The Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service The Co unioation Assooiation of Japan
Speech Communication Educati Dn Vol,26,20132544
◎2013 日本コ ミュ ニ ケーショ ン学 会
ビ
デ
オ
カ
ン
フ
ァレ
ン
ス
に
お け
る
海外
日
本
コ
ミ
ュ ニケ
ーシ
ョン
遠 隔
接 触
場 面
の
課 題
と
可
能 性
語 学習者
の
1) 吉 田 睦 (筑 波大 学)AStudy
onCommunication
viaVideoconference
for
Japanese
Language
Learners
Overseas
:Problems
andPossibilities
in
Distance
Contact
Situatiorls
YOSHIDA
Mutsumi
(
University
ofTsukuba
)Abstract
.As
the nurnber ofJapanese
language students overseasincreases
,learning
environments are
becoming
mQre diversified.The
recentincrease
in
web basedvideoconfereneing systems has enabled “
face
−to−face
”communicationbetween
theJapanese
Ilative speaker and the Qverseaslearner
. Although webbased
videoconferencing
has
becorne
anindispensable
tool for developing Participants’language
skills,
this
technological
resource 血troducesinteractive
and multiplelinguistic
issues
・To
effectively ut皿ze this technologyin
an educational situation, theseissues
need tobe
analyzed
from
a theoretical perspective andin
light
of empirical evidence .This
studyaims to use
discQurse
analysis todecipher
characteristic strategiesfor
creating f[uidco unication in distance contact situations .
Focusing on a socio −cultural approach , co unication 輔
deoconference
createsan opportunity whereby students can
learn
autonomously whilebenefiting
fromco且aboration with
Japanese
participants
.ThrQugh
qualitativeinvestigations
of collected protocol analysis , this study ident丗es strategicbehaviors
of conversation ,based
on Visual, enViron ental andphonetic
factors,Frorn
these observations ,the
authQr argues that effecti ▽edistance
eommunicationhas
considerablelinguistic
features
includingmultimodal strategies and that ultimately , extensive
future
research is needed to clarifythe
varied discourse enVironments ,1
. は じ め に現在、 海外日本語学習者 数は
365
万 人を超え、日 本 語学習者の95
%以 上 が海外 学 習機関 で学んで い る (国際 交流 基 金、2010
)。近年の 日本 語 学 習者の学 習動 機は、ア ニ メ ・ド ラ 一25
一 N工 工一Eleotronio Libraryマ 等の文 化 的関心 に起 因して い る と さ れ、日本 語学 習者 増加の背 景には、 彼 らの 情 報収 集 を支える ネッ トワーク設 備の 普 及や
ICT
技 術の 向上 が指摘 される。 特に 現在で は、 若年 層を中心に学 習者 自身の メデ ィ ア ・リテ ラ シーが高ま り、 日本か ら地理 的 ・情報 的距離が ある国の 日本 語学 習 者で も、 音声や映像 を含む動 的な 日本語 資料に 自らア ク セス するこ と が 可能に なっ た。 その ため この 様な近年の学習 環境 を背 景に、 学 習者 を取 り囲 む 「日本 語 談話 環境列 を改め て捉 えな お し、学 習者が遭遇 する 日本語 使 用機 会の一場面 と して認識 してゆ く必要がある。 日本語 母語 話者と学 習者の コ ミュ ニ ケーシ ョ ン場 面で あ る 「接触 場面 」(ネウ ス トプニ ー、1995
)の 機会は、教室 内の文 法学 習や会話練習 と は異なり、母語 話者 との直 接 的 なや り取 りを通 して、 話題の選 択や情 報要求 ・提示の コ ン トロ ール、 意 味交渉 などの相互 的 な 日本 語学習を促進 させ る。 特に 日本語 ・日本文化に関する情報が少 ない 海 外 日本 語教 育環 境に おい て は、 接 触 場 面は社 会言 語学的能力やコ ミュ ニ ケーシ ョ ン能力の 向上 だけで は な く、 学習者 自身の学 習 意欲や文 法使 用場 面の 理解に繋が り、言 語 学習 観を形成 する もの ともな る。こ うした現在の 日本 語学 習環境に対 し、本研究は ビ デ オ カ ン フ ァ レンス を 用い た遠隔接 触場 面 を海外日本語 学 習者 と母 語話 者の音声 的接 触の一つ と して検討 し、 音声 ・映像 資料 をもと に特徴 的な 言語表出 を明ら かにする こ とを目的 とす る。 ま たこれにより日本語 教 育 における遠隔会 話の 課 題点を指摘 し、日本語 学習 者の コ ミュ ニ ケーシ ョ ン の 一場 面と して の可 能性 を検 討 するこ と を 目指 す。
2
. 日本 語 学習 者の 談話
場 面 と して の遠 隔コ ミュ ニ ケ ー ショ ン2
.1
学 習 環境の変 化と海外日本 語学 習者の談 話場 面海外 日本語 学 習者の学 習環境は、地 理的 ・経済 的理 由によ り多様で ある。 日本語 母 語話 者 と頻繁に接 する機会を持つ 者もあれ ば 、 大 学で 日本語 を学 び な が ら も、 母語 話者 と直接 会話をし た経 験がない 者 もい る。
Imura
(2004
)は 、 教 室外で の母 語話者との接触の メ リッ トを、言 語 的側面 ・社 会 文化 的側 面 ・情緒的 側面に分類 し、 海外 日本語学習環 境における 日本語母 語話 者との接 点の教 育 的意義 を主張 する。 し か しなが ら、実 際に各々 の学 習 者が 教 室外で 日本 語母 語話 者との接 点 を得ることは容易で はな く、 談話環境が多様化する一方 で、 受動 的な学習を継 続 する場 合 も多い 。他 方で 、若年層の海 外日本 語学 習者は、情報収集の手段として コ ンピュ ータを頻 繁に使 用 し、 学習の領 域 を超えて動 的 な日本語資料に 触 れてい る。
2011
年度に実施し たCEFR3
)・B1
レベ ル (中級 前 期)の 日本語 運 用 を把握 する た め の言 語 活動 調 査4) で は、欧州25
の機 関の協 力を得て、海外 学習環境で遭遇 可能 な16
の 日常生活場 面に対 し、実 際に 日本人 と会っ て経験 し たコ ミュ ニ ケーシ ョ ン と イ ンターネッ トを介して経験 したコ ミュ ニ ケーショ ンの2
場 面の 日本語使用経 験を集計し た (櫻井 ・東 編、2012
)。 その結 果、 「食事」 「医療 」 「教 育 的サ ービス」 「集会」に関する4
項 目を除い た12
場 面で は、全て イン ターネッ ト を介 し た経 験の ほうが多 く報告さ れ た。 これ らの 研 究か ら、 海外日本 語学習者の 日本 語使用場面The Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service The Co unloatlon Assoolatlon of Japan
はメディ ア を介したコ ミュ ニ ケーシ ョ ンへ と広がっ てお り、遠 隔 手法に よる コ ミュ ニ ケー シ ョ ンを学習 者の言 語 的な イン プッ ト ・ア ウ トプッ トの 場と し て位 置付 けて い く必 要性が ある こ と が指 摘で き る。 ま た イン ター ネッ ト を介 し て 日本の ドラマ を見る、 日本の音 楽 を聴 く、 情 報 交換をする とい う行 動は、 学習動機が学習者の 主体性と結びつ い て い る こ とで、 継 続 的な言語 学習を 促 す と考え ら れる。 近年で は仕事と 両立させ た生涯 教 育と して 日本 語 を学ぶ 学 習者 も増加 し (生田、
1999
)、 海外での使用場 面が少 ない 日本語 も、 IGT 技術を利 用 する こ とで 自ら ア ク セス 可 能 な身近 な 言 語 と し て も認識さ れつ つ ある。 こ うし た背 景を踏ま え、学 習者が 参加可能な接触場 面は、 直接 母 語話 者と接する 「対 面場 面」に加え 「遠隔場面」へ と拡大 して い る。現 在まで も外 国語糖 を対象と した様々 な
CMC
(computer mediated communication )研 究 (
Warschauer
,1997
)や e −learning
教 材 等の実 践 的 な導 入 が 進ん でい るが、 これ か ら の 海外日本語 談 話環境と して具体 的資料 を提 示 し、 日本 語教 育における より汎 用 的 な 教育 利 用を目指して有効性と利点を検証する必要がある と考え ら れ る。2
.2
遠 隔 コ ミュ ニ ケーシ ョ ンの言語 的特 性遠 隔接 触場 面 を、掲示板や
IP
電話等の 他のCMC
と比 較 する と、次の ような言語的特 性 が記述で き る。 掲示板は 一般 に多数 話者に向 けて発 信さ れるこ と か ら公共性が高 く、主に 非 同期の テキス トで構成さ れて い る。 また コ ミュ ニ ケ ーシ ョ ン ッ ール と して普及 してい るSNS
は、 閲覧者の グル ーピン グを行 うこ と がで き、 テ キス トに加えて写真や映像など多 様なフ ァ イル を通 して情 報 を発信 する こ とがで きる。 一方 、チ ャ ッ トやIP
電 話 (インタ ー ネッ ト電 話)は 同期 性が高 く、 対 面 会話と 同様に話 者 交替 (turn
−taking
)が可能と な り、 より相互的 なコ ミュ ニ ケーシ ョ ンを実現 するこ とが で きる。 これ ら と比 較 し、 ビ デ オ カ ン フ ァ レン ス に よ る遠隔接 触場 面は、 参加者、 言語モ ー ド、公共性 、 同期 性ともに対 面会 話 に近 く5〕、 音声に加 え、 よ りマ ルチモ ーダル なコ ミュ ニ ケーシ ョ ンが達 成で きる と考 えら れ る。 日本語談 話分 析の 分野で は電 話会 話を対象と し た 研究 も蓄積さ れてい る が 、 遠 隔接 触場 面で は、視 覚情 報や音声と映像の ずれ な ど技術 的制約に付 随する要 因が見 ら れ、 会 話 中の 話者 識 別や非言 語行 動 も新た な分析の対象と なる。ビ デ オカ ン フ ァ レ ン ス に関する コ ミュ ニ ケーシ ョ ン の 研 究は、 技 術面で既に多くの研究 が蓄積 さ れて い る。 例 え ば、空聞の非 共有に 関す る基礎 研 究 と して 、
Fish
et a1.(1990
) は会 話参 加者の間に擬 似 的 な 窓 を 設 置 し、 画面 を介 すと対 面会話 より会 話量 が少な く な り、 アイコ ンタ ク トが欠如 し やすい とい う問題 点 を指 摘 した (図1
)。 ま た 近年で は、より対 面に近い 会話を実現 するた め、複数地点の 話 者を1
画面に同 時に映し、相手の肩に触れ た り手 を挙 げる こ とで空間の共有化を試み る (図2
) 等、 実施 環境 を改善する試みもみ ら れ る (Cullinan
&Agamanolis
,2003
)。 し か しい ずれも映像や音 質 などシ ス テ ムを対象とした 技 術 的 な知見に留まり、外国語 教育 、特に 日本 語教 育の枠組みで の言語的 な 利点や課題 点 を検証した もの は少ない 。 日本 語教 育にお ける遠 隔会 話を分析し た 尹 (2004a
,b
)は、 国 一27
一 N工 工一Eleotronlo LlbraryF噂uro 2.覇o V濯θo陥 d醐 obco 門forgn引 騨 . 図
1
Fish
et al.(1990
)の 調査風 景 懲 肌 “隆 警
欝 駄搭
曝
算罵 ∵ ’m鮒二
羅
殫罵笹叫
爨
Fls凵K l SereentfU司喜「 邑L ・Fmn 旧Rc−Lnmu;■m 図2
Cullinan
&Agamanolis
(2003
)に よ る空間 共有化 内で接 続 し た事例 を 用い るこ とで話者 交替 (turn−taking) や調 整 行動に関する詳細 な分析 を行っ た が、時 差やネッ トワーク 環 境 の保 障 が 問 題 と さ れ る海 外環境に接 続 し た 例 は未だ 少なく、海 外学習者 自身が 遠 隔接触場面の言 語 的特徴を認識 する には 至 っ て はい ない こと が課 題となる。3
.新た な 日本 語 教育の 場 と しての 遠 隔 コ ミュ ニ ケ ーシ ョ ン3
.1
学 習理論か ら み た遠隔接触場 面近年 、日本語 教 育の 分野におい て 「状況 的 学 習論 」 (
Lave
& Wenger ,1999
)、 「社 会 文化 的ア プロ ーチ」 (Wertsch ,1991
)、 「活動理論 」 (Engestrom ,1987
)な ど、杜会的な 文脈の 中に学 習 を位 置づ け る 理論が活発 に 展 開 さ れ、新 た な 学 習 論 が 構 築 さ れて い る (ヒ野 ・ ソ ーヤ ー、2006
;杉 原、2010
;西 口、2004
)。 これ らの学習 理 論に共 通 して い るのは、学 習 は個々の学 習者が学ぶ過 程で はな く、周囲 との インタ ラ クシ ョ ン を通 し た協働に よっ て知 識が創造 さ れ、 主体 的に学ば れる もの と捉 える点で ある。 社 会 的文脈を 重視 し た学 習理 論を踏 まえる と、遠隔接 触場 面に 関 し、新た な 日本語教育 の場と して 次の2
点を提 案する こ と がで きる。 第 一に 、 学習者 を取 り巻 く談話 環境の うち、 ビデ オカ ンフ ァ レ ン ス に よる遠 隔接 触 場 面が、 教 室 内の 日本語コ ミュ ニ ケ ーシ ョ ン、 教室 外の コ ミュ ニ ケーショ ンの ほ か に、「第.三の 場所 」と して新 しい 言語 的接 点を設 ける こ と がで き る 点で あ る。Kramsch
(1993
:236
) は、 「第三 の場 所 」を 「学 習 者がこれまで 育っ て きた文イピ と、 学 習者が これ か ら経験 してい くこ と に な る文化の 問で育ま れてい く もの (著 者訳 )」 「学 習者 自身が 白分な りの意 味を創造で きる場 所 (著 者訳 )」と説 明して い る。 言 語 教育の 文脈の 中で 、こ の 「場 所」は学 習 者の視点や 能力 、環境 と して拡張 的に捉 えら れ、第二 言語 学 習や母文化の言語 使 用規範と は異なる新たなコ ミュ ニ テ ィ ーや文 脈と して 、 学習者 自身が 目標 言 語の意味 付け を自由に行 うこ と がで きる場 所を指 して い る。 海外日本The Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service
語 学 習者の場 合、 目標 言 語を学ぶ教室内環境 と、母語 ・母文 化に相 当する教 室外 環境の ほ かに、より学 習 者主体の形で創造 的 な 経験 を積 むこ と がで きる場 として、 遠 隔接 触場 面を 位 置づ ける こ と がで きる の で は ない だろ うか。
第二 に、 遠 隔接触 場 面は 「他者との協働の場」とし て も機 能 する可 能性 が ある。 協働 7} と は、学 習者の 主体 的 な学びに着目 し た学習理論の一つ で あ り、 他 者との交 流に より学 習 が進むこ と を指 す。 遠隔 場面で は 「双 方向」 かつ 「参加 型」の コ ミュ ニ ケーシ ョ ンが可 能 で あ り、 異 なる背景を持つ 相手と対 話するこ とで学びの協働が達成で き る と考 えら れ る。 近年で は、 遠 隔協働学習 (
Computer
Supported CollaborativeLearning
(CSCL
);上 野 ・ソー ヤー、
2006
)と して 、 「目標 言語 話 者 と言 語 を練 習 する機 会」と して だけで は な く、学 習 者が 母文 化に関する情報 提供 を し た り、 日本語 母語 話者が 日本 語を訂正する経験 をする等、 協 働 行動に よる学びの場 と して認識さ れつ つ ある。また遠隔接 触 場面における イ ン タラ クシ ョ ンで は、 同じ 目標を持つ 学習者間の学びであ る協 同学 習 (
Cooperative
Learning
)に焦点 を 当て る こ と がで きる。 協同学習が達 成さ れ る過 程で重要 と さ れ る概念 は、1
)互恵的 な相互依 存性 (positiveinterdependence
)、2
) 対面 的 な相互交 渉 (face
−to−face
promotive
interaction)、3
)個人 と して の責任 (indiVidual
accountabihty , personal responsibility )、
4
) 社 会 的ス キル や 運 営ス キル (interpersonal
and small−
group
sk 皿)、5
)集団の改善手続 き (group
processing)と さ れて い る (表1
、Johnson
&Johnson
,1989
;SlaVin
,1990
)。 遠隔接 触 場面 をこの概念に当て は め る と、1
)相互依 存性や
2
)相互交渉は会 話 内の ト ピッ ク や意 味交 渉と して、3
)個人 と して の責任は 発話 権の交替や会話の主導権 と して 、4
)社会的 ・運営ス キル は談話展 開の適 切性や会 話 の開始 ・終結の手続きと して、言語 的に表 出する と考えら れ る。 また5
)の集 団改 善の手 続 きは、 遠 隔接 触場面 の前 後の 問 題発 見や課 題の解決に該 当する と考えら れる。 そのた め、 従 来教 室 内の ア ク テ ィ ビ テ ィーと して議論 されて きた協同学 習 も、 今後ビ デ オカ ン フ ァ レ ン ス を通 して達成 さ れ るこ と が期待で きる。 表1
協同学 習の 基本 要素 1)互恵的な相互依存性 (positive interdependence)2)対面的 な 相 互 交 渉 (face−to−
face
promotive
interaction
)3)個人 とし て の責任 (individual accountability , personal responsibility )
4
)社会 的ス キル や 運営ス キル (interpersonal
and small −group
skill)5)集団の改善手続き (group processing)
(Johnson&
Johnson
,1989
;Slavin,1990)32
学習者 主体の学習と自律的なコ ミュ ニ ケーシ ョ ンの育成
近年、学ぶ主 体で ある学 習者を中心 と した内容重 視の 日本語教育が進め られて い る。 学 一
29
一習者が積 極 的に学 習に関わ り合い 、 様々 な学習 リソ ース を活 用 して学ん でい こ うとする姿 勢が注 目 さ れ、 遠隔に よる コ ミュ ニ ケーシ ョ ン は教 室外 環境に お け る イン プッ トを 補 完 し、 場 所を問わずに自律的 な 日 本 語学 習を継 続 するた めの 手 段とな り得る。 「自律性 」と は、 学 習者が 自ら学 習に責任 を持ち自身の学習を管理 する能 力 を指 し、 青 木 (
2009
)は、「自 分の学習に関する意志 決定 を 自分で行 うた めの能力で あっ て、 また その能力 を使う権利で ある」と述べ 、 学 習の 目的、 目標 、 内容、順序 、リ ソース と その利 用法 、ペ ース、 場所 、 評価 方法を選ぶ こ とを指す と してい る。 本稿で取 り上げる遠 隔接 触 場面の 機 会は、 設備や管
理 面で教 師の介在が必要で ある もの の 、多様 化する学 習環 境の 中で、 将来 的に学習者が 自らの学 習意 欲に応 じて選 択するこ とがで きる主体 的学 習方 法の一つ と して提 案するこ と がで きる。ま た 近年コ ミュ ニ ケーシ ョ ン重視の機 能シ ラバ スや概 念シ ラバ ス が導 入さ れ るよ うに な り、言 語評 価基準におい て 口頭 能力が重 視さ れてい る、 欧州の
多
くの大学機関で言語教育 の 評価基準 と さ れて い るGEFR
は、学習者を 「社 会 的存 在 」と捉 え、 各 自の 言語能力を 駆使して課 題遂 行のた めの言 語活動を行い 、その際の能動 的 な産 出や受容 を判定の対象と す る。 現 在 、多 くの大 学 機関で CEFR によ る 語学ク ラス 編成が行われ て お り、日本語 の レベ ル判定 も、他 言 語 と 並 び海外 環境で の 社会 的な文脈の中で行わ れ る 必要 性が問わ れて い る。 その た め遠隔接触場 面の使 用に より言語 的なア ウ ト プッ ト場 面を自己管理 し、 受 身 的 な学習サイクルであっ た 日本語 学 習に 自発 的 な発話産出の 機会を組み込むこ とで 、 よ り 有効 な言 語学習が可能になる と考 える。4
.方 法4
.1
資料 概 要本研究が対 象とする会 話資料は、海外大学機 関 (フラン ス 、 ロ ーヌ ・アル プ 地方 )に お ける 日本 語 学 習 者グル ープ (
Non
Native
Speaker
:NNS
)と 日本に住む 母 語話 者グル ープ(
Native
Speaker
:NS ) をビ デ オカ ンフ ァ レ ンス で接 続 し た多者間遠隔会話 (6
名 同士、計40
分)、及び同条件の 学 習者1
名と母 語 話者1
名を接 続 した二 者間遠隔会 話 (計210
分)の2
場 面の遠 隔 会 話で ある。 調査は、2011
年3
月か ら5
月に現 地 教 員と連携 して実 施 した (接続先 との時差は7
時 間)。 日本語学 習者は、 英語 ・経 済及 び 日本語 を専攻 する外 国語 学 部東洋言 語学科日本語 科の大 学生で あり、フ ラ ンス語を母語 と してい る が複数 言 語 話者 と して 家庭 内で はスペ イ ン語やア ラ ビ ア語、 ベ トナム 語等を用い て い る。 学習 者の 日本 語 レ ベ ル は 、CEFR
のA2
(初級 後 期 )から B1 (中級前期)相 当で あっ た。 日本語母 語話者 は言語 学 ・教 育分 野の大学 ・大 学 院に所 属する学生で あ り、 母語 話者 ・学習者と もに20
代 男女であっ た。 学習者 と母 語話 者は 互い に初 対面の間柄で あ り、 事前 情 報の共有は な く遠 隔会話 画 面 を通 して の み話 者関係 を構築し た。4
2
分 析 方法と 記 述形 式 多者 問遠隔会話で は、広範 囲を映 し多人数の 参加に対 応 し てい る会議 用 ビ デオ会 議シスThe Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service The Co unloa ヒlon Assoola ヒlon of Japan
テム (
P
吻 co ”z) を用い て交流を実施 し た. 調査は現地授 業 時間内に実 施 し、 特定テ ーマ を設 けずに 自然 なコ ミュ ニ ケーシ ョ ン を行 うよ う指示を して 開始し た。 教 室に は複 数のマ イクを設置し、参加 者の 発話 を均等に記 録 した ,自分が どの 様に画面に映るか を確 認 する 自己モ ニ ター画 面表示は、日本側 も海外側 も相手参加者と同等の大 きさで 、 自己画面と並 列 して ス ク リーン ヒに表示 し だ, ま た二 者間遠 隔会話で は、個人間の ビ デ オ会話システ ム と して汎 用性の 高い 公開ソ フ ト ウェ ア (Skype )を 用い、 内蔵ま た は外付けの ウ ェ ブ カ メラ を使用 し実 施 し た。 ネッ トワー ク は両大 学 内の 無線 LAN を使用 し、初 対面の 自由会話 と して 各約30
分の 会話 を記録 した。 資料は、コ ミュ ニ ケーシ ョ ン の 両端 〔日本側の 母語話 者 (図3
)・海外 側の 学習 者 (図4
)) をビ デ オカ メ ラ で記 録 し、交流終了直 後に調査につ い て の印象をLI
述 して もらう形 でフ ォ ロ ーア ッ プア ン ケー トを行 っ た。 ア ンケー トは会話 実施 時の 意識 調企 (相 手の情 報 を得る た め に積極的 に質問 し た、 相手に応 じ自分の 話 し方 を調整 し た等 、全16
項H
)、及 び遠 隔会話に対 する印象を問 う内省調査を口頭で行っ た。 音声の トラ ン ス ク リ プ トに は、 会 話 分 析 分 野で 広 く使 用 され る 記 述 形 式で あるJeffferson
の 転 写シ ス テ ム (西 阪 他、2008
)を用い 、本稿で は「[:複 数の話 者の重複」「=1記 号前 後の2
つ の発 話が密接 」「〔 ): 聞き取 り不可 能」 「(m ,n):音 声 が 途絶え た 秒 数」 「(.):短い 間 合い 」「言 葉 : : :直前の 音が長い 」「h1
.h
:呼気音1
吸気音」「hh
、huh
、heh
等 :笑い 」「¥ ¥ :笑い 声で話 す 」 「言 葉 :強 く発 する発話」「↑↓;音調の 極端な 上 が り下 が り」「〉 〈 /〈 〉 :速 く な る/遅 く な る」「°°:声が 小 さい 発話」を用い た,4
.3
分析 観 点 遠 隔場 面の コ ミュ ニ ケーシ ョ ンに 見ら れる特徴は、その多 くが 「離れて い る場所を繋 ぐ」 際の技 術 的 要 因に起因 す る 場 合 が多い . しか し な が ら言 語 教育の立 場 か ら 日本語 学 習 者の 遠隔接 触場 面 を議論 する際には、これ らの 技術 的要因 が どの よ うな言 語 的特徴を産 出 し てい るの か、 詳細に言及する必 要がある、、 日本 語に おける遠 隔会 話を分析 し た福 永 他 (1993
)は 、ビ デ オ会 議シ ステ ム を介 したコ ミュ ニ ケーシ ョ ンの 円滑な 意 思疎通 を阻害す る要 因として、 画面の 画 質や 大 きさの 問題 、画 面の閉塞性 、空間の 非共 有 、視線の不一 致 、 図3
多者間遠隔接触場面 (日本側) 図4
二 者間遠隔接触場面 (海外側) 一31
一距離 感と物理 的接 触の欠如 を指摘 してい る。 本 研究では、言語 学習におい て重要 と なる音 声に お け る 課 題 を加 え、視覚要 因、環 境 要 因、音声 要 因の
3
要 因を示 し、対 面性 構 築の た め の コ ミュ ニ ケーシ ョ ンと して特 徴 的に表れ た会話構 造 を記 述する。 また本 研究で は、多くの事例に基づ く数量的分析で はなく、実際の会話資料を詳細に記 述 する、 内容重 視の 質的ア プロ ーチ を採る。Hearnshaw
(2000
)は、遠隔会話調 査参加 者 へ の イン タビュ ーを中心 と し た内省 的研 究におい て 、設備 条件が良 くなる と学 習者が満 足 する とい う結果 を得な が らも、客観的テス トで は明確な因果 関係に結びつ か な かっ たこ と を指 摘 し、具 体 的 な発話データを観 察する内容 ・文脈中心の ア プロ ーチの 必 要性につ い て 触れてい る。 その ため本 研究に おい て は、言語教 育に お け る更な る 利 用 可能性を視 野にい れ、 実 際の会 話 資料 を詳 細に 記 述する。 これ に よ り技術的 な 制 限 が言 語表出に与え る影響 を明ら かに し、 遠 隔コ ミュ ニ ケ ーシ ョ ン に み ら れ る談話形 式 と教 育利 用 の 可能性につ い て 考 察する。5
.結果 と考察 記 録 した資料よ り、 遠隔接 触場面の 阻害要 因であ る 視覚要 因、環 境要因、音 声 要 因の そ れ ぞ れに特徴 的な言 語表 現が示 され た。 以 下 に、各 要 因を顕 著に示す会 話 資料 を提 示 し、 結 果と考察を示 す。 な お分析 対 象とする資料 冒頭には、会 話 形式 、会 話 内容 、時間数 、対 象資料の記録 場 所を記す 。5
.1
視 覚 要 因 遠 隔接触場 面の特 徴で あ り課 題点で もある のが、 視 覚情 報へ の依 存で ある。 遠隔会 話は、 音声の みの電 話会話 やテ キス トのみの チャ ッ ト と は異な り、 視覚情報を伴 う伝 達が 可能に なる点で 、より対面会話に近づ く。 その一方で 、 画 質や映像のずれ等の技術 的 な制約の た め、非 言 語 に よ る 反 応 や情報の送受 信が困難で あ り、特徴 的 な会 話構 築が現れる と考 えら れ る。 こ こ で は、画質や画面 の大き さ、画面の 閉塞 感、 視 線の不一致 など が原 因となっ て 生 じたコ ミュ ニ ケーシ ョ ンを 視覚要 因と して分類 する。5
.1
.1
識 別性 ・自己呈示 表 現 遠 隔コ ミュ ニ ケーシ ョ ンは その 視覚的制約に よ り、画 面内の複 数の参加 者か ら特 定の話 者を識 別 し にくい とい う課題 を持つ 。 以 下資料1
は、多者間遠隔 会話に見ら れ た会話 例で ある。 日本 語母 語話 者6
名 、海 外日本語学習者6
名で行わ れ た多者 間遠 隔会話の 開始 部に おい て、 海外日本語 学 習者6
名全員が自己紹介を終えたあと、母 語話 者の 自己紹 介 が開 始 さ れ、 日本語 母 語 話者NS
1
が2
番目の話 者と して発 話 する場 面で ある。 ビ デオ会 議シ ス テ ムの 多 くは、 相 手の顔をモ ニ ター上部の カメ ラか ら撮 像 するため、 画 面 に は や や 俯 い た顔が表 示さ れる。 その結果 、互 い にア イコ ン タ ク ト を得るこ と が 出来 ず、 不 自然な印象を残すこ とがある。 また複 数の 話者が 同時に参加 する場合 、各々の顔が小 さ く映るこ とで顔の 向きや表情を詳細に伝 達するこ と がで きず、 非 言語情 報による会 話相 手The Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service The Co unioation Assooiation of Japan
資料
1
多者間遠隔会話:自己紹介 (08
:18
・09
:09
日本側記録 ) Ol (周り を見 回 した後,NS2 がNSI に 手を 向 け順番を示す。 NSI は手 を挙げ な が ら)は じめ NSI まし て::〔2回会 釈をする)(0.4)えっ と(.)松岡[さき(.)とい い ます 02 NNSl [e はじめ まして゜ 03 NS1 っ と::い ま21 歳です. 04 NS1 (0.4)えっ と::A 大 学で,日本語教 育の 勉 強を し ています 05 NSl 〔0.4)趣 味昼::書道です 06 NS お:: 07 NS1 (会 釈 を し な が ら)よ ろ し く お 願い し ま す 08 NNS (4.0)書 道?(フラン ス語 で相 談を は じ め る) 09 NS huh 10 NSl 書 道 わ か り ま す か. 11 NNS2 ん::い い えT
12 NS huh 且3 NSl う::ん(.)習 字 ↑ 14 NNS huh IS NS1 (乎 を動か し て筆で な ぞる動作をする)な ん だ ろ,(隣の NS2 を 見 る) 16 NS2 カリグ ラフ ィーだ よ ね 17 NSI うん カリグラフ ィー,ジ土捕三= ズカコ.グユZ
イ.= 18 NNS あ:::huh 19 NSI (2度 大き くうなづ きなが ら)huh 発 話内下 線 部(坊農 ・片 桐,2005よ り): 聞 き 手であ る母 語 話者NS を 見て いる部 分 あ らぬ方 向 を 見てい る 部分 ジェ ス チャー空間を見て い る部 分 伏せ 目が ちに 下 を 見てい る部分 の識 別が困難で ある。 その た めOl
行 目では相 手話 者に見え る よう挙手を行 うこ と で、話者 認 識 を促 して い る。 これ は母 語 話 者 と学 習 者の協同の 場 と して、Johnson
&Jo
son (1989
)が述べ た2
)
対 面 的な相互 交 渉や3
)個 人と しての責任が言語活動に現れ た一例 であ り、 挙 手に より自らの発話 順を明確に示 すこ とで、同 じ遠 隔会 話参 加 者と しての確 実 なコ ミュ ニ ケーシ ョ ン を達 成 してい る。 他に も、林 他 (1994
)は、 複 数の話者が 同 一の画 面に表示さ れる際 、識 別性の問題 を解決する た め に参加 者が 「方 向性 言語 (「私 」 「俺 」 な どの 自称 方向性 言語、 「○○君」「右上の 人」な ど特定の 相手話 者を示 す他称 方 向性 言語〉」 を用い る こ と を指摘してお り、遠隔会 話の 回数を重ね るご と に方 向性言 語の使 用 が増加 し たこ と を報 告 してい る。 こ の様な話者を特定する手段は、複 数の次話 者候 補 者が存 在 する多 人 数の対 面会 話に も 表れ る と考えら れ る。 対 面 会話に おい て は、話 題や知 識の所属、 応 答順、 視線や表情を 通 一33
一 N工 工一Eleotronio Libraryして 参加者問の複雑な相互作用 が行わ れてい る が (大場 、
2012
)、視覚情報が 明確.で は な い 遠隔会話で は、 不 鮮 明 な画 面で も捉えやすい より顕著な非言 語行動や言語 現象が観察さ れ た と考え ら れる。 こ の点に関 し、二者 間遠 隔会 話で は視 線や頷 きで次話 者が特 定 される 場合が多く、複 数の 中か ら次の 話者を選 択する とい う課題は改善 される。5
.1
.2
視線とジ ェ スチャ ー 接 触場 面 に おい て は、言 語表現 だ けに限定さ れず 、ジェ ス チ ャーや身体配置、視 線な ど 多様な非言語行 動が情報伝達 の重要な役 割を担っ てい る。 前節において 、次話 者を選択 す る た めの非言語行動を指摘し た が、 資料2
にみ ら れ る ような一方の話 者か らの情報 提供 場 面に おい て も、会話 内容を補足する た めの非 言語 行 動が用い ら れ る。これに関し、坊 農 ・ 片桐 (2005
)は、語 りの途 中の ジェ ス チャーと視 線につ い て 「視 点の二 重性 」 を指摘 して おり、エ ピソー ドの伝達に際する話 し手の視 線は 、 伝 達 内容を描 写 する叙 述 的視 点か ら、 聞 き手に働 きか け る相互行為的 視点に移行するこ と を 述べ てい る。 ジェ スチャー開始 前に ジェ ス チ ャー空 間に向 けて視 線配布 を開始 し (叙述 的視 点)、ジェ ス チャ ーが終 了する直 前に聞 き手に視 線 を配布 する (相互行為的視 点)こ とで 、語 りの次の応答を相手話者に促 してい る と さ れ る。 前 述の 資料1
(15
行 目)及び資料2
で は、日本語の語 彙を探索 する た め、 ジェ ス チャ ー の使 用が観 察さ れ た。 資料1
で は、15
行 目 か ら 開始 し た ジェ ス チャ ーが17
行 目で終 了し た が、 相 手の応 答 表現が期 待 さ れ る発 話位 置 (18
行 目)に 十分な 応答が得 ら れず、19
行 目で 母語 話者が自ら頷 くこ とで学習 者の 了承を代行してい る。 対面会話で は視線に よる話者選 択が可 能で ある の に対 し、 遠 隔接触 場 面で は明確な応答 者の指定が な く、次話者の 自己認 識 が 困難で あっ た と考え ら れる。 こ こ で は11
行 目で 母 語話 者の 質問 に答 えたNNS
2
が 再 度 応答 するこ と が期待さ れ た が、6
名の学習 者グ ル ープ内で 発話の 譲 り合い が生 じてい た。 これ に関し、フ ォロ ーア ッ プ イ ン タ ビュ ーで は 「初め に リーダー (司会者)を決め ればよ かっ た (仏)」「自分がい つ 話 し出せ ばい い の か迷っ た (日)」 とい う回答があ り、Johnson
&Johnsoll
(1989
)の5
) 集 団の改 善手 続 きにみ られる よ うに、 多人数で の 協同 的 な学び 得る た めの改 善の プロセ ス が 必要であっ たこ と が指摘で きる。 また資料1
の15
、16
行 目 で は、 隣の参 加者に視 線 を配布するこ とで母語 話者グル ープ内におい て協 同の場 が生 じ、 学 習 者へ の語 彙 説 明 を達 成 してい る。 一方、 資料2
は、二者間の会話で相互的な会話構築が見ら れ る場面で ある。 日本語 学習 者 NNS が 母語話 者NS
に、 日本 滞在時に買っ た お 土産につ い て述べ てい る。 学 習 者 NNS3
は、 不 確かな日本 語語 彙に 関 し、画 面の 前で両手を動かすこ とで 、 意 味の補 足を しなが ら内容を伝 達 してい る。 以下 の資料2
で は、発話 時の学 習者の視線の方向を下線で表示 し てい る。坊農 ・片桐 (
2005
)は、 ジェ ス チャ ー終了の直 前に聞 き手に視線 を配布 することで相互 行為 的視 点を達 成する と してい る が、遠隔 コ ミュ ニ ケーシ ョ ンの場 合 、14
、15
行目 に見ら れ る ように、母 語話 者NS
の 応 答が 遅 延 し て聞こえNNS
の 発 話と 重複 して しま うこ と がThe Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service The Co unioation Assooiation of Japan
資 料
2
二 者 間遠 隔会 話 :日本の お土産 (10
:53
−11
:41
フ ラン ス側記録) 01 NS3 日本の(.)お土産 を(.)買いま した か, 02 NNS3 ゑ讌ご,凱b
血.塵2 鳳 03 NS3 [何 を(,)買い ましたか ↑ 04 NNS3 :う三三∠軌 _ (.〉ん:.(Q
:4
).食で} ’ 一物1
Lhb
05 NS3 [hhh. 06 NNS3 食ゴ蜘 買歯上ま.L
怠(0、2)ヵ.ヒご=〔.)皷 意 D7 NS3 ; 但を 08 NNS3 09 NS3 あ↑:; カ.ヒニ ー Io N]NS3 .う∫」んf
:〕左」でニコ:乞工メ〜一』二=∫Z
⊇筮 11 NS3 [パ ック 12 NNS3 う一血. 13 NS3 あ::カレーの[箱,うん. 14 NNS3 [うど:ん↑[.)_どん.とそぜ二;臙 15 NS3 [うど ん うん,うん 16 え1 :と,う::ん と畆 血二2.藤 」孟漁 .こ.ま』 な,あ2 ゑち堕一じゃな亙こ,一.かぜ(扇 ぐ動 作 ) ° う ち NNS3 童器あ2 .hb
、 ° 17 NS3 あ,扇 子 18 NNS3 覈 王工.,一..は い扇.王 買.吐 ま一L
な 19 NS3 [扇 子,あ:::↑ ある。 こ こ で は、14
行 目の 「うど :ん ↑」の直後、学 習者の 発話が終わ る と想 定さ れ る箇 所 でNS
が 発 話 を 開 始 し た が、学 習者側 に は その応 答 が 遅 れて聞こ え、結 果 的 に14
行 目「う どん と そ ば : : と、 う: :ん」と15
行 目 「うどん うん、 うん」が重 複 した。 その た め学 習 者 NNS は ジェ ス チ ャ ー終 了 後 、視 線を外 してお り母 語話 者に発 話順 を促すこ とを止め て い る。 二 者間会 話に おい て は、多者間 と 比較 して視 線や頷 きな ど細か な非 言語行 動に よっ て意 味の 補足 が試み ら れ て お り、視 覚情 報を伴 うとい う遠隔接 触場 面の特 性を有 効に 活用 して い る とい える。 こ の よ うな対 面 的 な相互交渉は、教 室にお ける受動 的 な学習や音声教 材に よ る会 話 練習 で は 習得 し にく く、 接 触場 面に お ける動 的 なコ ミュ ニ ケーシ ョ ン を通 して経験で きる もの で ある と考 え られる。 日本人との接触 場 面の機 会が得 ら れない 学 習者 も、 遠 隔接触 場 面の 特徴 を理解 した 上で 、 「第三の場 所」 と して効果 的に利 用で きるこ と が 望 ま れ る。52
環 境要 因 遠隔接 触場 面の特 徴 的 な点の一つ に、 会話参加者が 自らの場所 を移動せ ずにイン タラ ク 一35
一 N工 工一Eleotronio Libraryシ ョ ンが実 現で きる こ と が挙 げら れ る。
Engestrom
(1987
)の活 動 理論で は、 異 なる環 境 が接 するこ とで 新た な活動の場が生 まれ学習が促進する と され 、日本 ・海外 それ ぞ れの 母 環境 にい な が ら 実施さ れ る遠隔会 話は 、よ り効果的な場の 共有となる と考 えら れる。 しか し な が ら、 参加 者同 士 が直接 顔 を合わせ る対 面会 話と比べ 、 遠 隔会 話は、 空 間の非 共有、 距 離感と物 理 的接 触の 欠如等の環 境要 因に伴 う言 語現 象が指摘で きる。 前述の ように、こ の問題を克服するた めの技術研 究 も多 くみ ら れるが、本節で は場所 を異とするこ と か ら生 じ るコ ミュ ニ ケーシ ョ ン の うち言語 面の 表 出に焦 点を当て 、 特 徴 的な談話を指摘 する。5
.2
.1
学習者 側話題内容の 導入多地 点 を接続 する遠隔会 話は、話 者同 士 が空 間を共有 する対 面 会話 と比べ 、 ト ピッ ク の 選 択や使用 する言 語表 現に、環境 要 因の 特徴が現れる場 合がある。 特に会 話 参加 者が自ら の 母環 境 を移動せずに イン タラクシ ョ ン が実現 さ れ ること によ り、 話 題情 報の 帰 属 がより 明確と な る。 以下の 会 話 資料
3
は、 多者間遠隔会 話に おい て 、 学 習 者NNS
4
か ら母語 話 者に質問 を投 げか ける場 面で ある。 NNS4
は01
行 目に お い て 自分の 国の料理に関する話 題を導 入する こ とで 、自 らの環 境に 属 し た話題を自発 的に導入 し、積 極 的なや り取 りを行っ て い る。 会話参加者間 に存 在 する 知識 量 (Epistemic )の 差につ い て言 及し たHeritage
(2012
)は、 質問 者 一応答 者間に存 在 する知識 差か ら、 話 し手 と聞 き手の 知識の勾 配が示 さ れ るこ と を指摘 してい る。 こ の と き01
行 目で 、NNS
はNS
の食事 経験 につ い て知 識を持っ て い ない状況か ら質問を行っ て い る。 し か しNS 側は、質 問の前 提 と な る ‘ フ ラ ン ス料 理 につ い て特定の知識 は保持 して お らず、 学 習 者がフ ラ ンス料理に関する知識 を持っ て い る こ とを表示する形で 「フ ラ 資 料3
多者間遠隔会話 :フ ランス 料理 (14
:11
・14
:47
日本側 記録 ) 01 NNS4 あ;;フランス;;(,)フランスの::料理 は(0.2)好 き ↑が:::好きですか ?(日本 人の うなづ き)フ ラン ス の::料 理 ↑ 02 NS4 ゜フラン ス 料 理,↑ ° 03 NS4 フ ラン ス 料 理 は 何が[あ りま! 04 NNS4 [食べた こ と:: 05 NNS4 huh 06 NS4 何があり ますか ↑フラン ス料理 は, 07 NNS4 う:;ん 08 NNS4 Comment dire:::あ::カエ ル ?= 09「 δ
NNS4 一た(,)た く さ ん あ り ま す。 NS4 カエ ル ↑huh ll NNS4 えっ と はい (,)カエ ル 12 NS4 カエ ル,へ :::The Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service The Co unloatlon Assoolatlon of Japan
ン ス 料理は何 が あ ります」と発 話 し た (
03
行 目)。 遠 隔コ ミュ ニ ケーシ ョ ン で は、 相 手話 者の言 語環境 に移 動する こ とな く自らの 環境に おい て発 話するこ と か ら、 言 語的に優位で は ない 学習 者も、 情 報 量が十 分である学 習者 側の話題を導入しやすい 場合 が ある。 特に、 日本 語学習 初 期 段 階 や 日本語 母語 話者との接触 経験が ない 学 習者に とっ て、 言語 学習の機 会だけで はな く日本語 母語 話 者との情 報 交換とい う実践 的経験 が価 値 を持つ こ と に より、 遠 隔コ ミュ ニ ケーシ ョ ンの教 育 的位置づ けが期 待で きる。 また学 習者 側 か らの話題 を提 供 する こ とに よ り、 協 同 学 習の概 念で ある1
)互恵 的 な 相互依 存 (Johllson
& Johnson ,1989
)を達 成するこ と がで き、 日本の母 語話 者に フ ラ ン ス の情 報を提 供する こ とで 、学 習 者で あっ て も情 報提 供 者と して の役 割を担い 、 会 話を拡張してい くこと がで きる と考え ら れる。5
.2
.2
母 語の使 用 と調 整 回 避意識 接触 場面におい て、会話を維持してい くこ と は容易で は なく、母語 話者側 ・学習者側 の 両者におい て様々な工夫が行われて い る。 資料3
で は、08
行目の 日本 語の語彙使用に迷っ 場 面におい て、 学 習 都1
の母 語 使 用が見 ら れる (Comment
dire
一何 と言 えば良い だろ う)。 遠 隔コ ミュ ニ ケーシ ョ ンで は、相 手に対 する 空間の臨場 性 、現 実性が 欠如 し、国内 ・ 海外の両環境におい て母文 化の影響を受けや すい と考え ら れ る。 ま た 母 語話者側 か らの調整に 関 して は、01
行 目の 学習者の 質問 に対 し、02
、03
、06
行 目 で母語話者側が意味の 精緻化を行っ てい る。 二 者間の 遠 隔接 触 場 面で は、 少 しの 言 語 的 な 逸 脱 で あ れ ば 母 語 話者側 は 訂 正 を 回避す る、ま た は一方 的に話 を進め て しま うとい う調整 回 避意識 が働 くこ と が報告さ れてい る (尹、2004b
)。 し か し な が ら、 資料3
の多者間で の コ ミュ ニ ケーシ ョ ンで は、 進行 を妨 げずによ り明確な や り取 りを優 先 する た め に、 母語 話 者側 か らの意味確認が見ら れた と考えら れる。 母 語 使 用 や 調整回避は、 協同 学 習の4
) 社 会 的ス キル や 運営ス キル の概 念 (Jo
son &Johnson
,1989
)に該 当し、 遠隔 コ ミュ ニ ケ ーシ ョ ン で のや り取 りを通 して 、 語 彙や 内容 の意 味交 渉 、 また ミ ス コ ミュ ニ ケーシ ョ ンが 生 じ た際に どの ような言語 行動を取るこ と が 適 切で あるか等 、経験 的に習得 する こ と が可 能と な る。 対 面会話におい て も 出現可能な プ ロ セス である と考え ら れるが、 学 習 者の な かに は 「対 面よりもビデ オ カ ンフ ァ レ ン ス を用 い た会 話の ほ うが緊 張 しない 、 話 しや すい 」と回答する者もお り、学習 ・習得を目的と し たコ ミュ ニ ケーシ ョ ンで は、こ の ような 心 理 的影響 も勘案する 必要が あ る だ ろう。5
.3
音声 要 因 近 年で は、 高速ネッ トワ ーク回線 、 パ ソ コ ン の 処理 能力の 高さ、マ イク ・ス ピーカーの 品質の 向上等に より、遠隔コ ミュ ニ ケーシ ョ ン に おける音声的 な障 害は、 日々改 善さ れ て い る。 しか し な が ら、世界各地の海 外 日 本 語 学 習 を 視 野 に 入 れ た場合、 実施 環境は必ずし も技 術 的に恵 ま れ た場所で は ない。 遠隔会話は、対 面会話 と異な り、接続 状 況や相 手話 者 の環境に よ り、 映像 と音 声の ずれ やハ ウ リング、 接続 不 良等の音 声 的 な問題を伴 う。 これ37
一 N工 工一Eleotronlo Llbraryら は 発話 内容やコ ミュ ニ ケーシ ョ ンの方 法に直接 影響 するだけ で は な く、 一定 以上の音 質 で提供さ れ る音声で なけれ ば効果的 な 言 語学習 に結びつ か ない場合がある。 その ため、 以 下に音 声要 因 か ら生じ る特徴的 な談 話 を抽 出し、遠隔コ ミュ ニ ケーシ ョ ン で観 察さ れ得る 会話構築を指摘する。
5
.3
.1
沈黙 と 話者 交替 (turn−taki ) 会話におい て長い 沈 黙は、会 話 進行に伴 う何ら かの ト ラブ ル を示 すと 同時に、次に どち らの話 者 も発 話する こ とがで きる位 置とし て認 識 される。 遠 隔コ ミュ ニ ケ ーシ ョ ン に み ら れる沈黙は、 画面の 停 止や音声の ハ ウ リング等 を伴い 、対面 会話よりも長 く生 じる場 合 が ある。 李 (
1995
)は、 日本語談話に お け る話者交替 (turn−taki
)の前に は 一定の言 語標 識が観 察で き、 こ の標識を相手 話者が確認するこ とに よっ て、 話者交替の調節を行っ てい る と述べ てい る。 またSacks
&Schegloff
&Jefferson
(1974
)は、発話の順 番 交 替は相 手 の 発 話の完 了可能箇所 を予 測するこ とで 行わ れ るこ とを指摘 してい る。 沈黙の 発生と処理 過程 をこの 見解か ら捉 えると、 ハ ウ リン グ等の音声的 な問題 が生 じ る遠隔会 話で は、標識 認識や順 番交 替箇 所の 予測が 困難で ある と考 えられる。 その た め話 者 交替に 関連するイン タラ ク シ ョ ンの 問題が発生 し、 両 話者が発 話順 番を取らない 沈 黙の時 間が 生 じる可 能性が ある。 以 下の資料4
は、休 日の過ご し方につ い て の母語 話 者か らの 質問に対 し、 学 習者が回答 を し終え た とこ ろ で14
秒の長い 沈 黙が発生 した場面で ある。 こ こで は02
行 目の14
秒の沈 黙の あと、03
行 目で母語 話 者NS
が新 しい話 題を切 り出 して い る。 さ らに07
行目で は、06
行 目 「うん」の直 後に発せ ら れ た音声が遅延 して聞こえた た め発話が重複 し、06
行目の学習者の発話が 途 中で遮 ら れてい る。初 対 面の 話者 関係におい て 、 長い 沈黙 や発 話の 遮 りは回 避 さ れ るべ き行 動 とされ る が (Sacks
&Schegloff
&Jefferson
,1974
)、14
秒の沈黙の 間、NS
3
とNNS
5
は画 面をみ な が ら何も発 話を試み な かっ た 。 次に誰が話 し出すの か とい う課題 につ い て、佐 藤 他 (2011
)は参加 者の 画面が異なる 多者 間遠隔会話で話 者の視 線の向 きや動 きに よっ て相手話者の映像が切 り替わ る よう実験 資料4
二 者間遠隔会 話 ;授 業開始時期 (18
:27
−19
:17
フランス側 記録 ) 01 NNS5 Eh.ん 02 (14秒の 沈 黙 ) 03 NS3 いま(.)学校は(.)授 業は (.)終 わ り ま し た (,)か ↑ 04 NNS5 あ::はい,あ::い::一週 間 か ら..終 わ りま し た 05 NS31
::ん 06 NNS5 う ん (0.2)で も[:1 07 NS3 [じ ゃ あ::テス ト弖:終わりました[か. 08 NNSS [あ::はい,The Communication Association of Japan
NII-Electronic Library Service The Co unloatlon Assoolatlon of Japan
的に設定し た ところ、発話の ア ドレッ シング (誰に向けて発話して い る か)や次話者の選 択が 明 示 的 に行な わ れ、発 話 開 始 時の重複 も抑制 さ れ たこ と を 報 告 し た。し か し な が ら資 料
4
で は、沈 黙の 問 両話者ともに画 面 を直視してお り、ど ち らが話 し出すか を窺っ てい る ように は見 えな かっ た。 資料4
に見 ら れ る や り取 りで は、沈黙の後母 語話 者側 が発話を切 り出 し、03
、07
行目 と 質問 を重ね てい る。 質問 に よっ て応答を 要 求 す るこ と で、話 題の方 向性や 応答者 が 話 し 出 すタ イ ミングを明確に 示 す こ とに繋が り、沈黙後の 会話構 築と して効果 的 で あ る 可能性が 考えら れる。 フ ォ ロ ーア ッ プ インタ ビュ ーにおい て 、「遠 隔会話の ほうが緊張しない 」と い う回答が あっ た が、こ の ような沈黙の発生 や沈黙 回避のた めの現象をふ まえ、対面会話 の代替案と して の教育利 用 に は留意する 必要が あ る とい える。5
.3
.2
相槌表現 と発話重複 遠隔コ ミュ ニ ケーシ ョ ン におい て は、映像 と音声がずれ、音声が 遅 延 して聞 こえる場合 が あ る。 こ の ような や り取 りで は、相 槌 な ど に よ り短 く頻 繁 に音声が行 き来する箇所に、 発話 重複が起こる 可能性がある。 資料5
は 母 語話者が 日本 語学習を始め た きっ かけ を学 習者に問 う場面で ある。 学 習者 が 日本 語 学習を開始し た時の エ ピソー ド を語 り始め る が、母語話者の相槌が不自然な位置で 学 習者の発 話に重複 してい る。 発 話 と 相 槌の重 複につ い て、 永田 (2004
)は、 相手の発 話の 途中 に重複して打た れる相 槌は全 体の20
%前 後である と し、 「はい 、は い」の ような反 復型の相槌は、 理解や 同意を 積極 的に表明する ことか ら話 者交 替の た めの意思 表示 として機 能する こ と を述べ て い る。 遠隔会 話の場 合、 接 続 状況 に よ り適切な個 所で打た れた相槌が遅れて 聞こ える場合があ り、 資料5
の 母語話 者の相槌 も、 フ ラン ス 側の音声の 受信 が 映像よ りも遅れ たこ とで、 本 来の ポーズの箇 所か ら外れ て相 手の発話に重複して 聞こえる形 となっ た。 エ ピソ ー ド を語る た め に長い発 話位 置 を確 保 する必要 が ある学 習 者に とっ ては、発話 途 中の不 自然な位 置に相 槌が重 なる と、 話 を継 続 する こ と が難 しくなる とい える。 遠隔接触 場 面で は、 音声の 遅れ に よっ て発 話重 複や同時発 話 、不 自然な ポ ーズ が起こ り 、 資料5
二 者 間遠 隔会話 :日本語学習を始め た 理由 (07
:47
−08
;04
フ ラン ス側 記録 ) 01 NNS5 に(.)二年 前日本 語の勉 強 を始め た んです杢::あ;:その前, 02 NNS5 あ[::日本の こと[::蛙, 03 …ifE
NS3 [はい. [は い. NNS5 あ::全然 (.)あ ま り知 ら なか っ た::です. 05 NS3 #うん# 06 NNS5 う一〜y.(.)一.で 【も三こ 07 NS3 [はい. 一39
一 N工 工一Eleotronlo Llbrary母語 話 者 ・学習 者の両者に適切な対応が 望 ま れ る。 しか し な が ら言語運 用の 習得に関して は、 間が 生 じる とい う遠 隔コ ミュ ニ ケ ーシ ョ ンな らで はの状 況を活か し 、 学 習者が考え な が ら話そ うとする機 会を尊重 し な が ら効 果的 な学 習に結び付け ら れ る 可能性がある とい え る。