Moffat).な ど 。 し か し そ の 前 の ω レεfδカσεωζ 御 αθ加 と 関 連 さ せ る と(a)良 き(浄 ら か な)良 心 の た め の 神 へ の 祈 り,(b)明 ら か な 良 心 か ら 出 て く る 神 へ の 約 束,の い ず れ か で あ る と し,後 者 を と っ て い る
。Hunt-er・P134・ な おKelly,P且162-3,GoPPelt ,s.258-9,凡Brox,s.178,
Selwyn,P.205.を 見 よ 。Sche】kle,s.104 .は 前 者 を と っ て い る 。