印度 學佛 教學研 究第51巻 第2号
平 成15年3月
(215)『雑 阿 含 経 』 と 説 一 切 有 部 の 律 蔵
平
岡
聡
は じ め に
求 那 跋 陀 羅 訳 『
雑 阿含 経 』 の帰 属 部 派 は,説 一 切 有 部 で あ る と考 え られ て い る.
古 くは,水 野 弘元 が,漢 訳 諸 律 に雑 阿含 経 の組 織 ・構 成 を説 明 す る記 述 が あ る こ
とに着 目 し,『根 本 説 一 切 有部 雑 事 』 の 説 く雑 阿含 経 の 組織 ・
構 成 が 求那 跋 陀羅 訳
『
雑 阿含 経 』 に近 い とい う事 実 か ら,本 経 を根 本 説 一 切 有 部 所 伝 と結 論 づ け(水 野
[1996]),ま た 最 近 で は,榎 本 文 雄 が,根 本 説 一 切 有 部 所 伝 とさ れ るUdanavargaな
ど を手 が か りに,韻 文 の 比較 研 究 か ら 『
雑 阿含 経 』 や 『
別 訳 雑 阿 含 経 』 の所 属 部
派 を 説 一 切 有 部 と推 定 した(榎 本[1980]).本
論 は これ ら の結 論 に異 を唱 え る も の
で は な く,む しろ従 来 とは 違 った 観 点 か ら この 問題 に 光 を当 て て 従 来 の結 論 を補
強 す る も ので あ るが,本 論 は それ に留 ま る もの で は な い.周 知 の如 く,説 一 切 有
部 の 律 蔵 に は 『
十 誦 律 』 と根 本 有 部 律 とが あ る し,ま た す で に 指摘 し た よ うに,
同 じ根 本 有 部 律 で も漢 訳 とSkt.と ま っ た く同 内容 の文 献 と見 な す こ とは で き な い
が(平 岡[2001]),で
は 『
雑 阿含 経 』 は これ ら三 っ の律 蔵 の うち,ど れ に一 番 近 い
の で あ ろ うか.本 論 の主 眼 は ま さ に この問 題 を 明 らか に す る点 に あ る.こ
こで用
い る方 法 は極 め て簡 単 で,説 一 切 有 部 固 有 の表 現 が漢 訳 の 『
雑 阿 含 経 』 に見 られ
る こ とを指 摘 す れ ぼ よい が,こ こで は説 一切 有部 の説 話 の 定型 表 現 に焦 点 を絞 り,
『
雑 阿含 経 』 に説 一 切 有 部 固 有 の表 現 が存 在 す る こ とを順 次 指 摘 す る.そ の表 現 が
説 一 切 有 部 固 有 の表 現 で あ るか ど うか の 判 断 は,Skt.の
根 本 有 部 律 お よ び そ の漢
訳 や 蔵訳
また そ こか ら説 話 を借 用 した と考 え られ るDivy.の
定 型 表 現 を,他 部
派 の律 典 と比較 考 察 した 結 果 に基 づ い て い る(平 岡[2002:152-225]).
『
雑 阿 含 経 』 に 見 ら れ る 説 一 切 有 部 特 有 の 表 現
①
鳥 肌 を 喚 起 す る 「
ブ ッダ 」 と い う音:給 孤 独 長 者 の 入 信 説 話
(216)『 雑 阿 含 経 』 と説 一 切 有 部 の 律 蔵(平 岡) とい う今 まで 聞 い た こ との なか っ た音 を聞 い て全 身 の毛 穴 が粟 だ っ た .Cf平 岡[2002: 187] 雑 阿:時 給 孤 独 長 者 聞 未 會 聞 仏 名 字 已.心 大 歓 喜.身 諸 毛 孔 皆 悉 恰 悦(iil57b28一cl) Cf別 訳:須 達 多 長者.初 聞 仏 名.身 毛 為 竪(ii440b15) ■ こ こ で は 鳥 肌 を 喚 起 す る 「ブ ッ ダ 」 と い う音 の 特 異 な 用 法 が 確 認 で き る .「 「ブ ッ ダ 」 と い う 今 ま で 聞 い た こ と の な か っ た 音 を 聞 い て 全 身 の 毛 穴 が 粟 だ っ た 」 と す る 用 例 は 有 部 系 の 説 話 文 献 に 散 見 さ れ,「 ブ ッ ダ 」 とい う言 葉 が そ れ を 聞 く者 に 鳥 肌 を 喚 起 さ せ る 「音 」 と し て 機 能 す る 呪 術 的 な 用 例 は 説 一 切 有 部 以 外 の 文 献 に は 見 ら れ ず,こ の よ う な 用 例 が 給 孤 独 長 者 の 入 信 説 話 に 絡 ん で 『雑 阿 含 経 』 や 『別 訳 雑 阿 含 経 』 に 見 ら れ る こ と か ら,こ の 二 経 が 説 一切 有 部 の 所 属 で あ る 可 能 性 が 高 い こ と は す で に 指 摘 し た(HIRAOKA[2000]).な お 給 孤 独 長 者 の 入 信 説 話 は,同 じ 説 一 切 有 部 の 律 で あ る 『十 誦 律 』 と根 本 有 部 律 と の 両 文 献 に 見 ら れ る が,ス トー リ ー の 展 開 お よ び そ の 記 述 の 類 似 性 に 注 目 す る と,『 雑 阿 含 経 』 は 『十 誦 律 』 よ り も 根 本 有 部 律 の 方 に 極 め て 近 い(ENOMOTO[1994:4-7];HIRAOKA[2000];平 岡[2002: 209-210]). ② ブ ッ ダ を 食 事 に 招 待 す る 際 の 描 写:水 瓶 の 設 置
有 部:atha sa bhagavatas tusnibhavenadhivasanam viditva bhagavato bhasitamabhillandyanumodya bhagavatah padau sirasa vanditva bhagavato' ntikat prakrantah/atha sa tam eva ratrim suci pranitam khadaniyabhojaniyamsam udaniya kalyam evottliayasanakani prajnapyodakamanim pratisthapya bhagavato dutena kalam arocayatiそ の 時,彼 は 世 尊 が 沈 黙 を 以 て 同 意 され た の を知 る と,世 尊 が語 られ た こ と に歓 喜 し,世 尊 の両 足 を頭 に 頂 い て 礼 拝 して,世 尊 の も とか ら退 い た. さ て彼 は,そ の 同 じ 日の夜,清 浄 で 美 味 な る硬 食 ・軟 食 を 用 意 し,朝 早 く起 き る と,座 席 を設 え,水 瓶 を設 置 して か ら,世 尊 に使 者 を送 っ て 時 を 告 げ させ た 」Cf平 岡[2002:182-183] 雑 阿:知 世 尊 受 請 已.従 坐 起 礼 仏 足.各 還 自家 弁 種 種 浄 美飲 食 敷 床 座 安 置 浄 水 農 朝 遣 使 白 仏 時 到(ii254cl2-15) Cf別 訳:None. 一 こ こ で 注 目 す べ き は,下 線 を 施 し た 「水 瓶 を 設 置 し(udakamanim pratisthapya)」 と い う記 述 で あ る.他 部 派 の 諸 律 お よ びMv.,そ れ に 有 部 系 の 『十 誦 律 』 に も 食 事 の 用 意 や,座 席 を 設 け る 描 写 は 見 ら れ る が,根 本 有 部 律 以 外 の い ず れ の 文 献 も 水 瓶 の 設 置 に は 言 及 し な い.つ ま り 「水 瓶 の 設 置 」 は 根 本 有 部 律 固 有 の 表 現 で あ る 可 能 性 が 高 い と い う こ と に な る.こ の 根 本 有 部 律 特 有 の 表 現 が 『雑 阿 含 経 』 の 下 線 を 施 し た 箇 所,っ ま り 「安 置 浄 水 」 に 一 致 し,『 雑 阿 含 経 』 が 説 一 切 有 部 の 伝 承
(217) 『雑 阿含 経 』 と説 一 切 有 部 の律 蔵(平 岡) を 受 け て い る の が 分 か る.ち な み に 漢 訳 の 根 本 有 部 律 の 用 例 で 「水 瓶 の 設 置 」 に 言 及 す る の は 全 体 の 三 分 の 一 程 度 で あ る が,Skt.の 根 本 有 部 律 やDivy.な ど で は こ の 表 現 が ほ とん ど省 略 さ れ な い(平 岡[2002:205-208]). ③ 優 婆 塞(優 婆 夷)の 条 件:浄 信(abhiprasanna)
有 部:eso'ham bhagavantam sarapam gacchami dharmarm cabhiksusalpgham copasakam cam bhagavan dharaydagrena yavajjivan pranopetam saranam gatam abhiprasannam 「この私 は世 尊 と法 と僧 伽 とに帰 依 い た し ます.今 日か ら命 の あ る 限 り,死 ぬ まで,私 を,〔 三 〕 帰 依 し,浄 信 を抱 い た 優 婆 塞 として,世 尊 は護 念 した ま え」Cf平 岡[2002:184-186] 雑 阿(1):我 従 今 日.帰 依 仏 帰 依 法 帰 依 僧.為 優 婆 塞 我 従 今 日已尽 寿 命 清 浄 帰 依 三 宝 (ii6b28-c1) Cf別 訳:None. 雑 阿(2):我 今 帰 仏帰 法 帰 比 丘 僧.尽 其 寿 命 為 優 婆 塞(中 略)我 今 重 帰 依 仏 帰 法 帰 僧(中 略)我 今 第 三 帰 仏 帰 法 帰 僧.乃 至 尽 寿 為 優 婆 塞 自浄 其 心(ii232b12-22) cf別 訳:今 帰 依 仏.帰 依 法 僧.為 優 婆 塞 尽 其 形 命.信 心 清 浄(ii425clo-ll) ■ 優 婆 塞(優 婆 夷)の 表 明 も,初 期 経 典 以 来,脈 々 と部 派 の 律 典 に も 説 か れ て い る が,そ の 条 件 は 資 料 に よ っ て 若 干 異 な り,ま た 同 じ有 部 系 の 文 献 で も,細 か く見 れ ぼ 微 妙 な 違 い を 指 摘 す る こ と が で き る.ま ず 説 一 切 有 部 とそ の 他 の 部 派 と を 分 け る 指 標 に な る の は,そ の 条 件 に 浄 信(abhiprasanna)が 入 る か ど う か で あ り,こ れ に 関 し て は す で に 指 摘 し た と お り で あ る(平 岡[2001]).す な わ ち,有 部 系 の 文 献 に の み 浄 信 が 優 婆 塞(優 婆 夷)の 条 件 に 加 え ら れ て い る の で あ る.各 律 典 の 特 徴 は,『 十 誦 律 』 は 三 帰 と 五 戒 が 主 で 浄 信 が 条 件 に 加 わ る の は11例 の う ち1例,根 本 有 部 律(漢)も 三 帰 と五 戒 が 主 で 浄 信 が 条 件 と な る の は21例 の うち2例,そ し て 根 本 有 部 律(Skt.)は15例 の う ち15例,す な わ ち 全 用 例 が 三 帰 と浄 信 と を 条 件 と し て い る.問 題 の 『雑 阿 含 経 』 は 三 帰 が 中 心 を 占 め る が,全 用 例12例 の う ち2 例 に お い て,浄 信(abhiprasanna)に 相 当 す る訳 語 が 見 ら れ る.『 雑 阿 含 経 』 の 用 例 は,浄 信 の 現 れ る割 合 か ら見 れ ぼ,総 て の 用 例 に お い てabhiprasannaが 用 い ら れ るSkt.の 根 本 有 部(Msv)よ り は,全 体 の 一 割 程 度 し か 浄 信 に 言 及 し な い 『十 誦 律 』 や 漢 訳 の 根 本 有 部 律 に 近 い(平 岡[2001:88];平 岡[2002:208-209]). ④ 「焼 け た 杭 」 の 譬 喩
有 部(1):tasmat tarhi teupalinn eva(→evam)siksitavyam yad dagdhasthnaya api cittam na praduayisyamah prag eva savijnake kaye(Divy.197.24-26)「 そ れ故 に,ウ パ ー リ ン よ,こ の 場 合,お 前 は この よ うに学 び知 るべ きで あ る.す なわ ち,我 々 は焼 け た杭 に対 して も 怒
(218) 『雑 阿 含 経 』 と説 一 切 有 部 の 律 蔵(平 岡)
り の 心 を 起 こ し て は な ら な い.識 を 備 え た 〔有 情 の 〕 身 体 に 対 し て は 言 う に 及 ば ぬ 」 i
Cf.Siks.:aryasarvastivadanam ca pathyate(148.13)...tasmat tarhi te upale evam siksitavyam yad dagdhasthunayam api cittam na pradusayisyamah prag eva savijnanake kaya iti//(149.2-4)
有 部(2):tasmat tarhi bhiksava evam siksitavyam/yad dagdhasthunyam apicittam na pradusayis' yamah prag eva savijnake kaye(Divy.534-24-25)→ 根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 と パ ラ レ ル
Cf漢 訳:None.蔵 訳:dge slong dag de lta bas na ㎞ed kyis'di ltar bslab bar bya ste/ka ba tshig pa gang yin pa la sems rab tu sdang bar mi bya na/rnam par shes pa dang bcas pa'ilus la lta smos kyang ci dgos te(3Na190b7-191a1)
有 部(3)雑 事:是 故 汝 等 応 如 是 知.於 諸 枯 木 尚 息 悪 心.豊 況 其 余 含 識 之 類(xxiv242a4-5) Cf蔵 訳:dge slong dag de lta bas na'di ltar bslab bar bya ste/gangmgal dum la yang ngan
sems mi bya na rnam par shes pa dang bcas pa'i lus la lta smos kyang ci dgos/(6Tha95a1) 雑 阿:是 故 諸 比 丘.当 作 是 学.於 彼 焼 憔 柱 所.尚 不 欲 殿 壊.況 殿 壊 有 識 衆 生(ii352a10-12)
Cf別 訳:被 焼 憔 柱 尚 不 応 諺.況 情 識 類:(ii470bl9-20)
関 連(1)Aps:tasma<t>tarhi bhiksavae[va]m[siksitavya++++++++](P)i cittamm apradusa-yi++h savifianake++ity evam vo bhiksava siksitavyarm(83。13-15)CfENOMOTO[1994:
54-55] 関 連(2)摩 詞 僧 祇 律:於 悪 邪 比 丘.不 応 起 悪 心.何 以 故.乃 至 憔 柱 不 応 起 悪(xxii439bI5-17) 一 こ れ に 関 し て は,類 似 の 表 現 が 他 の 律 に は 存 在 し な い も の の,『 摩 詞 僧 祇 律 』 に は 存 在 す る の で,こ の 譬 譬 が 有 部 独 自 の も の で あ る か ど う か の 決 定 は 慎 重 で な け れ ぼ な ら な い が,し か し 少 な く と も 有 部 系 の 文 献 に お い て こ の 表 現 が 定 型 化 し て い る 点 は 指 摘 で き よ う.忌ik$.で は 説 一 切 有 部 の 文 献 と し て こ のDivy.と パ ラ レ ル の 箇 所 が 引 用 さ れ て い る し,ま た 漢 訳 の 『根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 雑 事 』 に は, こ れ と パ ラ レ ル で あ る と 考 え ら れ る 文 章 が 存 在 す る の で,焼 け た 杭 の 譬 譬 を 含 む こ の 表 現 は,説 一 切 有 部 固 有 の 伝 承 で あ る 可 能 性 が 高 い と 考 え ら れ る. Tib.訳 も,根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 と 根 本 説 一 切 有 部 毘 奈 耶 雑 事 の 二 つ の 資 料 と し て 挙 げ て お い た.表 現 形 態 は 若 干 異 な る も の の,そ の 内 容 は 見 事 に 一 致 し て い る が,ま さ に こ の 表 現 が 『雑 阿 含 経 』 な ら び に 『別 訳 雑 阿 含 経 』 に 存 在 す る の で あ る.す で に 指 摘 し た よ う に,関 連(2)で 挙 げ た 『摩 詞 僧 祇 律 』 の 用 例 も 類 似 の 表 現 を 取 っ て い る が,そ の 表 現 は 『摩 詞 僧 祇 律 』 の 用 例 と は 比 較 に な ら な い ほ ど 説 一 切 有 部 系 の 資 料 の 表 現 と 一 致 し て い る.し た が っ て こ の 用 例 も,『 雑 阿 含 経 』 が 説 一 切 有 部 所 伝 で あ る こ と の 傍 証 と な る で あ ろ う.ま た こ の 表 現 は 関 連(1)の Apsに も 確 認 さ れ る が,欠 損 の 多 い こ の 部 分 は,こ こ で 指 摘 し た 用 例 か ら ほ ぼ 完
(219) 『雑 阿 含 経 』と説 一 切 有 部 の 律 蔵(平 岡) 全 に 復 元 で き る.こ の 「焼 け た 杭 」 の い う 譬 喩 を 含 む 一 節 は,Apsや 『雑 阿 含 経 』 とパ ラ レ ル で あ る が,Apsの テ キ ス トや,ENOMOTO「1994:54-55]で も,こ れ が Divy,等 の 有 部 系 の 文 献 とパ ラ レ ル で あ る こ と に は 触 れ て い な か っ た の で ,こ こ で 取 り上 げ た 表 現 がApsや 『雑 阿 含 経 』 とパ ラ レ ル で あ る 点 を 改 め て 指 摘 して お き た い(平 岡[2002:215-216]). ま と め 以 上,4点 に 亘 っ て 説 一・切 有 部 固 有 の 表 現 が 『雑 阿 含 経 』 に 見 られ る こ と か ら, 両 者 の 密 接 な 関 係 を 指 摘 し て き た.す で に 指 摘 し た と お り(平 岡[2001]),説 一 切 有 部 の 律 蔵 も 『十 誦 律 』 と根 本 有 部 律 と の 問 に は 大 き な 違 い が 存 在 し,ま た 同 じ 根 本 有 部 律 で も 漢 訳 とSkt.と の 間 に は 微 妙 な 差 異,あ る い は 場 所 に よ っ て は 大 き な 差 異 が 認 め られ る が,今,こ の 結 果 を 踏 ま え て 『雑 阿 含 経 』 と 『十 誦 律 』 お よ び 根 本 有 部 律(漢/Skt.)と を 比 較 し,そ の 距 離 関 係 を 纏 め る と,次 の よ う に な る. 『雑 阿 含 経 』 と根 本 有 部 律(漢/Skt.)と の距 離 関係 以 上 の 考 察 か ら,次 の 三 点 が 指 摘 で き る. (1)『i雑阿含 経 』 は 『十 誦 律 』 よ り も根 本 有 部律 に 近 く,ま た 同 じ根 本 有 部 律 で もSkt.よ り は漢 訳,よ り正 確 に は漢 訳 が 基 づ い た イ ン ド原 典 に若 干 近 い. (2)『雑 阿含 経 』 ほ どで はな い が,『 別 訳 雑 阿含 経 』 も説 一 切 有 部 固有 の表 現 を伝 承 して い る. (3)従 来 部 派 の 規 定 に 際 して は,思 想 の 比 較,韻 文 等 を手 が か りに した 言 語 面 の比 較 研 究,他 文献 等 の 引 用 な どが 主 で あ った が,従 来 ま っ た く取 り上 げ られ る こ との な か っ た説 話 の 定 型 句 は部 派 の特 定 に有 効 で あ る. 今 回 は,そ れ が 説 一 切 有 部 特 有 の 表 現 で あ る か ど う か の 見 極 め は 律 典 レ ベ ル で の 比 較 に 留 ま っ た が,今 後 は 所 属 部 派 が 明 ら か に な っ て い る 論 書 な ど幅 広 い 仏 典 も視 野 に 入 れ て,こ の 問 題 に 取 り組 ん で い き た い と思 う.
(220) 『雑 阿 含 経 』と説 一・切 有 部 の律 蔵(平 岡)
略号 および参考文献
Aps=Ayuhparyantasutra,
ed. H. MATSUMURA,
in F. ENOMOTO,
J-U. HARTMANN,
and H.
M-ATSUMURA,
Sanskrit-Texte
aus dem buddhistischen
Kanon: Neuentdeckungen
and Neueditionen
1 (Sanskrit-Wdrterbuch
der buddhistischen
Texteaus den Turfan-Funden,
Beihefte 2),
Go-ttingen, 1989, 69-100.
Divy. =Divyavadana,
ed. E. B. COWELL
and R. A. NEIL, Cambridge, 1886 (Reprint: Amsterdam,
1970).
Siks. =Siksasamuccaya,
ed. C. BENDALL,
St-Petersburg, 1897-1902.
ENOMOTO
[1994] =Fumio ENOMOTO,
A Comprehensive
Study of the Chinese Samyukyagania
:
Indic Texts Corresponding
to the Chinese Samyu1yagama
as Found in the
Sarvastivada-Mul-asarvastivada
Literature (Part 1 : Samgitanipata)
: Project Number 03610016, Term of Project
1991.4-1994.3
: Grant-in-Aid
for Scientific Research (C).
HIRAOKA
[2000] =Satoshi HIRAOKA,
"The Sectarian Affiliation of Two Chinese
Samyuktag-amas"『 印度 学 仏 教 学 研 究 』49-1,1一7.
榎 本[1980]一 榎 本 文:雄 「Udanavarga諸 本 とi雑阿含 経,別 訳i雑阿含 経,中 阿含 経 の部 派 帰 属 」 『印 度 学 仏 教 学 研 究 』28-2,931-933. 平 岡[2001]一 平 岡聡 「定 型 表 現 か ら見 た説 一・切 有 部 の律 蔵 」『印度 学 仏 教 学研 究 』50-1,83-89. 平 岡[2002]コ 平 岡:聡 『説 話 の考 古 学:イ ン ド仏 教 説 話 に秘 め られ た 思 想 』 東 京:大:蔵 出 版. 水 野[1996]一 水 野 弘 元 「『別 訳 雑 阿 含 経 』 にっ い て」 『仏 教 文 献 研 究(水 野 弘元 著 作 第1 巻)』 東 京:春 秋 社. ※ 漢 訳 は 『大 正 新 修 大 蔵 経 』,蔵 訳 は デ ル ゲ版(TaipeiEditon)を 使 用 した.ま た 雑 阿 は 『雑 阿 含 経 』,別 訳 は 『別 訳 雑 阿含 経 』,雑 事 は 『根 本 説 一 切 有部 毘 奈耶 雑 事 』 を意 味 す る. 〈キ ー ワー ド〉 雑 阿 含 経,説 一 切 有 部,根 本 有 部 律,十 誦 律 (京都 文 教大 学 助 教 授 ・博 士(文 学))