• 検索結果がありません。

駒澤大學佛教學部研究紀要 67 - 009金沢 篤「猿の心」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤大學佛教學部研究紀要 67 - 009金沢 篤「猿の心」"

Copied!
27
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

㧔㧕 㚤Ỉᄢቑ૝ᢄቑㇱ硏ⓥ♿ ╙  ⯳ޓؓᚑ  ᐕ  ᦬

猿 の 心

金 沢   篤

ੱਗߪߕࠇߡਂ߇㜞޿਄ߦࠊߚߒߪ޿ߟ߽ᣣ๺ਅ㚝ࠍߪ߈Ⲅⲇ஺ ࠍᜬߞߡᱠߊޕ޿߆ߦᅢߊ᥍ࠇߚᣣߢ߽ᣣ๺ਅ㚝ߦⲄⲇ஺ߢߥߌ ࠇ߫቟ᔃ߇ߥࠄߧޕߎࠇߪᐕਛḨ᳇ߩᄙ޿᧲੩ߩᄤ᳇ߦኻߒߡో ὼା↪ࠍ⟎߆ߧ߆ࠄߢ޽ࠆޕᄌࠅ߿ߔ޿ߪ↵ᔃߦ⑺ߩⓨޔߘࠇߦ ߅਄ߩᓮ᡽੐ߣ߫߆ࠅᭂߞߚ߽ߩߢߪߥ޿ޕ ᳗੗⩄㘑 はじめに ޓޡࡅ࠻࡯ࡄ࠺࡯ࠪࡖޢߩਛߦޔ㆜ᚻᇎ㧔kuTTanI㧕ߣࠟࡦ࠲࡯ࠞ࡞࠽㧔ghaNThAkarNa㧕 ߣ޿߁㝷‛ߦߟ޿ߡߩ⥝๧ᷓ޿‛⺆㧔1㧕߇⟎߆ࠇߡ޿ࠆޕࠧࡦ࠳ߩޡࠨࡦࠬࠢ ࡝࠶࠻ೋ╬ᢥᴺᦠޢᏎᧃㆬᢥ㓸ߩ౨㗡ࠍ㘼ࠆ߽ߩߢ߽޽ࠆ߇ޔᅢ߹ߒ߆ࠄߑ ࠆ⡯ᬺߦᓥ੐ߒߡ޿ࠆ৻ᅚᕈߩߣࠄࠊࠇߩߥ޿⡡᣿ߐࠍ⻭ߞߚࠛࡇ࠰࡯࠼ߢ޽ ࠆޕߘߎߢਛᔃ⊛ߥᓎഀࠍᜂߞߡ޿ߚߩ߇ޔࡧࠔ࡯࠽࡜㧔vAnara㧕߿ࡑ࡞ࠞ࠲ 㧔markaTa㧕ߢฬᜰߐࠇߡ޿ࠆേ‛ޔߔߥࠊߜޟ₎ޠߢ޽ࠆޕ₎ߚߜߪޔ⯥ߦ ༟ࠊࠇߡᱫࠎߛ㋈ᵆ᫔ߩㆮຠߣߥߞߚ⋑ຠߩ㋈㧔ghaNThA㧕ߦ⥝๧ࠍᜬߜޔ߭ ߣߒ߈ࠅߘࠇߢᄞਛߦߥߞߡㆆࠎߛ߇ޔᯏォߩ߈޿ߚ㆜ᚻᇎߩ↪ᗧߒߚᨐ‛ 㧔phala㧕ߩ೨ߦߪޔᚻ߽ߥߊᔃࠍ⠡ߒޔ߅᳇ߦ౉ࠅߛߞߚ╫ߩ㋈ࠍᚻ᡼ߒߡޔ ੹ᐲߪߘߩᨐ‛ࠍ㘩ߴࠆߎߣߦᾲਛߔࠆߦ೔ࠆޕߎߩ⚿ᨐ㝷‛ߩౝታࠍᒻ૞ߞ ߡ޿ߚ⋑ຠߩ㋈ߪޔ⡡᣿ߥࠆ㆜ᚻᇎߩᚻߦᏫߒޔήⴊߩ㧨᨞ⓨߩ㝷‛㧪ࠟࡦ࠲ ࡯ࠞ࡞࠽ㅌᴦ߇ቢੌߔࠆߎߣߦߥࠆޕࠊࠇࠊࠇ߇੹ߎߩࠛࡇ࠰࡯࠼ߢᵈ⋡ߔߴ ߈ߪޔ㆜ᚻᇎߩ⡡᣿ߐߢߪߥߒߦޔ₎ߩ߽ߩߣߐࠇࠆౖဳ⊛ߥ৻᳇⾰ߢ޽ࠆޕ ₎ߣ޿߁േ‛ߦ⚿߮ߟ޿ߡ޿ࠆ߆ߩޔᶋࠊߟ޿ߚޔ㘻߈߿ߔ޿ޔ㐳⛯߈ߒߥ޿ ᕈ≻ߦߟ޿ߡߢ޽ࠆޕޡࡅ࠻࡯ࡄ࠺࡯ࠪࡖޢߩߎߩࠛࡇ࠰࡯࠼ߦ㒢ࠄߕޔࠗࡦ ࠼ߩ⒳ޘฎౖߦ޽ߞߡ₎߇ߒ߫ߒ߫ߘߩࠃ߁ߥޟᶋ᳇ᔃޠߩ⼌߃ߦ⿠↪ߐࠇࠆ ߩࠍ⷗ࠆޕޟ↵ᔃ㧔ᅚᔃ㧕ߣ⑺ߩⓨޠߣ޿߁▭⸒ࠍᜬߟࠊࠇࠊࠇߦߪޔޟ₎ߩᔃޠ ߣߪߘ߁ߒߚޟ↵ᔃ㧔ᅚᔃ㧕ޠߣ㊀ߨߡੌ⸃ߔߴ߈߽ߩߣߥࠆޕ

(2)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ޓᧄⓂߪޔߒߚ߇ߞߡޔࠗࡦ࠼ߩ⒳ޘߥฎౖߦ⷗ࠄࠇࠆޔ₎ޔߥ޿ߒ₎ߩᔃߦ ߆߆ࠊࠆߘ߁ߒߚߐߐ޿ߥ৻㕙ߦߟ޿ߡᵈ⋡ߒޔᕭᗧ⊛ߦㆬ߮ขࠄࠇߚ⧯ᐓߩ ↪଀ߦၮߠ޿ߡޔߘࠇࠄ⼌༙⊛⴫⃻߇ᜬߟᗧ๧ߦߟ޿ߡዋߒߊᬌ⸛ߒࠃ߁ߣߔ ࠆ߽ߩߢ޽ࠆ߇ޔ߽ߣࠃࠅߎ߁ߒߚ⴫⃻ߩ✂⟜⊛⎇ⓥࠍ⋡ᜰߒߚ߽ߩߢ߽ߥ޿ޕ ߘ߽ߘ߽⼌༙⊛⴫⃻ߣߪ⋡⊛ߣߔࠆឬ౮ߩℂ⸃ࠍࠃࠅ⼾ⓛߥ߽ߩߣߔߴߊⴕࠊ ࠇࠆ߽ߩߣ⠨߃ࠄࠇࠆޕߛ߇ޔࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻⺆ߦࠃࠆฎౖࠍᄖ࿖ੱߣߒߡฃ ߌᱛ߼ࠆઁߥ޿੹ᣣߩࠊࠇࠊࠇߦߣߞߡޔߘߩ⼌༙⊛⴫⃻ߦㅒߦᚭᖺ޿ޔ࿎ᖺ ߔࠆߎߣ߇ᄙޘ޽ࠆߩߢ޽ࠆޕߒߚ߇ߞߡޔߘߩ㓙ߩߜࠂߞߣߒߚࡔࡕᦠ߈ߦ ㆊ߉ߥ޿ᧄⓂ߇ޔࠗࡦ࠼ฎౖߦ߅ߌࠆ⼌༙⊛⴫⃻ߦ㑐ߔࠆ੹ᓟߩ⎇ⓥߦߥߦ߇ ߒ߆⾗ߔࠆߣߔࠇ߫ᐘ޿ߢ޽ࠆޕ Ⅰ.仕えるべき人、仕えるべきでない人 ޓߘ߽ߘ߽╩⠪߇ᧄⓂࠍડ࿑ߒߚߩߪޔޡࠫࡖ࡯࠲ࠞޢߩ╙348 ⹤ޟ᫪ᨋᧄ↢⼄ޠ araJJajAtaka ߦ಴ࠆએਅߩ⹞㧔2㧕ߦㆣㆄߒߚߖ޿ߢ޽ࠆޕޟ₎ߩᔃޠࠍ฽߻ߘߩ ⹞ߩᗧ๧ࠍଧߦߪචోߦℂ⸃ߒᓧߥ߆ߞߚὑߢ޽ࠆޕޡࠫࡖ࡯࠲ࠞޢߪࠃߊ⺒ ߹ࠇޔ⠡⸶߽ᄙߊޔߐ޿ࠊ޿ේౖࠃࠅߩో๺⸶߽ᣢߦੑ⒳㘃ߪ౏ೀߐࠇߡ߅ࠅޔ ߎߩ႐วߪ․ߦߘࠇࠍෳ⠨ߦߒߚ޿ޕ ޓῳⷫߣ౒ߦੱ㉿㔌ࠇߡᨋ㑆ߢୃⴕߒߡ޿ࠆᕷሶ߇ޔῳߩਇ࿷ਛޔ߭ߣࠅߩᅚ ߦ⺃ᖺߐࠇߡޔῳߩ⤒రޔᨋ㑆ࠍ㔌ࠇߡޔ⺃ᖺߩᄙ޿ᄢ൓ੱߩ޿ࠆㇺળߢߩୃ ⴕࠍᕁ޿┙ߟޕῳߦߘߩᣦࠍ๔ߍߚߣߎࠈޔῳⷫ߇ㇺળߦ಴ߡⴕߎ߁ߣߔࠆ㨇ᗱ ߆ߥ㨉ᕷሶߦਈ߃ߚᢎ⸠ߩ৻ߟ߇ޔએਅߩ㧔i㧕ߦ⷗ࠄࠇࠆ৻ㅪߩ⹞ߢ޽ࠆޕῳߪޔ ⹞ߦ⸤ߒߡޔ઀߃ࠆߴ߈ੱ㧔੤ࠊࠆߴ߈ੱ㧕ޔ઀߃ࠆߴ߈ߢߥ޿ੱ㧔੤ࠊࠆߴ ߈ߢߥ޿ੱ㧕ࠍᢎ߃⻀ߔߩߢ޽ࠆޕߘߩ㧔i㧕ߦኻߔࠆ๺⸶ߣߒߡޔᲧセ⊛◲ නߦෳᾖߢ߈ࠆޡධવᄢ⬿⚻ޢᚲ෼ߩ┙⧎ବ㆏⸶㧔1a㧕ߣᣂߒ޿⎇ⓥᚑᨐࠍ෻ ᤋߐߖߚޡࠫࡖ࡯࠲ࠞో㓸ޢᚲ෼ߩ᧻᧛ᕡ⸶㧔1b㧕ࠍ⷗ߡߺߚ޿ޕ

㧔i㧕 yo taM ԛ vissAsaye tAta Ԝ vissAsaJ ca khameyya te ԝ sussUsI ca Ԟ titikhI ca taM bhajehi ito gato.

yassa ԟ kAyena Ԡ vAcAya ԡ manasA na^atthi dukkataM urasIva patiTThAya taM bhajehi ito gato.

Ԙ haliddi-rAgaM ԙ kapi-cittaM purisaM Ԛ rAga-virAginaM

tAdisaM tAta mA sevi nimmanussam pi ce siyA. 㧔J 435:III-p.525㧕㧔J 348:III-p.148㧕

(3)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 㧔1a㧕ޟ୓ࠃޔԛੱߩ᳭ࠍା㗬ߒ㧛Ԝ᳭ߩା㗬ࠍᤚߣߔࠆ߽ߩ㧛ԝ㨇᳭ߩ⸒ࠍ㨉 ⡬߈ޔԞ㨇᳭ߩ⟋ࠍ㨉ᕣߔ߽ߩ㧛ߎߎࠍ෰ࠄ߫ᣁߩੱߦ઀߳ࠃ㧛ੱߩԟ りߦ߽Ԡ⺆ߦ߽㧛ԡᔃߦ߽ᖡⴕߥߊ߫㧛ߎߎࠍ෰ࠅߡߪߘߩੱߩ㧛⢷ߦ ┙ߡࠆ߇ᅤߊߒߡᓐߦ઀߳ࠃ㧛  Ԙᔃ቟ቯߖߕߒߡԙ₎ߩߘࠇߩᅤߊ㧛Ԛᔮߜߦߒߡ᰼ߦዞ߈ᔮߜߦߒߡ ߘࠇࠍ㔌ࠆ ୓ࠃޔੱߥߊߣ߽㧛ᣁߩᅤ߈ੱߦ઀߰ࠆ൩ࠇޠ㧔┙⧎ [1935] 557-558 㗁㧕 㧔1b㧕ޟᕷሶࠃޔԛߥࠎߓࠍା㗬ߒ㧛Ԝߥࠎߓߩା㗬ߦᔕ߃ߡߊࠇࠆ㧛ԝᓥ㗅ߢ Ԟኡኈߥࠆ⠪ޔ㧛ߎߎࠍ෰ࠅߡߪޔߘߥࠆ⠪ߦ઀߃ࠆߴߒޕ㧛ԟり૕ޔ Ԡߎߣ߫ޔԡᔃ߽ߡ㧛ᖡᬺࠍߥߐߑࠆ⠪ߩ㧛⢷ߦᛴ߆ࠇࠆ߇ߏߣߊߦޔ 㧛ߎߎࠍ෰ࠅߡߪޔߘߥࠆ⠪ߦ઀߃ࠆߴߒޕ Ԙ⒖ࠈ޿߿ߔߊޔԙ₎ߩᔃࠍᜬߜ㧛Ԛ⒳ޘߩ⽽᰼ߦᨴ߹ࠅߚࠆੱޔ㧛ᕷ ሶࠃޔߘߥࠆ⠪ߦ઀߃ࠆߴ߆ࠄߕޔ㧛ߚߣ߃㨇ࠃ߈㨉ੱ߇ߥ߆ࠄࠎߣߡ ߽㧔3㧕ޕޠ㧔᧻᧛ [1988]152 㗁㧕 ޓේᢥࠍ⍮ࠄߕߒߡ⸶ᢥߩߺࠍ⷗ࠆ⠪ߦߪޔߘࠇߥࠅߦℂ⸃ߢ߈ࠆߩ߆߽⍮ࠇ ߥ޿ޕߘߩࠃ߁ߦᦠ߈⸥ߒߚࠗࡦ࠼ੱ߇޿ߚߣ޿߁ߎߣߦߪߘࠇߥࠅߦวὐ߇ ޿ߊߩߛࠈ߁ޕߛ߇ᨐߚߒߡࠊࠇࠊࠇߪޔߘߩ⹞▵ߩᗧ๧ࠍචోߦℂ⸃ߢ߈ߡ ޿ࠆߩߛࠈ߁߆㧫 ޓߐߡޔ㧔1a㧕㧔1b㧕ߩੑ⸶ߢ޽ࠆޕ޿ߕࠇ߽ᄢㆊߥߊૃߚࠅࠃߞߚࠅᄢหዊ⇣ ߣ߽⸒߃ࠆ߇ޔߒߞ߆ࠅߣ⷗ߡߺࠆߣ㓐ಽߣߘߩ⸃㉼߇⇣ߥࠆߎߣ߇ࠊ߆ࠆޕ ߎߩῳ߆ࠄߩᢎ⸠⹞ߦࠃߞߡޔᕷሶ߇ℂ⸃ߔߴ߈ߪޟῳⷫߩరࠍ㔌ࠇߡㇺળߦ ಴ߡୃⴕߔࠆޠߣ޿߁⥄ࠄߩㆬᛯߦኻߔࠆῳⷫߩᗧะߢ޽ࠅߘߩุቯ⊛⺰⺞ߢ ޽ߞߡޔߘߩᢎ⸠⹞ߩᢥሼㅢࠅߩᗧ๧ߢߪߥ޿ߩ߆߽⍮ࠇߥ޿ޕ੐ᖱߪࠊࠇࠊ ࠇᓟઍߩ⺒⠪ߩ႐ว߽หߓߢ޽ࠆޕߛ߇ޔῳⷫߩᢎ⸠ߎߘࠍࠊࠇࠊࠇߪ੹ᱜߒ ߊℂ⸃ߔߴ߈ߥߩߢ޽ࠆޕ ޓ໧㗴ߣߥࠆߩߪ㑐ଥઍฬ⹖▵೨ಽߩฬ⹖ purisa/puruSa ߦଥࠆਃߟߩᒻኈฏ Ԙ haliddi-rAgaM /haridrA-rAgaޓ㧨㝠㊄ߩ⦡ // ᗲ㧪ࠍᜬߟ ԙ kapi-cittaM /kapi-cittaޓ㧨₎ߩᔃ㧪ࠍᜬߟ Ԛ rAga-virAginaM /rAga-virAginޓ㧨ᗲ // ⦡࡮㔌⽽㨇ᗲ㨉// ⶚⦡㧪ࠍᜬߟ // 㧨⽽㨇ᗲ㨉 // ⦡㧪㔌⽽㨇ᗲ㨉ߔࠆ // ⶚⦡ߔࠆ ߩᗧ๧ߣߘࠇࠄਃߟߩᒻኈฏ⋧੕ߩ㑐ଥߢ޽ࠆޕߔߥࠊߜԘߩ㧨㝠㊄ߩ⦡㧛

(4)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ᗲ㧪ߣߪ૗߆㧫ԙߩ㧨₎ߩᔃ㧪ߣߪ૗߆㧫Ԛߩ rAga-virAgin ࠍߤ߁⸃㉼ߔࠆ ߆㧫ޓߘߒߡޔ઀߃ࠆߴ߈ߢߥ޿ߩߪߤߩࠃ߁ߥੱߥߩ߆㧫ޓ┙⧎ޔ᧻᧛⸶߆ ࠄߪߘߩ޿ߕࠇ߽߇᣿⏕ߦߥࠄߥ޿ޕ߹ߕో૕ߣߒߡ⷗ߚ႐วޔޟԘߩੱ߿ԙ ߩੱ߿Ԛߩੱߦߪ઀߃ߡߪߥࠄߥ޿ޠߣ޿߁ߎߣߪ᣿⊕ߢ޽ࠈ߁ޕᓸᅱߥ໧㗴 ߛ߇ޔߎࠇߪޟԘߢ޽ࠅ߆ߟԙߢ޽ࠅ߆ߟԚߢ޽ࠆੱޠޔߟ߹ࠅޟԘߣԙߣԚ ߣ޿߁ਃߟߩ᧦ઙࠍหᤨߦ౗ߨ஻߃ߚੱ‛ޠߣ޿߁ᗧ๧ߢߪߥ޿ޔޟԘߥ޿ߒ ԙߥ޿ߒԚޔߟ߹ࠅਃߟߩ᧦ઙԘԙԚߩ߁ߜߩ޿ߕࠇ߆ࠍ஻߃ߚੱ‛ޠߣ޿߁ ᗧ๧ߢ޽ࠆޕߒߚ߇ߞߡޔԘԙԚߩਃߟߩ᧦ઙߘߩ߽ߩ߽෩ኒߦ⋧੕ߦ㘃೎⊛࡮ ឃઁ⊛ߥ߽ߩߢ޽ࠆᔅⷐߪߥ޿ߣ޿߁ߎߣߦߥࠆޕޟԘߢ޽ࠆ߆߹ߚߪԙߢ޽ ࠆ߆߹ߚߪԚߢ޽ࠆੱߦߪ઀߃ߡߪߥࠄߥ޿ޠߣ޿߁⸃㉼ߎߘ߇ᅷᒰߔࠆޕߎ ࠇߪԘߣԙߣԚߩᗧ๧ߩ⸃㉼ߣ߽ᷓߊ㑐ㅪߔࠆߣ޿߁ὐߢߤ߁ߢ߽ࠃ޿໧㗴ߢ ߪߥ޿ޕԘߣԙߣԚߩᗧ๧߇㊀ⶄߒߡ߽޿޿ߎߣࠍᗧ๧ߒߡ޿ࠆޕ ޓ⸼㉼ߦߪએਅߩࠃ߁ߦ޽ࠆޕ

㧔ii㧕haliddirAgan ti haliddirAgasadisaM athiracittaM, kapicittan ti lahuparivattitAya makkaTa-cittaM, rAgavirAginan ti muhutten, eva rajjanavirajjanasabhAvaM, nimmanussam pi ce siyA ti sace pi sakala-jambudIpatale kAyaduccaritAdirahitassa manussassa abhAvena nimmanussaM siyA tathApi tAta tAdisaM lahucittaM mA sevi, sabbam pi manussapathaM vicinitvA heTThAvuttaguNasampannam eva purisaM seveyyAsIti attho.㧔J III-p.148㧕

㧔2㧕ޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟ㧔haliddirAga㧕ޠߣߪޔ㝠㊄ߩ⦡ߦૃߚ㧨ਇ቟ቯߥᔃ㧪㨇ࠍ ᜬߟޔߢ޽ࠆޕߐࠄߦ㨉ޟ₎ߩᔃࠍᜬߟ㧔kapicittan㧕ޠߣߪޔ㨇₎ߣ޿߁ߩ ߪ㨉シ⭯ߦേ߈࿁ࠆ߽ߩߢ޽ࠆ߆ࠄޔ㧨₎ߩ㨇ࠃ߁ߥ㨉ᔃ㧪㨇ࠍᜬߟޔ ߢ޽ࠆޕ߹ߚ㨉ޟᗲ࡮㔌ᗲࠍᜬߟ㧔rAgavirAginan㧕ޠߣ޿߁ߩߪޔ߹ߐߒߊ ⍍ᤨߩޔ㧨ᗀࠇࠆ㧛ᨴ߹ࠆ࡮㘻߈ࠆ㧛⶚߼ࠆ㧪ࠍ⥄ᕈ㧔svabhAva㧕ߣߒߡ ޿ࠆ㨇ߣ޿߁ߎߣߢ޽ࠆޕ㨉ޟ઒ߦੱ߇޿ߥ޿ߣߒߡ߽㧔nimmanussam pi ce siyA㧕ޠߣ޿߁ߩߪޔ઒ߦ߽ߒޔో㑠ᶋᵮߩ਄ߦ㧨り૕ߦࠃࠆᖡ૞㧪ߥ ߤߩߥ޿ੱ㑆ߪ޿ߥ޿߆ࠄޔ㨇઀߃ࠆߴ߈㨉ੱ߇޿ߥ޿ߣޟߒߡ߽ޔᕷሶ ࠃޔ㨇ߘߥߚߪޔ㨉ߘߩࠃ߁ߥ㧔tathApi tAta tAdisaM㧕ޠシ⭯ߥᔃࠍᜬߟ⠪ 㧔lahucitta㧕ߦߪ઀߃ࠆߴ߆ࠄߕޕੱ㑆ߩ㆏৻ಾࠍ߽ࠃߊ⠨߃ߚᓟߦޔ㨇ߘ ߥߚߪޔ㨉ઁߥࠄߧޔవߦㅀߴߚ⻉⟤ᓼࠍౕ⿷ߒߚੱ㑆ߦޔ઀߃ࠆߴ߈ߢ ޽ࠆޔߣ޿߁ᗧ๧ߢ޽ࠆޕ㧔᜕⸶㧕

(5)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ߺ⸃ߊὑߩ৻ߟߩᣇㅜࠍ᣿⏕ߦ␜ߒߡߊࠇߡ޿ࠆߣ޿߁ὐߢ㊀ⷐߢ޽ࠆޕߘ߽ ߘ߽ੱ㑆߇ޟ㝠㊄ߩ⦡ޠߣ߆ޟ₎ߩᔃޠࠍᜬߟࠊߌ߇ߥ޿ߩߢ޽ࠆޕੱ㑆ߪੱ 㑆ߩ⦡ࠍᜬߜޔੱ㑆ߪੱ㑆ߩᔃࠍᜬߟޕߦ߽߆߆ࠊࠄߕޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠੱ 㑆ޔޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠੱ㑆ߣ⴫⃻ߐࠇࠆޕන⚐ߦ⸒߃߫ޔߎࠇࠄߢޟ㝠㊄ߩ㨇⦡ ߦૃߚ㨉⦡㧛ᗲࠍᜬߟޠੱ㑆ޔޟ₎㨇㧛ߩᔃߦૃߚ㨉ᔃࠍᜬߟޠੱ㑆߇ᗧ๧ߐ ࠇߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠࠍ⸼㉼ߒߡޟ㝠㊄ߩ⦡ߦૃߚޠߣ⴫⃻ ߐࠇߡ޿ࠆߎߣߢ᣿⊕ߢ޽ࠆޕߣߎࠈ߇ޔታߪߘߩࠃ߁ߦߪ⸼㉼ߐࠇߡ޿ߥ޿ ߩߢ޽ࠆޕޟ㝠㊄ߩ⦡ߦૃߡ޿ࠆޠߩߪޔޟਇ቟ቯߥᔃޠߢ޽ߞߚޕ ߔߥࠊߜޔߎߩ⸼㉼ߦࠃࠇ߫ਃߟߩᒻኈฏߪએਅߩࠃ߁ߦ⸃㉼ߐࠇࠆޕ ޓ㝠㊄ߩ⦡ߣߪޔޟ㝠㊄ߩ⦡ߦૃߚޔਇ቟ቯߥᔃ㧔athiracitta/asthira-citta㧕ޠߣ ⸼㉼ߐࠇࠆޕߒߚ߇ߞߡޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠߣ޿߁ᒻኈฏߪޟ㝠㊄ߩ⦡ߦૃߚ ਇ቟ቯߥᔃࠍᜬߟޠߣߥࠆޕ ޓޟ₎ߩᔃ㧔kapicitta㧕ࠍᜬߟޠߣߪޔޟシ⭯ߦᄌൻߔࠆ߽ߩޠ㧔lahuparivattitAya/ laghu-parivRttitA㧕ߢ޽ࠆ߇᡿ߦ₎ߩᔃ㧔makkaTacitta/markaTa-citta㧕ޠޔ㨇ߘߩ₎ߩ ᔃࠍᜬߟ㨉ߣ⸼㉼ߐࠇࠆޕ ޓޟ⦡㧛ᗲ᰼࡮⶚⦡㧛㔌᰼ߔࠆޠߣߪޔޟ⍍ᤨ⊛ߥ㨪⊒⦡㧛ᗲ᰼࡮⶚⦡㧛㔌᰼ ࠍ⥄ᕈߣߔࠆޠߣ⸼㉼ߐࠇࠆޕߎߩ⸼㉼ߩᵈ⋡ߔߴ߈ߪޔ޽ࠆ⒳ߩੱ㑆ߩ᭽ᘒ ࠍ⴫ߔਃߟߩᒻኈฏԘԙԚ߇ޔߘࠇߙࠇ೎ߩੱ‛ࠍᜰ␜ߔࠆߩߢߪߥ޿ࠃ߁ߦ ⷗߃ࠆὐߢ޽ࠆޕߒߚ߇ߞߡਃ⒳㘃ߩੱ㑆߇ᜰ␜ߐࠇߡ޿ࠆߩߢߪߥ޿ߣ⸃㉼ ߔࠆ㆏߇␜ߐࠇߡ޿ࠆޕ ޓޟԘᔃ቟ቯߖߕߒߡԙ₎ߩߘࠇߩᅤߊԚᔮߜߦߒߡ᰼ߦዞ߈ᔮߜߦߒߡߘࠇ ࠍ㔌ࠆޠߣ⸶ߒߚ┙⧎᳁ߩ㧔1a㧕ߪߘߩᗧ๧ߢ߆ߥࠅ⸼㉼ߩ┙႐ߦㄭ޿ߣ⸒߃ ࠆޕԘԙԚߩਃߟߩᒻኈฏߢ޽ࠆ⒳ߩ৻ੱߩੱ‛ࠍឬߎ߁ߣߒߡ޿ࠆߣℂ⸃ߒ ߡ޿ࠆࠃ߁ߦ⷗߃ࠆ߆ࠄߛޕ ޓ᧻᧛᳁ߩ㧔1b㧕ߪޔ↵㧔ੱ㧕ߦ߆߆ࠆਃߟߩᒻኈฏԘԙԚࠍߘߩ߹߹⸶಴ߒ ߡ૬⸥ߒߡ޿ࠆޕ┙⧎᳁ห᭽߿ߪࠅߘߩਃߟߩᒻኈฏ߇หᤨߦᅷᒰߔࠆ޽ࠆ৻ ੱߩੱ‛ࠍ໧㗴ߦߒߡ޿ࠆߩߛࠈ߁߆㧫ޓߟ߹ࠅޔ┙⧎᳁⊛ߦԘ߆ߟԙ߆ߟԚ ߥੱ‛߆ޔ޽ࠆ޿ߪޔԘ޽ࠆ޿ߪԙ޽ࠆ޿ߪԚߩ޿ߕࠇ߆ߩੱ‛ߛࠈ߁߆㧫ޓ ⸶ᢥ߆ࠄߪߘࠇ߇ᔅߕߒ߽᣿⏕ߦߪߥࠄߥ޿ޕ ޓߛ߇ޔ᧻᧛᳁ߪ348 ⹤ߦኻߔࠆ⸶⸼㧔13㧕ߦᣈ޿ߡฦ⒳వⴕ⠡⸶ࠍ〯߹߃ߡޔ એਅߩࠃ߁ߥ‛ޘߒ޿⷗⸃ࠍᛲ㔺ߒߡ޿ࠆޕ ޓޟrAgavirAginaM:Francis ⸶ߪਇ᣿⍎ߢ޽ࠆ߇ޔDutoitޔ┙⧎ߪ⹞⸼ߦၮߠ޿

(6)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕

ߡޟᔮߜߦߒߡ᰼ߦዞߊᔮߜߦߒߡߘࠇࠍ㔌ࠆޠߣߔࠆ߇ޔޟᔮߜߦޠߩ⟵ ߪߎߩ⺆ᒻ߆ࠄߪዉ߈ࠍᓧߕޔ߹ߚ haliddirAgam ߣ㧔Ce, SE halidda;ޕKern, Bijdrage,bl.73 n. 1㧕 ߣ ᗧ ๧ ߇ ㊀ ⶄ ߔ ࠆޕKern ߪ ߎ ߩ ว ᚑ ⺆ ߇ ”eene-kleur̆ andere kleur” ࡊ࡜ࠬ -in ߢ޽ࠆߎߣࠍ⷗ᛮ߈ߥ߇ࠄޔᗧ๧ߣߒߡߪ೨ㅀߩ߽ߩ ࠍណߞߡ޿ࠆ㧔Bijdrage, bl.73㧕ޕߎߎߢߪ “ ⒳ޘߩ ” ߩᗧ๧ࠍ⴫ࠊߔ AmreDita ࠲ࠗࡊวᚑ⺆ߣ⹺߼ࠆߴ߈ߢ޽ࠆޕ࡮࡮࡮ޠ㧔314-315 㗁㧕 ޓ᧻᧛᳁ߩ⸃㉼ߩሶ⚦ࠍ⺰߁ㆍߩߥ޿╩⠪ߛ߇ޔߎߩ⸼⸥ߦࠃߞߡޔ᳁߇Ԙԙ Ԛߪߘࠇߙࠇޔ޽ࠆੱ‛ߩฦ೎ߩ᭽ᘒࠍ⴫ߔᒻኈฏߣℂ⸃ߒߡ޿ࠆὐ߇⍮ࠇࠆޕ Dutoitޔ┙⧎㧔߿ޔKern㧕ߪޔవߦ⷗ߚ⸼㉼ߦଐ᜚ߒߡޔޟᔮߜߦߒߡ᰼ߦዞ ߊᔮߜߦߒߡߘࠇࠍ㔌ࠆޠߩࠃ߁ߦ⸶ߒߡ޿ࠆ߇ޔ૗ࠃࠅ߽Ԙߩᗧ๧ߣߩ㊀ⶄ ࠍㆱߌࠆߚ߼ߦ߽ޔ⥄りߪߘߩ⸃㉼ࠍណࠄߕߦޟ⒳ޘߩ⽽᰼ߦᨴ߹ࠅߚࠆޠߣ ߔࠆߣ޿߁ߎߣߢ޽ࠆޕਃᒻኈฏߩᗧ๧ߩ㊀ⶄࠍ㈩ᘦߔࠆ᧻᧛᳁ߪޔߥࠄ߫ԙ ࠍߤߩࠃ߁ߥᒻኈฏߣℂ⸃ߒߚߩߛࠈ߁߆ޕԙߢ޽ࠆ߇ޔੱ㑆߇ታ㓙ߪޟ₎ߩ ᔃޠࠍᜬߟߪߕ߇ߥ޿ߦ᜔߽ࠊࠄߕޔߘߩ߹߹ߦ᡼⟎ߒߡ޿ࠆὐߦᵈ⋡ߔߴ߈ ߢ޽ࠈ߁ޕੱ㑆߇ޟ₎ߩᔃޠࠍᜬߟߣߪߤߩࠃ߁ߥߎߣߥߩ߆ࠍ᣿⏕ߦ␜ߒߡ ޿ߥ޿ߩ߇᧻᧛⸶ߩ⥌๮்ߢ޽ࠆޕߒ߆߽ޔ᧻᧛᳁߇ฦ೎ߩԘԙԚࠍหᤨߦ஻ ߃ߚ৻ੱߩੱ‛ࠍ⠨߃ߡ޿ࠆߩ߆ޔߘ߁ߢߥ޿߆ߪᔅߕߒ߽᣿⏕ߢߪߥ޿ޕ╩ ⠪ߩ┙႐ߪԘߩੱ‛ߦߪ઀߃ࠆߴ߈ߢߪߥ޿ߒޔԙߩੱ‛ߦ߽઀߃ࠆߴ߈ߢߥ ޿ߒޔԚߩੱ‛ߦ߽઀߃ࠆߴ߈ߢߪߥ޿ߣ⸃ߔࠆ߽ߩߢ޽ࠆޕవߦ߽ㅀߴߚࠃ ߁ߦޔ᧻᧛᳁ߣߪ⇣ߥߞߡޔԘԙԚߩᒻኈฏߪᔅߕߒ߽ޟ㘃೎⊛ޠߢ޽ࠆᔅⷐ ߪߥ޿ߣ޿߁ὐߢޔ⸼㉼ߩ┙႐ޔ┙⧎᳁ߩ┙႐ߦㅢߓࠆ߽ߩߣ߽⸒߃ࠆޕԘԙ ߩᒻኈฏߩᗧ๧ߪ߭ߣ߹ߕ߅޿ߡޔ╩⠪ߪ໧㗴ߩ⹞▵ߦኻߒߡߣࠅ޽߃ߕએਅ ߩ㧔1c㧕ߩࠃ߁ߦ⸶ᢥࠍਈ߃ߡ߅߈ߚ޿ޕ 㧔1c㧕ᕷሶ㧔tAta㧕ࠃޔԛߘߥߚࠍାߓޔ㨇߆ߟ㨉Ԝߘߥߚߩାࠍኈࠇޔ㨇߆ߟ㨉 ԝᓥ㗅ߦߒߡޔ㨇߆ߟ㨉Ԟᚒᘟᒝ޿ੱޔߘߩ⠪ߦޔߎߎࠍ෰ߞߚߥࠄ߫ޔ㨇ߘ ߥߚߪ㨉ⷫㄭߔߴߒޕԟり૕ߦࠃࠆ߽ߩߦߖࠃޔ㨇ߥ޿ߒ㨉Ԡญߦࠃࠆ߽ ߩߦߖࠃޔ㨇ߥ޿ߒ㨉ԡᗧߦࠃࠆ߽ߩߦߖࠃޔᖡ૞ߩ㨇᳿ߒߡ㨉ሽߒߥ޿ ߘߩ⠪ߦޔߎߎࠍ෰ߞߚߥࠄ߫ޔ㨇ߘߥߚߪ㨉⢷ߦଐᱛߔࠆࠃ߁ߦߒߡޔ ⷫㄭߔߴߒޕ߆ࠅߦ㨇ઁߦ㨉ੱ߇޿ߥ޿ߣߒߡ߽ޔԘ㝠㊄ߩ⦡㧔haliddi-rAga㧕 ࠍᜬߟੱޔ㨇ߥ޿ߒ㨉ԙ₎ߩᔃ㧔kapi-citta㧕ࠍᜬߟੱޔ㨇ߥ޿ߒ㨉Ԛᾲߒ߿ ߔߊ಄߼߿ߔ޿㧔rAga-virAgin㧕ੱޔߘߩࠃ߁ߥੱ㧔purisa㧕ߦޔ㨇ߘߥߚߪ㨉 ઀߃ࠆߴ߈ߢߪߥ޿ޕ㧔᜕⸶㧕

(7)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ޓ╩⠪ߩℂ⸃ߔࠆߣߎࠈߪߎ߁ߢ޽ࠆޕޟᓐߪԘ⧯ߊߡԙ⾫ߊߡԚࡂࡦࠨࡓߢ ޽ࠆޕޠߎߩޟᓐޠߦଥࠆਃߟߩᒻኈฏԘޟ⧯޿ޠԙޟ⾫޿ޠԚޟࡂࡦࠨࡓߥޠߣޔ ੹ߩ႐วߩਃߟߩᒻኈฏԘޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠԙޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠԚޟᗲߣ㔌 ᰼ࠍᜬߟޠߣࠍหߓࠃ߁ߦ⠨߃ࠆߴ߈ߢߪߥ޿ߣ޿߁ߎߣߢ޽ࠆޕ⋧੕ߦ⵬ቢ ⊛ߥ೨⠪ߦኻߒߡޔᓟ⠪ߪԘԙԚߩ޿ߕࠇ߆৻ߟߩ᧦ઙࠍḩߚߒߡ޿ࠆੱ‛ࠍ ໧㗴ߦߒߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕ⋧੕ߩᒻኈฏߩᗧ๧߇㊀ⶄߔࠆߎߣ߇޽ߞߡ߽޿ߞ ߎ߁ߦᏅߒᡰ߃ߥ޿ߩߢ޽ࠆޕߘߩᒻኈฏߩߤࠇ߆৻ߟߦ⹥ᒰߔࠆੱ‛ߪ㆙ߑ ߌࠃߣῳⷫߪ㚍㣮ߥᕷሶߦᔘ๔ߒߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕ৻ᣇᕷሶߦኻߒߡ⢐ቯ⊛ߦ Ⓧᭂ⊛ߦ઀߃ࠆߎߣࠍ൘߼ࠆੱ‛ߣߒߡ޽ߍߡ޿ࠆߩߪԛԜԝԞߣ޿߁྾ߟߩ ᧦ઙࠍߔߴߡቢ஻ߒߡ޿ࠆߎߣ߇᳞߼ࠄࠇࠆޕߘࠇߪ⸒⪲ߩ਄ߢߪޔធ⛯⹖ߩ ca ߇߈ߜࠎߣ૶↪ߐࠇߡ޿ࠆߎߣ߆ࠄ߽⺬⸃ߢ߈ࠆߢ޽ࠈ߁ޕߐࠄߦޔりญ ᗧߩ޿ߕࠇ߆ߦࠃࠆᖡᬺࠍᜬߚߥ޿⠪ߩԟԠԡߢ޽ࠆޕߎߎߦ߽ԘԙԚߩ႐ว ߣห᭽ޔធ⛯⹖ߩ ca ߇↪޿ࠄࠇߡ޿ߥ޿ߎߣߦᵈ⋡ߔߴ߈ߢ޽ࠆ߇ޔߎߩ႐ วߪߎߣߘ߁න⚐ߢߪߥ޿ޕߎߩࠃ߁ߥ႐วߦߪޔca ߪ૶↪ߐࠇߥ޿ߎߣߪޔ એਅߩޡ࠳ࡦࡑࡄ࠳ޢߩ᦭ฬߥ↪଀߆ࠄ߽᣿ࠄ߆ߢ޽ࠆޕ

㧔iii㧕 yassa ԟ kAyena Ԡ vAcAya ԡ manasA na^atthi dukkataM

saMvuttaM tIhi ThAnehi tam ahaM brUmi brAhmaNam //391//㧔Dhp 391:p.110㧕 㧔3㧕 ԟり૕ߦࠃࠆ߽ߩߦߖࠃޔ㨇ߥ޿ߒ㨉Ԡญߦࠃࠆ߽ߩߦߖࠃޔ㨇ߥ޿ߒ㨉 ԡᗧߦࠃࠆ߽ߩߦߖࠃޔ㨇৻ಾߩ㨉ᖡ૞߇ሽߒߥ޿ޔਃߟߩ⁁ᘒߦ㑐ߒߡ ▵ᐲߩ޽ࠆߘߩ⠪ࠍޔࠊߚߒߪޟࡃ࡜ࡕࡦޠߣ๭߱㧔4㧕ޕ㧔᜕⸶㧕 ޓߛ߇⃻࿷࿁෼ߐࠇߡ޿ࠆࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻ᢥߢߪએਅߩࠃ߁ߦ ca ߇↪޿ࠄࠇ ߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕߎߩ ca ߩ↪ᴺߪ޽ࠆᗧ๧ߢߪᓸᅱߦߒߡᄌೣ⊛ߢ޽ࠆ㧔5㧕ޕ

㧔iv㧕 yasya ԟ kAyena Ԡ vAcA ca ԡ manasA ca na duHkRtam /

susaMvRtaM tRbhiH sthAnair bravImi brAhmaNaM hi tam // 33.16 [971]㧔Uv XXXIII-16:p.158㧕 㧔4㧕 ԟり૕ߦࠃࠆᖡ૞߇ሽߒߥ޿ޔ߆ߟԠญߦࠃࠆ㨇ᖡ૞߇ሽߒߥ޿㨉ޔ߆ߟ ԡᗧߦࠃࠆ㨇ᖡ૞߇ሽߒߥ޿㨉ޔߘߩਃߟߩ⁁ᘒߦ㑐ߒߡ▵ᐲߩ޽ࠆߘߩ ⠪ࠍޔࠊߚߒߪࡃ࡜ࡕࡦߣ๭߱㧔6㧕ޕ㧔᜕⸶㧕 ޓࠫࡖ࡯࠲ࠞߩ໧㗴ߩ⹞▵㧔i㧕ࠍℂ⸃ߔࠆߚ߼ߩ໧㗴ὐࠍ⺰߁ᧄ▵ࠍ㐽ߓࠆ ߦ޽ߚߞߡߪޔ߽߁৻ὐ໧㗴ߦߒߡ߅߆ߥߌࠇ߫ߥࠄߥ޿ޕߘࠇߪᚲ᦭ⶄว⺆

(8)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ࡃࡈࡧ࡝࡯ࡅBahuvrIhi ߩ⸃㉼ࠍ߼ߋࠆ໧㗴ߢ޽ࠆޕ໧㗴ߩԘޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬ ߟޠԙޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣߩᒻኈฏࠍᒻᚑߔࠆߩ߇ߎߩᚲ᦭ⶄว⺆ߢ޽ࠆ߆ࠄ ߛޕ㝠㊄ߥࠄߧੱ㑆ޔ₎ߥࠄߧੱ㑆߇ޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣ ޿߁ߩߪ޿ߞߚ޿ߤ߁޿߁ߎߣߥߩߛࠈ߁߆ޕ ޓ┙⧎⸶㧔1a㧕ߪޔవߦ߽⸅ࠇߚㅢࠅޔ⸼㉼㧔ii㧕ߩℂ⸃ࠍ߆ߥࠅ₸⋥ߦ෻ᤋ ߐߖߚ߽ߩߣ⸒߃ࠆޕߎߩⶄว⺆ߩ⸃㉼ᴺߦ⛊߼ߡߪޔ╩⠪ߪߣߊߦ┙⧎⸶㧔1a㧕 ߩޟ₎ߩߘࠇߩᅤߊޠߣ޿߁⸶⺆ߦᵈ⋡ߒߚ޿㧔7㧕ޕ᧻᧛⸶㧔1b㧕ߢߩޔ⸶ᵈ ߢߔࠄ૗৻ߟ⸒෸ߐࠇࠆߎߣߥߒߦޟ₎ߩᔃࠍᜬߜޠߣ᡼⟎ߐࠇߡ޿ߚߩߣߪ ᄢ㆑޿ߢ޽ࠆޕ ޓߎࠇ߹ߢᣣᧄੱߦࠃߞߡᦠ߈⪺ࠊߐࠇߚᦨ߽♖✺ߥᢥᴺᦠޔㄞ㨇1974㨉߆ࠄ 㑐ㅪߔࠆ↪଀ࠍᒁ޿ߡߺࠃ߁ޕ 㧔ࠗ㧕padma-gandhi-ޟ⬒⪇ߩ㚅ࠅ޽ࠆޠ㧔233 㗁㧕 㧔ࡠ㧕vyAghra-pad-ޟ⯥ߩ⿷ߩߏߣ߈⿷ࠍ߽ߟޠ㧔234 㗁㧕tiger-footed 㧔ࡂ㧕candra-Anana-ޟ᦬ߩ㗻ࠍ߽ߟޠ㧔234 㗁㧕㧔Ყ༙㧕 㧔࠾㧕padma-akSa-/kamala-netraޟ⬒⪇ߩ⌒ࠍ߽ߟޠ㧔234 㗁㧕㧔Ყ༙㧕 㧔ࡎ㧕vidyut-prabha-ޟ㔚శߩߏߣ߈ノ߈ࠍ߽ߟޠ㧔234 㗁㧕㧔Ყ༙㧕 ޓ޿߆߇ߛࠈ߁߆㧫ޓ㧔ࡂ㧕߿㧔࠾㧕ߦ㑐ߒߡߪ╩⠪⥄り߆ߟߡዋߒߊ⺰ߓߚ ߎߣ߇޽ࠆ㧔8㧕߇ޔ੹໧㗴ߦߥߞߡ޿ࠆ┙⧎⸶ߩޟ₎ߩߘࠇߩᅤߊޠߪޔ㧔ࡠ㧕 ߩ႐วߢ޽ࠆޕޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣߪޔޟ₎ߩᔃߩߏߣ߈ᔃࠍᜬߟޠߣ޿߁ᗧ๧ ߢޔ┙⧎⸶ߩߘߩᢥ⸒ߪޔߘ߁ߒߚ⸃㉼ࠍ᣿⏕ߦ␜ߒߡ޿ࠆޕޟBv. ߪ޽ࠄࠁ ࠆ⒳㘃ߩⶄว⺆߆ࠄ૞ࠄࠇࠆޠ㧔234 㗁㧕ߣ⸒ࠊࠇޔߘࠇ⥄૕ⶄ㔀ߥ᭽⋧ࠍ๒ ߔࠆᚲ᦭ⶄว⺆ߩ໧㗴ߢ޽ࠆ߇ޔ೉᜼ߐࠇߚౕ૕଀ࠍㅢߒߡ㘃ဳൻࠍ⹜ߺࠆߥ ࠄ߫ޔ଀߃߫Deshpande [1997] ߇ޔmadhyamapadalopin bahuvrIhimadhyamapadalopin bahuvrIhi ߣߒߡ⺑᣿ߔ ࠆએਅߩੑߟߩ࠲ࠗࡊߦ㓸⚂ߐࠇࠆࠃ߁ߦᕁࠊࠇࠆޕ

kamalanayanƗ (kanyƗ) < kamale iva nayane yasyƗh4

“she whose eyes are like lotus-À owers”

m

mr4ganayanganayanƗƗ (kany (kanyƗƗ)) < m < mr4gasya nayane iva nayane yasygasya nayane iva nayane yasyƗƗh4 s sƗƗ

“she whose eyes are like the eyes of a deer” (Deshpande [1997], p.272)

ޓߘࠇߙࠇᣣᧄ⺆ߢߪޔޟ⬒⪇ߩ⋡ࠍᜬߟ㧔ዋᅚ㧕ޠޟ㣮ߩ⋡ࠍᜬߟ㧔ዋᅚ㧕ޠߣ ⸶ߒᓧࠆⶄว⺆ߢ޽ࠆޕߚߛߒޔ೨⠪ߪޟ⬒⪇ߩࠃ߁ߥ⋡ࠍᜬߟޠޔᓟ⠪ߪޟ㣮

(9)

madhyamapadalopin bahuvrIhi

m ganayanƗ (kanyƗ) < m gasya nayane iva nayane yasyƗ sƗ

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ߩ㧨⋡ߩ㧪ࠃ߁ߥ⋡ࠍᜬߟޠߩߎߣߢ޽ࠆޕⶄว⺆ࠍ᭴ᚑߔࠆ⢇ಽߣߒߡޔᓟ ⠪ߩ႐วޔᧄ᧪޽ࠆߴ߈⌀ࠎਛߩ⢇ಽߢ޽ࠆ㧨⋡㧪߇ᶖᄬߒߡ޿ࠆߣ⺑᣿ߐࠇ ࠆߩߢ޽ࠆޕవߦᒁ޿ߚㄞ㨇1974㨉߆ࠄߩ↪଀㧔ࠗ㧕߆ࠄ㧔࠾㧕ߢߪޔ㧔ࠗ㧕㧔ࡠ㧕㧔ࡎ㧕 ߩਃ↪଀߇ޔޟ⬒⪇ߩ㧨㚅ࠅߩ㧪ࠃ߁ߥ㚅ࠅࠍᜬߟޠޟ⯥ߩ㧨⿷ߩ㧪ࠃ߁ߥ⿷ࠍ ᜬߟޠޟ㔚శߩ㧨ノ߈ߩ㧪ࠃ߁ߥノ߈ࠍᜬߟ㧔9㧕ޠߣ⸃ߔߴ߈ߢޔ੹ߩᓟ⠪ߩ႐ วߢ޽ࠆޕ ޓ໧㗴ὐߣߪߎ߁ߢ޽ࠆޕޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠߣޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߩਔ⠪߇ޔ ਄⸥ੑ଀ߣߩ㑐ࠊࠅߢޔߤ߁⸃㉼ߔߴ߈ߥߩ߆ߣ޿߁ߎߣߢ޽ࠆޕ⋡ߣ߆⿷ߣ ߆ߩ႐วߪޔ᣿⊕ߢ޽ࠆޕ⬒⪇ߦߪ⋡ߪߥ޿ߒޔ㣮ߦߪ⋡ߪ޽ࠆޕ㝠㊄ߦߪ⦡ ߪ޽ࠆ߇ޔᔃߣ߆ᗲߩ႐วߪޔߎߣ߶ߤߐࠃ߁ߦ◲නߢߪߥ޿ߩߢ޽ࠆޕࠊࠇ ࠊࠇߦ᣿⊕ߥߩߪᄖ㕙⊛ߥ᭽ᘒߣ߆ⴕേߣ߆ᝄࠆ⥰޿ߛߌߥߩߢ޽ࠆޕߒ߆߽ ࠊࠇࠊࠇੱ㑆ߩ႐วߦߪᔃߣ߆ᗲߣ߆޿߁߽ߩߪޔ⥄ಽߩ୘ੱ⊛ߥ⚻㛎߆ࠄߒ ߡ߽ޔߘ߁޿߁ฬ⒓ߢ๭߫ࠇࠆࡕࡁ߇ࠊࠇࠊࠇߩౝㇱߦ޽ࠆߣ⸒޿ᓧࠆߎߣࠍ ⍮ߞߡ޿ࠆޕߛ߇ޔ₎ߣ߆㝠㊄ߩౝ㕙߹ߢߪ⍮ࠅࠃ߁߇ߥ޿ߩߢ޽ࠆޕ㝠㊄ߣ ๭߫ࠇࠆᬀ‛ߦޟᗲޠࠍ໧㗴ߦߒࠃ߁ߣ޿߁᳇ᜬߜߪㅢᏱ⿠߈ߥ޿ޕޟ⇓↢ޠ ߣ߹ߢ๭߮ᓧࠆޟ₎ޠߩᔃ߽ㅢᏱߪ໧㗴ߦߒߥ޿ߩߢ޽ࠆޕ⑼ቇ⊛ߥ┙႐ߦ┙ ߡ߫ޔ޽ࠆࠁࠆ↢‛ߩⴕേ࡮ᝄࠆ⥰޿ߪޔߘࠇࠍ๮ߓࠆౝ㕙ߩᔃ㧛ᗲߩᚲ↥ߢ ޽ࠆߣ⸒޿ᓧࠆ߆߽⍮ࠇߥ޿ޕߘߩᗧ๧ߢੱ㑆ߩᔃ㧛ᗲࠍ໧㗴ߦߔࠆࠃ߁ߦޔ ₎ߦ߽ᔃ㧛ᗲࠍ໧㗴ߦ಴᧪ࠆߩߢ޽ࠈ߁ޕ ޓ⼌༙⊛⴫⃻ߩၮᧄߪੑߟߩࡕࡁߩ㑆ߩᲧセߢ޽ࠆޕޟᲧ༙ߔࠆ߽ߩޠߣޟᲧ ༙ߐࠇࠆ߽ߩޠߢ޽ࠆޕୃㄉቇߩ┙႐߆ࠄߔࠇ߫ޔupamAna ߣ upameya ߩ໧㗴 ߢ޽ࠆ㧔10㧕ޕޟ㧭ߪ㧮ߩࠃ߁ߛޠ㧭߇ upameya ߢ޽ࠅޔ㧮߇ upamAna ߢ޽ࠆޕޟ㝠 ㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣ޿߁⼌༙⊛ߥ⴫⃻ߩᩮᐩߦ޽ࠆᲧセߣߪ޿ ߆ߥࠆ߽ߩ߆ޔߣ޿߁໧㗴ߣ⸒޿឵߃ߡ߽ࠃ޿ߩߢ޽ࠆޕᰴ▵ߢߪޔߘߩⷰὐ ࠍ㘈ᘦߒߟߟޔޟ㝠㊄ߩ⦡ޠߣޟ₎ߩᔃޠߦߟ޿ߡ޿߹ዋߒሶ⚦ߦᬌ⸛ߒߡߺߚ޿ޕ Ⅱ.鬱金の色 haridrƗ-rƗga/haliddƯ-rƗga ޓߐߡޔ೨▵ߢߪޡࠫࡖ࡯࠲ࠞޢਛߦ⷗ࠄࠇࠆޟ઀߃ࠆߴ߈ੱޔ઀߃ࠆߴ߈ߢ ߥ޿ੱޠߩ⴫⃻ਛߦޟ₎ߩᔃޠ߇↪޿ࠄࠇߡ޿ࠆߎߣࠍ⏕⹺ߒޔᓥ᧪ߩ⸃㉼ߦ ߟ޿ߡߩ⧯ᐓߩ໧㗴ὐࠍ⺰ߞߚޕᧄ▵ߢߪޔߘߩޟ₎ߩᔃޠߣਗࠎߢ↪޿ࠄࠇ ߚޟ㝠㊄ߩ⦡ޠߦߟ޿ߡᬌ⸛ߒߡߺߚ޿ޕޟ㝠㊄ߩ⦡ޠߣߪᢙ޽ࠆ⦡⴫⃻ߩ৻ߟߢޔ ޽ࠆ⦡ࠍฬᜰߔ⸒⪲ߣ⷗ߥߔߎߣ߇น⢻ߢ޽ࠆޕ

(10)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ޓ㝠㊄ߣߪޟ࡚ࠪ࠙ࠟ⑼ߩᄙᐕ⨲ޕࠕࠫࠕᾲᏪේ↥ޔᴒ✽ߢ߽ᩱၭޕᩮ⨍ߪ⢈ ᄢߒߡ㤛⦡ޕ⪲ߪ⪲ᨩߣߣ߽ߦ㐳ߐ⚂1 ࡔ࡯࠻࡞ޕᄐ࡮⑺ߦ⧎Ⓞࠍ↢ߓޔෆᒻ ⊕⦡ߩ⧨ࠍᄙߊߟߌޔฦ⧨ߦ3 㨪 4 ୘ߕߟߩ᷆㤛⦡ໃᒻ⧎ࠍ㐿ߊޕᩮ⨍ࠍᱛⴊ ⮎࡮㚅ᢱ߿ࠞ࡟࡯☳࡮ᴛᐻẃߩ㤛⦡ᨴᢱߣߔࠆޕࠠ࠱ࡔࠣࠨޕޟ㝠㊄ߩ⧎ޠߪ 㧨࿖ቄ⑺㧪ޕޛᤃᨋᧄ▵↪㓸ޜޠ㨇ᐢㄉ⧞╙੖ 㨉ߢ޽ࠆޕ߹ߚ㝠㊄⦡ߣߪޟ࠙ࠦ ࡦߩᩮ⨍ߢᨴ߼ߚỚ޿㞲㤛⦡ޕ㧔11㧕ޠ㧔ห㧕 ޓࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻ߢߪ haridrAޔࡄ࡯࡝ߛߣ haliddA/haliddI ߇ߘߩᬀ‛ޟ㝠㊄ޠ ࠍᜰߔ߽ߩߩࠃ߁ߛ㧔12㧕ޕฎౖ૞ຠߥߤߦ߽ᤨߦ⊓႐ߔࠆޕޟᓀࠄࠇࠆޔᓀࠆޔ ⿒ߊߥࠆޠࠍᗧ๧ߔࠆേ⹖ raj-,raJj- ߦ↱᧪ߔࠆ⦡㧔rAga㧕ߪޔหᤨߦᗲ㧔rAga㧕 ࠍᗧ๧ߔࠆ⺆ߣߒߡޔ߿ߪࠅߒ߫ߒ߫↪޿ࠄࠇࠆޕ ޓฦ⒳ࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻ㄉౖߥߤߦࠃࠇ߫ޔߘߩ㞲߿߆ߥ㤛⦡ߪߤ߁߿ࠄޔ⦡⶚ ߖ߿ߔ޿߽ߩߩࠃ߁ߛޕߘߒߡ⦡㧔rAga㧕߇ᗲ㧔rAga㧕ߦォߓߡޔޟⷡ߼߿ߔ޿ ᗲޠޔޟ᳇⚗ࠇߥᗲޠߣ޿߁ᗧ๧ߢ߽↪޿ࠄࠇࠆߦ೔ߞߚࠃ߁ߛޕ㝠㊄ߩ⦡ߦ㑐 ߒߡ⍮ࠆߣߎࠈߩዋߥ޿╩⠪ߛ߇ޔએਅߦߪޔ⃻࿷ᵹᏓߒߡ޿ࠆฦ⒳ㄉౖߩ⸥ ㅀࠍ⷗ߡߺߚ޿ޕ ޓޡ᫂๺ᄢㄉౖޢߦߪޔ ޟharidrA-rAga 㧛߁ߎࠎ㧔ߩ⦡ߣหߓ㐳ߐߛߌ⛯ߊ㧕ᗲᖱࠍ߽ߟޔ⒖ࠅ᳇ߥ߹ߚ ߪᶋ᳇ߥޔ᳇߹ߋࠇߥޠ㧔1549 㗁㧕ޔ ޓ᳓㊁ᒄర⪺ޡੑ⸓ ࡄ࡯࡝⺆ㄉౖޢhaliddhA,haliddI ߩ㗄⋡ߦߪޔ ޟ-rAga 㧛߁ߎࠎ⦡ߩޔㅦᄌߖߑࠆޠ㧔329 㗁㧕 ߣ޽ࠆޕࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻ߣࡄ࡯࡝ߩਔ⺆ߪᢥሼㅢࠅኻᔕߔࠆ߽ߩߣ⠨߃ࠄࠇࠆ ߇ޔ᳓㊁ㄉౖߩޟㅦᄌߖߑࠆޠߪޟㅦᄌߔࠆޠߩ⺋ࠅߢ޽ࠈ߁ޕߎ߁ߒߚᣣᧄ ੱߦࠃߞߡ✬߹ࠇߚㄉౖߩ⸥ㅀߪޔᒰὼߥ߇ࠄᄖ࿖ੱߦࠃߞߡ✬߹ࠇߚฦ⒳ㄉ ౖߩ⸥ㅀࠍ෻ᤋߐߖߚ߽ߩߢ޽ࠆޕ  Monier-Williams ߩ᫂⧷ㄉౖߦߪ “haridrA-rAga” ߣߒߡ

“’t[urmeric]-coloured,̉unsteady in affection or attachment, fickle, capricious 㧔like the colour of turmeric which does not last㧕”㧔p.1291㧕

ޝ㝠㊄⦡ࠍߒߚޔᗲ᰼ߦ㑐ߒߡਇ቟ቯޔ㨇ᜬ⛯ߒߥ޿㝠㊄ߩ⦡ߩࠃ߁ߦ㨉᳇߹ߋ ࠇޔᄌࠊࠅ߿ߔ޿ޞ

 Apte ߩ᫂⧷ㄉౖߦߪ “haridrA-rAga,-rAgaka” ߣߒߡ

“1.turmeric-coloured. -2.unsteady in attachment or affection, fickle-minded 㧔as a lover㧕; 㧔thus definded by HalAyudha :̆ kSaNa-mAtra-anurAgaz ca haridra-rAga

(11)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ucyate㧕”.㧔p.1760㧕 ޝ1㧚㝠㊄⦡ࠍߒߚޔ2㧚ᗲ᰼ߦ㑐ߒߡਇ቟ቯޔ㨇ᕜᗲ⠪ߣߒߡ㨉ߪ᳇߹ߋࠇߥᔃߩޔ ࡂ࡜࡯࡙࠳ߩቯ⟵ߦࠃࠇ߫ޔ㧨೜㇊ߩߺߩ⌕⦡࡮ ᗐ߇ޔ㝠㊄⦡࡮ᗲߣ⸒ࠊࠇ ࠆ㧪ޕ㧔13㧕ޞ ޓߎࠇࠄߩฦ⒳ㄉౖߩ⸥ㅀࠃࠅߔࠇ߫ޔ޽ࠆੱ‛ߩ᭽ᘒߣߒߡޔޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍ ᜬߟޠߪޔవߦ⷗ߚ⸼㉼㧔ii㧕ࠍᓙߟ߹ߢ߽ߥߊޔᄌࠊࠅ߿ߔ޿ᔃߩᜬߜਥࠍ ᜰߒߡ↪޿ࠄࠇࠆ⹞⊛࡮⼌༙⊛⴫⃻ߣ޿߁ߎߣߦߥࠆޕ ޓ߹ߚޔੱ‛ߩᒻኈฏߣߒߡ↪޿ࠄࠇߚޟ㝠㊄ߩ⦡ޠߦ㑐ߒߡߪޔޡࠞ࡯ࡑࠬ ࡯࠻࡜ޢޟ᠐ࠅࠍᚯߔᣇᴺޠVI-4-17 ਛߩએਅߩ↪଀㧔v㧕ߣߘࠇߦኻߔࠆࡗࠪ ࡚࡯࠳࡜ߦࠃࠆ⸼㉼㧔vi㧕ࠍᬌ⸛ߒߡߺࠆߎߣ߽㊀ⷐߢ޽ࠈ߁ޕ

㧔v㧕 bAlo vA na^ekatra-dRSTir atisaMdhAna-pradhAno vA haridrA-rAgo vA yat kiMcana kArI vA^ity avetya saMdadhyAn na vA //㧔Ks,p.336,ll.10-11㧕 㧔5㧕 ৻ᚲ߳ߩⷞ✢㧔ekatra 㨪 dRSTi㧕ࠍᜬߟߎߣߩߥ޿ᐜ┬ߥߩ߆ޔᚗ޿ߪ㨇ߘ

ߩ⠪߇㨉᱂޿ߡ߫߆ࠅ޿ࠆ⠪ߥߩ߆ޔᚗ޿ߪ૗ᨱ߆ߩ૞ὑࠍὑߔ㨇ߘߩ ⠪߇㨉㝠㊄ߩ⦡㧔haridrA-rAga㧕㨇᳇߹ߋࠇߥᗲࠍᜬߟ߽ߩߥߩ߆㧫㨉ࠍੌ ⸃ߒߡޔޟ᠐ࠅࠍᚯߔ߆ޔᚗ޿ߪ᠐ࠅࠍᚯߐߥ޿ޕ㧔14㧕ޠ㧔᜕⸶㧕

㧔vi㧕 haridrA-rAga iva rAgo yasya na cira-sthAyI / mayi virakto yatra gatas tatra^ativiraktaH sutarAM gantu-kAmaH kiM dAsyati / yat kiMcana kArI vA so^anartham api kuryAt / ity evam avetya jJAtvA saMdadhyAt prathame pakSe / na vA^iti / na^eva saMdadhyAt dvitIyA^iti 㧔iti dvItIye㧕 /㧔YKs,p.336,ll.12-15㧕 㧔6㧕 ߘߩ⠪ߩᗲ㧔rAga ψ⦡㧕߇㐳⛯߈ߒ㧔cira-sthAyin㧕ߥ޿ࠃ߁ߥޔ㨇ߘߩ⠪ ߪ㨉㝠㊄ߩ⦡㧔ψᗲ㧕㧔haridrA-rAga㧕ࠍᜬߡࠆ⠪ߩᅤ߈㧔iva㧕ߢ޽ࠆޕࠊ ߚߒߦ ᗐߒߚ⠪㧔virakta㧕߇ޔ㨇೎ߩ㨉޽ࠆ⠪ߦ೔ߞߡޔߘߩ⠪ߦޔㅦ ߿߆ߦㆊᐲߦ ᗐߔࠆ㧔ativirakta㧕ޔ㨇ߘߩ㨉᳇߹ߋࠇߥᗲ㧔Agantu-kAma㧕 ࠍᜬߡࠆ⠪ߪޔ৻૕૗ࠍ߽ߚࠄߔߢ޽ࠈ߁ޕ૗ᨱ߆ࠍὑߔߣߎࠈߩߘߩ ⠪ߪޔਇ೑⋉ࠍ߽߹ߚὑߔߎߣߢ޽ࠈ߁ޕએ਄ࠍߘߩࠃ߁ߦੌ⸃ߒߚᓟߦޔ 㨇ߔߥࠊߜ㨉⍮ߞߚ਄ߢޔ᠐ࠅࠍᚯߔߴ߈ߢ޽ࠈ߁ޔߣ੔߁ߩ߇ޔ╙৻ㆬ ᛯ⢇ߢ޽ࠆޕ޽ࠆ޿ߪ᠐ࠅࠍᚯߐߥ޿ޔߣ޿߁ߩ߇ޔ╙ੑㆬᛯ⢇ߢ޽ࠆޕ㧔᜕ ⸶㧕 ޓᧄ▵ࠍ㐽ߓࠆߦᒰߚࠅޔ㝠㊄ߦ㑐ߒߡߪޡࠫࡖ࡯࠲ࠞޢ326 ⹤ޟࠞ࠶ࠞ࡯࡞ ⧎೨↢⼄ޠߩ Kern[1888] ߽⸒෸ߒߡ޿ࠆ㧔15㧕એਅߩ↪଀㧔vii㧕ߩ ahAlidda ߦ৻

(12)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕

⍊ߒߡ߅߈ߚ޿ޕ┙⧎⸶ޔ᧻᧛⸶ߣ౒ߦ᜕⸶ࠍઃߒޔ⥝๧ᷓ޿⸼㉼㧔viii㧕߽ ᜕⸶ߣ౒ߦᒁ޿ߡ߅ߊޕ

㧔vii㧕 yassa cittaM ahAliddaM saddhA ca avirAginI

eko sAduM na bhuJjeyya sa ve kakkArum arahatIti.108 㧔J 326:III-p.88*㧕 㧔7a㧕ޟߘߩᔃ㤛㊄ࠍᦸ߹ߕޓߘߩାᔃ߹ߚၷ࿕ߦޓ⁛ࠅ↞߈ࠍ㘩߰ߥ߈߽ߩޓ ᓐߎߘߪࠞ࠶ࠞ࡯࡞ࠍ⌕ߊࠆߦㆡߔࠇޠ㧔┙⧎ [1935]ޓ453 㗁㧕 㧔7b㧕ޟߘߩᔃߪ㝠㊄ߦߡᨴ߼ࠄࠇߕ㧔㧩⒖ࠈ޿߿ߔ߆ࠄߕ㧕ޔ㧛ାઔ߽⦡޽ߖ ࠆߎߣߥߊޔ㧛ߚߛ৻ੱ↞߈ࠍ㘩ߔࠆߎߣߥ߈⠪㧛߆ࠇߦߎߘࠞ࠶ࠞ࡯ ࡞ߪ߰ߐࠊߒߌࠇޕޠ㧔᧻᧛ [1988] 91-92 㗁㧕 㧔7c㧕 㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߚߥ޿㧔ahAlidda㧕ᔃ㧔citta㧕ߣ⦡⶚ߖߥ޿㧔avirAgin㧕ା 㧔saddhA㧕ߩ޽ࠆޔ߭ߣࠅ↞๧ࠍ੨ฃߒߥ޿ߛࠈ߁ޔߘߩ⠪߇ታߦࠞ࠶ࠞ ࡯࡞㧔kakkAru㧕ߦ⋧ᔕߒ޿ߩߢ޽ࠆޔߣޕ㧔᜕⸶㧕 ޓ⸼㉼ߦߪએਅߩࠃ߁ߦ޽ࠆޕ

㧔viii㧕yassa puggalassa cittaM ahAliddaM haliddirAgo viya na khippaM bhijjati cirapemaM hoti, saddhA ca avirAginI kammaM vA vipAkaM vA okappanIyassa vA puggalassa vacanaM saddahitvA appamattaken̉ eva na chijjati na bhijjati, yo ca yAcanake vA aJJe vA saMvibhAgArahe puggale bahikatvA eko va sAdurasabhojanaM na bhuJjati saMvibhajitvA va bhuJjati so imAni pupphAni arahatIti. 㧔J III,pp.88-89㧕

㧔8p㧕ޟߘߩ⠪ߩޠߣߪޔ㨇ߘߩ㨉ੱ‛ߩޔ㨇ߣ޿߁ߎߣߢ޽ࠅޔ㨉ޟᔃ߇ޔ㝠㊄ߩ ⦡ࠍᜬߚߥ޿ޠޔߣߪޔޟ㝠㊄ߩ⦡ߩࠃ߁ߦޔㅦ߿߆ߦ⶚ߖࠆߎߣ߇ߥ޿ޠ㨇ߣ ޿߁ߎߣߢ޽ࠅޔ㨉ޟ㐳⛯߈ߔࠆᗲࠍ߽ߟޠߣ޿߁ߎߣߢ޽ࠆޕߘߒߡޟା ߇ޔ⦡⶚ߖߥ޿ޠ࡮࡮࡮㧔ᓟ⇛㧕㧔᜕⸶㧕

ޓ ߎ ߩ ⸼ ㉼㧔viii㧕ߩ⸃㉼ߢᵈᗧߔߴ߈ߪਅ✢ࠍઃߒߚ haliddirAgo viya na khippaM bhijjati cirapemaM hoti ߩㇱಽߢ޽ࠆޕޟ㝠㊄ߩ⦡ߩࠃ߁ߦㅦ߿߆ߦ⶚ ߖࠆޔߎߣ߇ߥ޿ޠߣ⸃㉼ߒߥ޿ߣޟ㝠㊄ߩ⦡ޠࠍޟㅦᄌߖߑࠆ߽ߩޠߣㅒߦ ⺋⸃ߔࠆߎߣߦߥࠆ㧔16㧕ޕ

ޓߐߡޔᰴ▵ߢߪޟ₎ߩᔃޠߦ㑐ߒߡᬌ⸛ߒߡߺߚ޿ޕߘߩߚ߼ߦߪ₎ߘߩ߽ ߩߦߟ޿ߡߩ⺰ⓥ߇ਇนᰳߢ޽ࠈ߁߇ޔ᭽ޘߥ೙⚂ߩਅߦ޽ࠆᧄⓂߢߪߘࠇ߽ ߹߹ߥࠄߥ޿ޕ⧯ᐓߩ↪଀ߦߟ޿ߡ⹢⼏ߔࠆߦ⇐߹ࠆߢ޽ࠈ߁ޕ

(13)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 Ⅲ.猿の心 kapi-citta ޓ೨▵ߢߪޟ㝠㊄ޠߣޟ㝠㊄ߩ⦡ޠߦ㑐ߒߡᬌ⸛ߒߚޕᧄ▵ߢߪޔࠗࡦ࠼ߩฎ ౖߦ⃻ࠇࠆޟ₎ޠߥ޿ߒޟ₎ߩᔃޠߦ㑐ࠊࠆ⴫⃻ࠍ⷗ߡߺߚ޿ޕ ޓޡࠕࡑ࡜ࠦ࡯ࠪࡖޢߦߪޔ₎ࠍ⃻ࠊߔห⟵⺆ߣߒߡએਅߩࠃ߁ߦ಴ߡߊࠆޕ 㧔ix㧕 kapi-plavaGga-plavaga-zAkhAmRga-valImukhAH /

markaTo vAnaraH kIZo vanaukA atha bhalluke //3//㧔Ak II -5-3㧕

Ԙ kapi㧔േំ⠪ <kamp-㧕 ԙ plavaGga㧔〡べⴕ⠪㧕 Ԛ plavaga㧔〡べⴕ⠪㧕 ԛ zAkhAmRga㧔ᨑ₞㧕 Ԝ valImukha㧔⊿㗻⠪㧕ԝ markaTa 㧔ᖡ૞⠪ <mRc-㧕 Ԟ vAnara㧔᫪૑⠪ <vana㧕 ԟ kIza㧔⵻⠪㧕 Ԡ vanaukas㧔᫪૑⠪ <vana㧕 ԡ bhalluka 㧨ศ␽⠪㧪 ޓޟ₎ޠߣ޿߁േ‛ࠍᜰ␜ߔࠆ⺆߇೉᜼ߐࠇߡ޿ࠆߛߌߢޔߘߩ⺆ߩᚑࠅ┙ߜ ߥߤߦߟ޿ߡߪ⸅ࠇࠄࠇߡ޿ߥ޿߇ޔ⺆Ḯߥߤ߆ࠄߑߞߣᗧ๧ࠍഀࠅᒰߡߡߺ ߚ߽ߩࠍઃߒߡ߅޿ߚޕ߈ࠊ߼ߡਥⷰ⊛ߥ߽ߩߢ޽ࠅޔቇⴚ⊛ߦߪ૗৻ߟଔ୯ ߩߥ޿߽ߩߢ޽ࠆ߇ޔޟ₎ޠߣ޿߁േ‛߇ߤߩࠃ߁ߥ߽ߩߣߒߡࠗࡦ࠼ߢߪฎ ᧪⠨߃ࠄࠇߡ߈ߚ߆ࠍુ߁⾗ᢱߦߪߥࠆߛࠈ߁߆ޕ੹໧㗴ߦߒߡ޿ࠆޟ₎ߩᔃޠ ߩ₎ߪ kapi ߢ޽ࠅޔޟំࠇࠆޠޟ㔡߃ࠆޠߣ޿߁ᗧ๧ߩേ⹖ kamp- ߦ㑐ࠊࠅߩ ޽ࠆ⺆ߢ޽ࠆߎߣߪᗧ๧ᷓ޿߽ߩߣ⸒߃ࠆޕޟ₎ߩᔃޠߢޟំࠇࠆ㨇⠪㨉ߩᔃޠ ߥ޿ߒޟំࠇࠆᔃޠ߇⋥ߜߦዉ߈಴ߐࠇࠆޕA ߪ kapi-citta ߩᜬߜਥߣ޿߁⴫⃻ߪޔ ޟ₎㧔േំ⠪㧕ޠࠍᇦ੺ߣߔࠆߎߣߥߒߦ߽ᒰೋߩ⋡⊛ࠍᨐߚߔߎߣ߇಴᧪ࠆࠃ ߁ߦᕁࠊࠇࠆ㧔17㧕ޕ ޓޡᄢቲⓍ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠߦߪޔᔃߦߟ޿ߡߩ⥝๧ᷓ޿⸥ㅀ߇⷗ࠄࠇࠆޕߘߎ ߦએਅߩࠃ߁ߦޟ₎ޠvAnara ߇ᒁ߈ว޿ߦ಴ߐࠇߡ޿ࠆޕ

㧔x㧕 cittaM hi kAzyapa vidyu-sadRza kSaNabhaMgha-avyavasthitaM 8/ cittaM hi kAzyapa AkAza-sadRzam AgaMtuker upakleze saM-[50a5] klizyate 9 cittaM hi kAzyapa vAnara-sadRza viSaya-abhilASi vicitra-karma-saMsthAnatayA 10 cittaM kAzyapasya citra-kara-[50b1]sadRza vicitra-karma-abhisaMskaraNatA /...㧔Kp 99:p.145㧕

㧔10a㧕ޟ࡮࡮࡮㧔਻਻㧕ࠞ࡯ࠪࡗࡄࠃޔᔃߪⒷᆄߦૃߡ޿ࠆޕ㧔ༀߩᔃ߇߭ࠄ߼ ޿ߡ߽㧕⍍㑆ߦᶖṌߒߡޔ ᤨ߽ߣߤ߹ࠄߥ޿ޕࠞ࡯ࠪࡗࡄࠃޔᔃߪ⯯ ⓨߦૃߡ޿ࠆޕ஧ὼ⊛ߥ㧔ᾍߥߤߩ㧕ᳪࠇߦࠃߞߡᳪߐࠇࠆޕࠞ࡯ࠪࡗ ࡄࠃޔᔃߪ₎ߦૃߡ޿ࠆޕ㧔޿ߟ߽㧕߽ߩ߶ߒߍߢ޽ࠅޔߐ߹ߑ߹ߥⴕ

(14)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ὑ㧔ᬺ㧕ࠍᒻߠߊࠆ߆ࠄޕࠞ࡯ࠪࡗࡄࠃޔᔃߪ↹ኅߦૃߡ޿ࠆޕߐ߹ߑ ߹ߥⴕὑࠍ޽ࠄࠊߒߡ⷗ߖࠆ߆ࠄޕ࡮࡮࡮ޠ㧔㐳የ࡮᪉ㇱ [1974/2003]79 㗁㧕 㧔10bp㧕ޟ࡮࡮࡮ࠞ࡯ࠪࡖࡄࠃޔᔃ㧔citta㧕ߪޔ₎㧔vAnara㧕ߦૃߡ޿ࠆ㧔sadRza㧕ޔ ⦡ߣࠅߤࠅߩⴕὑࠍὑߔ߽ߩߦߒߡޔኻႺߦኻߒߡ⽽᰼ߢ޽ࠆ㧔abhilAzin㧕 ߆ࠄޕ࡮࡮࡮ޠ㧔᜕⸶ㇱಽ㧕 ޓޡࡅ࠻࡯ࡄ࠺࡯ࠪࡖޢߩਛߦߪ₎ߩ᳇⾰ߦ㑐ߒߡ⾆㊀ߥ⸥ㅀ߇⷗ࠄࠇࠆޕߘ ࠇ߇એਅߩ↪଀ߢ޽ࠆޕ

㧔xi㧕 anantaraM sa ca sahaja-capalatayA mahatA prayatnena taM kIlakam AkRSTavAn / AkRSTe ca kIlake cUrNita-aNDa-dvayaH paJcatvaM gataH / 㧔H[K],p.36㧕

㧔11㧕 ߘߒߡ⋥ߜߦߘߩ㨇₎ =vAnara㨉ߪޔ↢᧪ߩ㧔sahaja㧕േំ⠪ᕈ㧔capalatA㧕 ߦࠃࠅޔᄢߥࠆദജߢޔߘߩᬥࠍᒁ߈ᛮ޿ߚޕߘߒߡޔᬥ߇ᒁ߈ᛮ߆ࠇ ߚᤨޔੑߟߩ⌹ਣ߇ߔࠅẩߐࠇߚ㨇₎㨉ߪޔ੖ᄢᕈ㨇㧩ᱫ㨉ߦ೔ߞߚޕ㧔᜕⸶㧕 㧔xi’㧕 anantaraM / sahaja-caJcalatayA mahatA pratyanena[prayatnena?] kIlakam

AkRSTavAn / AkRSTe ca cUrNita-aNGa-dvayaH paJcatvam upAgataH /㧔H,p.51㧕 㧔11’㧕ޟޝࡑࠟ࠳࿾ᣇߩ࠳࡞ࡑߩ᫪ߩㄭߊߩ࿯࿾ߢޔࠪࡘࡃ࠳࠶࠲ߣ޿߁ฬߩ౮ ሼ↢߇ኹ㒮ߩᑪ▽ࠍߪߓ߼ߚޕߘߩ႐ᚲߦߪ㍍ߢᝊ߈߆ߌߚ᧚ᧁ߇޽ࠅޔ ߘߩ᧚ᧁߦߪㅜਛ߹ߢੑߟߦᝊ߈ഀ߆ࠇޔߘߩ㑆ߦᬥ߇߁ߜㄟ߹ࠇߡ޿ ߚޕߘߎߦ᫪ߦ૑߻ᒝᄢߥ₎ߩ⟲߇ㆆ߮ߦ߿ߞߡ᧪ߚޕߘߩᤨ৻඘ߩ₎ ߇ᱫ␹ߩೃ᧟ߦㅊ޿┙ߡࠄࠇߚߩ߆ޔᬥࠍਔᚻߢߟ߆߹߃ߡထߞߚޕߔ ࠆߣ߱ࠄਅ߇ߞߡ޿ߚਔᣇߩ⌹ਣ߇ޔੑߟߦഀࠇߚ᧚ᧁߩⵚߌ⋡ߦㅡ౉ ߞߚޕޞ₎ߪߘߩᤨޔᜬߞߡ↢ࠇߚ᳇⚗ࠇߩᕈ⾰߆ࠄޔജࠍߎ߼ߡᬥࠍ ᒁ߈ᛮ޿ߚޕᒁ߈ᛮ޿ߚᤨߦߘߩ₎ߪޔਔᣇߩ⌹ਣࠍߟ߱ߐࠇߡᱫࠎߛޕ ޝߘࠇߢୋߪޔ㧛ޟᏆ߇ോ߼ߦ޽ࠄߑࠆࠍޔ੔ޘޠߣ⸒ߞߚߩߛޕޞޠ㧔㊄ୖ࡮ ർᎹ [1968] 91 㗁㧕 ޓ߹ߚޡࠬ࠶࠲࠾ࡄ࡯࠲ޢߦߪ₎㧔kapi㧕ߦߟ޿ߡߩ⥝๧ᷓ޿⸥ㅀ߇޽ࠆޕ 㧔xii㧕 purimaM pahAya aparaM sitAse

ejAnugA te na taranti saGgam, te uggahAyanti nirassajanti

(15)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 㧔12㧕 ೨⠪ࠍᝥߡޔᓟ⠪ߦଐᱛߒޔേ߈ߦ㓐㗅ߖࠆޔ߆ࠇࠄߪޔၫ⌕ࠍ⿧߃ࠆ

ߎߣߪߥ޿ޕ߆ࠇࠄߪޔᨑ㧔sAkha㧕ࠍឞࠎߢߪ㔌ߔ₎㧔kapi㧕ߩࠃ߁ߦޔ ឞࠎߢߪ㔌ߔߩߢ޽ࠆ㧔18㧕ޕ㧔᜕⸶㧕

ޓߐࠄߦޡ࠹࡯࡜ࠟ࡯࠲ޢߦߪએਅߩ↪଀㧔xiii㧕߇⷗ࠄࠇࠆޕ 㧔xiii㧕 uddhato capalo bhikkhu paMsu-kUlena pAruto

kapi va sIha-cammena na so ten̉upasobhati.//1080// anuddhato acapalo nipako saMvutindriyo

sobhati paMsukUlena sIho va girigabbhare.//1081//㧔Therag, p.96㧕

㧔13㧕 ♮᝹⴩ࠍ➙ߞߡ޿ࠆᲧਐߪޔᶋࠊߟ޿ߡ޿ߡ㧔uddhata㧕ޔേំߔࠆ㧔capala㧕 ߥࠄ߫ޔ㨇ᶋࠊߟ޿ߡ޿ߡޔേំߔࠆ㨉₎㧔kapi㧕߇ޔₑሶߩ⊹ࠍ㨇➙ߞ ߡ޿ߡ߽ޔߘߩₑሶߩ⊹ߦࠃߞߡޔノߊߎߣ߇ߥ޿ߩߣ㨉ห᭽ߦޔߘߩ ⠪߇ޔߘߩ㨇♮᝹⴩㨉ߦࠃߞߡޔノߊߎߣߪߥ޿ߩߢ޽ࠆޕ㧔1080㧕 ᶋࠊߟߊߎߣߥߊ㧔anuddhata㧕ޔേំߔࠆߎߣߩߥ޿㧔acapala㧕ޔᗵቭ ࠍ೙ᓮߒߡ޿ࠆޔ♮᝹⴩ࠍ㨇߹ߣߞߡ޿ࠆ㨉⾫⠪ߪޔノߊߩߢ޽ࠆޕጊ ─ߦ޽ߞߡޔ㨇ᶋࠊߟߊߎߣߥߊޔേំߔࠆߎߣߩߥ޿㨉ₑሶ߇㨇ノߊ ߩߣ㨉ห᭽ߦޕ㧔1081㧕㧔㧕㧔᜕⸶㧕 ޓ߹ߚޡ࠳ࡦࡑࡄ࠳ޢ334 ߦߪએਅߩࠃ߁ߦ޽ࠆޕ 㧔xiv㧕 manujassa pamattacArino

taNhA vaDDhati mAluvA viya, so palavatI hurAhuraM

phalam icchaM va vanasmi vAnaro .㧔Dhp 334:p.94㧕

㧔14㧕 ᡼ㅺߦⴕേߔࠆ㧔pamatta-cArin㧕ੱ㑆㧔manuja㧕ߦߪޔᗲၫ߇⬧⨲ߩࠃ ߁ߦ⬧ᑧࠆޕ߆ߩ㨇ੱ㑆㨉ߪޔ᫪ߩਛࠍ₎㧔vAnara㧕߇ᨐታࠍ᳞߼ߡ㨇ߐ ߔࠄ߁㨉ࠃ߁ߦޔᱝಣᓐಣࠍߐߔࠄ߁㧔20㧕ޕ㧔᜕⸶㧕 ޓੱ㑆ߩᕈᖱࠍ₎ߣᲧセߒߚ਄ߢߥߐࠇߚ⼌༙⊛⴫⃻ࠍ฽߻એ਄ߩ⻉↪଀㧔x㧕 㧔xi㧕㧔xii㧕㧔xiii㧕㧔xiv㧕ࠍㅢߒߡޔޟ₎ޠ߇ࠗࡦ࠼ฎ᧪ߤߩࠃ߁ߥേ‛ߣ⠨߃ࠄ ࠇߡ߈ߚ߆ࠍુ߁ߎߣ߇಴᧪ࠆ߇ޔߘߩ႐วޟ₎ߩᔃޠ߇ᒁ߈ว޿ߦ಴ߐࠇࠆ ߎߣߪߥ޿ߩߢ޽ࠆޕߘߩᗧ๧ߢᵈ⋡ߔߴ߈ߪޔੱ㑆ߩᜬߟޟᔃޠ৻⥸ࠍޔޟ₎ޠ ߣߩᲧセߢឬ౮ߒߡ޿ࠆ㧔x㧕ߩ⼌༙⊛⴫⃻ߪᩰ೎ߥ߽ߩߣ⸒߃ࠆޕ㨇ੱ㑆ߩ㨉 ᔃ߇ޔ₎ߩᔃߢߪߥߊޔ₎ߘߩ߽ߩߣᲧセߐࠇߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕޟ㨇ੱ㑆ߩ㨉ᔃ ߪ₎ߩࠃ߁ߛޠߣ޿߁ޡᄢቲⓍ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠߩ⸥ㅀ㧔x㧕ߦᵈ⋡ߔߴ߈ߢ޽ࠈ߁ޕ ޟ޽ࠆ⒳ߩੱ㑆ߪޔੱ㑆ߣ޿߁ࠃࠅߪޔ₎ߩࠃ߁ߛޠߣ⸒߁↪଀㧔xi㧕㧔xii㧕㧔xiii㧕

(16)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ߪޔ⏕߆ߦ↢‛ߣߒߡߩੱ㑆ߣ↢‛ߣߒߡߩ₎߇Ყセߐࠇߡ߅ࠅޔޟੱ㑆ߩᔃޠ ߣޟ₎ߩᔃޠߩᲧセ߹ߢ߶ߣࠎߤ߽߁৻ᱠߩߣߎࠈ߹ߢ߈ߡ޿ࠆߣ⸒߃ࠆޕޟ₎ ߩ㧨ᔃߩ㧪ࠃ߁ߥᔃࠍᜬߟޠޔ┙⧎⸶ߩޟ₎ߩߘࠇߩࠃ߁ߥޠᔃࠍᜬߟޔߣߩ ⸃㉼ࠍน⢻ߣߔࠆ߽ߩߣ⸒߃ࠆޕߛ߇╩⠪ߪޔ໧㗴ߩޡࠫࡖ࡯࠲ࠞޢߩ↪଀㧔i㧕 ߩޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠࠍޔޡᄢቲⓍ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠߩ⸥ㅀ㧔x㧕ߩഥߌࠍ୫ࠅࠆߎ ߣߦࠃߞߡޔޟ₎ߩࠃ߁ߥᔃࠍᜬߟޠߣߩ⸃㉼ߩน⢻ᕈࠍ␜ߒߚ߆ߞߚߩߢ޽ࠆޕ ޓฦ⒳ࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻ㄉౖߦߪ haridrA-rAga ߪ┙㗄ߐࠇߡ޿ࠆ߽ߩߩ kapi-citta ߪ┙㗄ߐࠇߡ޿ߥ޿㧔21㧕ޕੱߪㅢᏱ₎ߦ߽ᔃ߇޽ࠆߥߤߣߪᄞߦ߽ᕁࠊߥ޿ߩ ߢߪߥ޿߆ޕߛ߇₎ߥߤߩേ‛߽‛⺆ߩ⊓႐ੱ‛ߚࠅᓧࠆࠗࡦ࠼ߩߎߣߢ޽ࠆޕ േ‛หᔒߩળ⹤ޔੱ㑆ߣേ‛ߣߩળ⹤ߩ޽ࠆ‛⺆ߦ߽੐ᰳ߆ߥ޿ࠗࡦ࠼ߢ޽ࠆޕ ޡࡅ࠻࡯ࡄ࠺࡯ࠪࡖޢ߿ޡࡄࡦ࠴ࡖ࠲ࡦ࠻࡜ޢߥߤߩേ‛ኚ⹤ޔ੽ᢎߢ߽ޡࠫ ࡖ࡯࠲ࠞޢߩ㘃޿ޔߘߒߡ૗ࠃࠅ߽₎߇ᵴべߔࠆჽᄢߥ‛⺆ޡ࡜࡯ࡑ࡯ࡗ࠽ޢ ࠍᜬߟࠗࡦ࠼ߢ޽ࠆޕએਅߦߪޡ࡜࡯ࡑ࡯ࡗ࠽ޢ߆ࠄޟ₎ߩᔃޠߦ㑐ࠊࠆ↪଀ ࠍ࡜ࡦ࠳ࡓߦࡇ࠶ࠢࠕ࠶ࡊߒߡ⯯ᔃߦᬌ⸛ߒߡߺߚ޿ޕ

㧔xv㧕 nityam asthira-cittA hi kapayo hari-puGgava /

na^AjJApyaM viSahiSyanti putra-dArAn[-dAraM] vinA tvayA //9//㧔R[C] IV-53-9//R IV-54-9:ii p.141㧕

㧔15㧕 ᦨൎߩ₎㧔hari-puGgava㧕ࠃޔ₎㧔kapi㧕ߣ޿߁߽ߩߪޔᏱߦ㧔nityam㧕ޔ ਇ቟ቯߥ㧔asthira㧕ᔃ㧔citta㧕ࠍᜬߟ߽ߩߦઁߥࠄߥ޿ޕ㨇ߒߚ߇ߞߡ㨉 ᕷሶ߿ᆄߚߜߥߒߢߪޔ㨇߆ࠇࠄߪ㨉޽ߥߚߦࠃߞߡ๮ߓࠄࠇߚߎߣ߇ ࠄߦޔ⠴߃ࠆߛࠈ߁ߎߣߪߥ޿ߩߢ޽ࠆޕ㧔᜕⸶㧕

㧔xvi㧕 capalA hy avinItAz[avinAthAz?] ca cala-cittAz ca vAnarAH /

na sahiSyanti te nAdaM siMha-nAdam iva dvipAH //9//㧔R[C] 45-9//R VI-57-9:iii p.139㧕

㧔16㧕 ታߦޔേំߒ㧔capala㧕ޔ㒻ಃߐࠇߡ޿ߥ޿㧔avinIta㧕ޔ⒖ࠈ߁ᔃߩ㧔cala-citta㧕 ₎㧔vAnara㧕ߚߜߪޔ޽ߥߚߩต߮ჿߦ⠴߃ᓧߥ޿ߢ޽ࠈ߁ޕ⽎ߚߜ߇ޔ ₑሶߩึ߃ჿࠍ㨇⠴߃ᓧߥ޿㨉ࠃ߁ߦޕ㧔᜕⸶㧕

㧔xvii㧕 samIkSya bharato vAkyam uvAca pavana-Atmajam / kaccin na khalu kApeyI sevyate cala-cittatA /

na hi pazyAmi kAkutsthaM rAmam AryaM paraMtapam //17//㧔R[C] VI-115-17//R VI-127-22cd 㨪 23:iii p.377㧕

(17)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 p.377㧕 㧔17㧕 ࡃ࡜࠲ߪ㘑␹ߩሶ㧔pavana-Atmaja=hanumat㧕ࠍ⷗ߚᓟޔ㨇એਅߩࠃ߁ߥ㨉 ⸒⪲ࠍ⊒ߒߚޕ  ޟ㨇޽ߥߚߪ㨉₎ߩ߽ߩ㧔kApeya㧕ߢ޽ࠆޔ⒖ࠈ߁ᔃ㨇ߩࠃ߁ߥ㨉ᕈ⾰ 㧔cala-cittatA㧕ࠍޔᜬߞߡߪ޿߹ߖࠎࠃߨ㧫ޓߥߗߥࠄޔࠞࠢ࠻ࠬ࠲ߩᧃ ⵧ㧔kAkutstha㧕ޔᢜߦߣߞߡߩἴ޿ߚࠆޔ⡛ߥࠆ࡜࡯ࡑࠍࠊߚߒߪ⷗ߡ ޿ߥ޿ߩߢߔ߆ࠄޕ߹ߚޔ⥄࿷ߥᆫࠍขࠆ₎㧔kapi㧕ߚߜ߇⷗ࠄࠇߡ޿ ࠆߣ޿߁ߎߣ߽ߥ޿ࠃ߁ߢߔ߆ࠄޕ㧔22㧕ޠ㧔᜕⸶㧕 ޓߎߩޡ࡜࡯ࡑ࡯ࡗ࠽ޢߩ↪଀㧔xv㧕㧔xvi㧕㧔xvii㧕ߢߪޔ₎ߦ߽ᔃ߇޽ࠅޔޟ₎ ߩᔃޠߪޔޟਇ቟ቯޠߢޔޟ⒖ࠈ߁߽ߩޠߣ᣿⸥ߐࠇޔߘࠇ߇₎㨇࿕᦭ߩᧄ᧪⊛ߥ㨉 ߽ߩߢ޽ࠆߣ߹ߢ⸒ࠊࠇߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕߘߩ৻ᣇߢޔޡ࡜࡯ࡑ࡯ࡗ࠽ޢߦߪޔ ੱ㑆ࠍ฽߼ߡ↢‛ߩ⠨߃㧛ᔃߣ޿߁߽ߩߪޟ⒖ࠈ߁߽ߩޠޟήᏱޠߣ޿߁⠨߃ ᣇߩ޽ࠆߎߣ߽᣿⏕ߦ␜ߐࠇࠆޕએਅߩ↪଀㧔xviii㧕㧔xix㧕ߢ޽ࠆޕ

㧔xviii㧕 tad yAvad eva me ceto na vimuhyati rAghava /

tAvad eva^abhiSincasva calA hi prANinAM matiH //20//㧔R[C] II-4-20㧕 tad yAvad eva me ceto na vimuhyati rAghava /

tAvad eva^abhiSiJcasva calA hi prANinAM matiH //20//㧔R II-4-20:i,p.13㧕 㧔18㧕 ↢߈‛㧔prANin㧕ߩ⠨߃㧔mati㧕ߪ⒖ࠈ߁߽ߩ㧔cala㧕ߛ߆ࠄޔ࡜࡯ࠟࡧࠔࠃޔ

ࠊ߇ᔃ㧔cetas㧕߇ᄬߖߥ޿㑆ߦ㨇ࠊࠇߪ㨉ἠ㗂ࠍὑߔߴߒ㧔23㧕ޕ㧔᜕⸶㧕

㧔xix㧕 kiM tu cittaM manuSyANAm anityam iti me matiH /

satAM ca dharma-nityAnAM kRta-zobhi ca rAghava // 27//㧔R[C] II-4-27㧕 kiM nu[tu] cittaM manuSyANAm anityam iti me matam /

satAM ca dharma-nityAnAM kRta-zobhi ca rAghava //27//㧔R II-4-27:i,p.13㧕 㧔19㧕 ߒ߆ࠆߦޟੱ㑆ߚߜߩᔃߪήᏱߢ޽ࠆޠߣ޿߁ߩ߇ࠊߚߒߩ⠨߃ߢ޽ࠆޕ ߘߒߡޔ࠳࡞ࡑࠍᏱߣߒߡ޿ࠆༀ⠪ߚߜ㨇ߩᔃߪ㧛ᔃߦኻߒߡ߽ޔߘߩ ⠨߃ߪ㨉ᅷᒰߔࠆߩߢ޽ࠆޔ࡜࡯ࠟࡧࠔࠃ㧔24㧕ޕ㧔᜕⸶㧕 ޓߎߩੑ଀㧔xviii㧕㧔xix㧕ߥߤߪޔޡᄢቲⓍ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠߩ໧㗴ߩ⸥ㅀ㧔x㧕ߦ ㅢᐩߔࠆ߽ߩߣߒߡ㊀ⷐߢ޽ࠆޕ ޓᒰೋޟ₎ߦᔃ߇޽ࠆߩ߆㧫ޠߣ޿߁ุቯ⊛ߥ⸳໧ߔࠄ↪ᗧߒߡ޿ߚ╩⠪ߦߣ ߞߡޔޟ₎ߩᔃޠࠍߎߩ਄ߥߊ₸⋥ߦ⴫⃻ߒߡ޿ࠆߩ߇੹⷗ߚޡ࡜࡯ࡑ࡯ࡗ࠽ޢ ߢ޽ࠆޕߎࠇࠍᵞ޿⋥ߔߩߪޔޟᔃߣߪ૗߆㧫ޠߣ޿߁໧޿߆ߌߣ߽ᷓߊ㑐ㅪ

(18)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ߔࠆ໧㗴ߢ޽ߞߡޔᧄዊ⺰ߩ෸߱ߣߎࠈߢߪߥ޿ޕ ޓ╩⠪ߪޟ₎ߩᔃࠍ߽ߟޠߣ޿߁⴫⃻ߦኻߒߡޔޟ₎ߩࠃ߁ߦ㨇ߖࠊߒߥߊേ ߈࿁ࠆ㨉ᔃࠍ߽ߟޠߣߩ⸃㉼ࠍឭ␜ߒߚ޿ߣ⠨߃ߚ⠪ߢ޽ࠆ߇ޔޟ₎ߩ㨇ᔃߩ㨉 ࠃ߁ߦ㨇ߖࠊߒߥߊേ߈࿁ࠆ㨉ᔃࠍᜬߟޠߣߩ⸃㉼ࠍᡰ߃ࠆ߽ߩ߇ޔޟ₎ߦ߽ ੱ㑆ߣหߓࠃ߁ߥᔃޠ߇޽ࠅޔ₎ߩ᭽ޘߥⴕേߪޔੱ㑆ߩ᭽ޘߥⴕേ߇ᔃߦࠃ ߞߡ⛔᜝ߐࠇߡ޿ࠆߣ޿߁ޟേ‛⑼ቇޠߦ߽ㅢߓࠆฎઍࠗࡦ࠼ੱߩ⑼ቇ⊛ߥᗧ ⼂ߩሽ࿷ߢ޽ࠈ߁ޕ੹ᣣߩࠊࠇࠊࠇ߆ࠄߒߚࠄޔޟ₎ߦ߽ੱ㑆ߣห᭽ᔃ߇޽ࠆޠ ߣߩ⍮⷗ߦኈᤃߦਈߒᓧࠆ߇ޔߒߚ߇ߞߡޟ₎ߩᔃࠍ߽ߟޠߣߩ⼌༙⊛⴫⃻ߦ ㆣㆄߒߚࠄޔ⋥ߜߦޟ₎ߩߘࠇߩࠃ߁ߥᔃࠍ߽ߟޠߣ⸃㉼ߒߚߊߥࠆߩߢ޽ࠆޕ ߎ߁ߒߚᏱ⼂⊛ߥ⸃㉼ߦ᛫ߔࠆᩮ᜚ߪߚ߆ߛ߆ޡᄢቲⓍ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠߦ⷗ࠄ ࠇࠆޟᔃࠍ₎ߦ༙߃ࠆޠ↪଀ߩሽ࿷ߢ޽ࠆޕᔃ৻⥸ߦߟ޿ߡಽᨆߒߚ⚿ᨐޔޟᔃ ߪ₎ߩࠃ߁ߢ޽ࠆޠߣߩ⚿⺰ߦㅩ⌕ߒߡߩ⸥ㅀߛޕߥࠄ߫ੱߪ⺕ߢ޽ߞߡ߽ޟ₎ ߩᔃࠍ߽ߟޠߣ⴫⃻ߒᓧࠆߎߣߦߥࠆޕߛ߇ޔ⃻ታߦߪޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠੱߣޟ₎ ߩᔃࠍᜬߚߥ޿ޠੱߩਔ⠪߇޿ࠆߩߢ޽ࠆޕߎࠇߪߤ߁ߒߚߎߣߛࠈ߁߆㧫ޓ ໧㗴ߩࠫࡖ࡯࠲ࠞߩῳⷫ߇ᗱ߆ߥᕷሶߦᢎ߃⻀ߔߴߊ↪ᗧߒߚ⹞▵㧔i㧕ਛߩ ޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣߪߤߩࠃ߁ߥߎߣࠍᗧ๧ߒߡ޿ࠆߩߛࠈ߁߆㧫ޓޟ₎ߩ㧨ᔃ ߩ㧪ࠃ߁ߥᔃࠍᜬߟޠੱߣߘ߁ߢߥ޿ੱ߇޿ࠆޕߎߎߦુࠊࠇࠆᕁᗐߣߪޔੱ ߪ↢߹ࠇߚᤨߪߺߥޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠੱߢ޽ࠆ߇ޔߘࠇ߇ᨱ߆ߩ⚻㛎ࠍ⚻ࠆߎ ߣߦࠃߞߡޟ₎ߩᔃࠍᜬߚߥ޿ޠੱߦߥࠆߎߣ߇ߢ߈ࠆޔߣ޿߁߽ߩߢߪߥ޿ ߛࠈ߁߆ޕߎߩᨱ߆ߩ⚻㛎ߣߪޔߢߪ૗ߛࠈ߁߆ޕߎࠇ߇ޔవߩޡ࡜࡯ࡑ࡯ࡗ ࠽ޢߩ↪଀㧔xv㧕ߦ߽߶ߩ⷗߃ߡ޿ߚޟ㒻ಃߐࠇߡ޿ߥ޿㧔avinIta㧕ޠߣ޿߁ ⺆ߦࠃߞߡ␜ߐࠇߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕ₎ߪޟ㒻ಃߐࠇߡ޿ߥ޿⠪ޠߩઍฬ⹖ߢ޽ ࠆޕੱߪୃⴕߒ♖ㅴߒߥߌࠇ߫ߥࠄߥ޿ޔޟ₎ߩᔃޠࠍᜬߞߡ↢߹ࠇߚੱߪᔃ ࠍ㒻ಃߒ㎊߃ߡޟ₎ߩࠃ߁ߦ㊁ⱄߥᔃޠࠍઁߩޟᵞ✵ߐࠇߚᔃޠߦᄌ߃ࠆᔅⷐ ߇޽ࠆߣ޿ߞߚᕁᗐߢ޽ࠆޕߘߩᗧ๧ߢੱߩޟᔃޠࠍ㊁↢ߩޟ₎ޠߩࠃ߁ߛߣ ⹏ߒߚޡᄢቲⓍ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠ߇ޔߘࠇߦኻ⟎ߔࠆߦޟ›ߩᔃޠࠍ↪ᗧߒߡ޿ ࠆߎߣߪ߹ߎߣߦ㊀ⷐߢ޽ࠆߣᕁࠊࠇࠆޕ₎ߩࠃ߁ߥޟᔃޠࠍ߽ߞߡ↢߹ࠇߡ ߊࠆੱ㑆ߚߜߩਛߦޟ›ߩᔃޠࠍᜬߟੱ㑆߽޿ࠆߎߣ߇ࡐࠫ࠹ࠖࡧߦឬ߆ࠇߡ ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕ

㧔xx㧕 yad uta SaT-pAramitA-bodhisatva-piTaka-paryeSti zva-sadRzaz ca bhavati nirmANatayA sarvasatveSu dharmalAbhasaMtuSTaz ca bhavati/㧔Kp,6,p.13㧕 㧔20㧕 ޟߔߥࠊߜޔ౐ᵄ⟜Ᵽ㧔ࠍ⺑ߊ㧕⪄⮋⬿ࠍ᳞߼ࠆޕߘߒߡޔߔߴߡߩⴐ

(19)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ↢ߦኻߒߡ㜞ᘟᔃ߇ߥ޿߆ࠄޔ›ߩߏߣߊ㧔ᓥ㗅ߢ⻞⯯㧕ߢ޽ࠆޕ߹ߚޔ 㧔2㧕ᴺࠍᓧࠆߎߣߦࠃߞߡḩ⿷ߒޔ࡮࡮࡮ޠ㧔㐳የ࡮᪉ㇱ [1974/2003] 16 㗁㧕 㧔20bp㧕࡮࡮࡮ߘߒߡޔ৻ಾߩⴐ↢ߦኻߒߡޔ㜞ᘟᔃߩߥ޿ߎߣߦࠃߞߡޔ›ߩ

ࠃ߁ߦ㧔zva-sadRza㧕ߥࠅ㧔bhavati㧕ޔ࡮࡮࡮㧔᜕⸶ㇱಽ㧕 㧔xxi㧕 nityaM ca so...yukto

upAyakauzaly atha bodhipITake / nirmAnatAyAz ca zvacittasAdRzo sarve ca satveSu ni...㧔Kp,6,p.13㧕

㧔21㧕 ޟᓐߪᏱߦ⪄ឭ⬿ߩᢎ⺑ߦ┙ߞߡᵄ⟜Ᵽࠍୃⴕߒޔ߹ߚޔ㧔ᘏᖤࠍⴕߥ߁㧕 Ꮑߺߥᚻ┙ߡ㧔ༀᏁᣇଢ㧕ࠍ᦭ߔࠆޕ㜞ᘟᔃ߇ߥ޿߆ࠄޔ›ߩ㧔ᔃߩߏ ߣ߈ᓥ㗅ߥ㧕ᔃࠍ߽ߜޔ↢߈ߣߒ↢ߌࠆ߽ߩߔߴߡߦኻߔࠆᘟᔃ߇⎕ࠄ ࠇߡ޿ࠆޕޠ㧔㐳የ࡮᪉ㇱ [1974/2003] 17 㗁㧕 㧔21bp㧕࡮࡮࡮㜞ᘟᔃߩߥ޿ߎߣ㧔nirmAnatA㧕ߩ᡿ߦޔ›ߩᔃ㧔zva-citta㧕ࠍᜬߟ ⠪ߩࠃ߁ߢ޽ࠅ㧔sAdRza㧕㧔25㧕㧛›ߩࠃ߁ߥᔃࠍᜬߜ㧔zva-citta-sAdRza㧕ޔ࡮࡮࡮ 㧔᜕⸶ㇱಽ㧕 ޓหߓ੐ᘒ߇ᢔᢥ㧔xx㧕ߣ㖿ᢥ㧔xxi㧕ߢឬ౮ߐࠇߡ޿ࠆࠃ߁ߛޕ࠹ࠠࠬ࠻߇ ᔅߕߒ߽චಽߢߪߥ޿߇ޔߎߎߦߪޟ›ߩࠃ߁ߥᔃࠍᜬߟޠੱ㑆ߩሽ࿷߇ឬ߈ ಴ߐࠇߡ޿ࠆࠃ߁ߛޕ›߇ޟᓥ㗅ߢ⻞⯯ޠ߆ߪ੹ߪ໧ࠊߥ޿ޔޟ₎ߩࠃ߁ߥᔃ ࠍᜬߟޠੱ㑆ߣޟ›ߩࠃ߁ߥᔃࠍᜬߟޠੱ㑆߇ኻᲧ⊛ߦឬ߆ࠇߡ޿ࠆߣ⸒߃ࠆ ߩߢ޽ࠆޕ ޓᧄ᧪ᔃߣߪ₎ߩࠃ߁ߥ߽ߩߛޔੱߪޔߘ߁ߒߚ₎ߩᔃࠍ೎ߩᔃߦᄌ߃ߡࠁߊ ߽ߩߢ޽ࠆޕᔃߩ㎊㍰ߎߘ߇ੱߦߪᦸ߹ࠇࠆޕ↢߹ࠇߟ߈₎ߩᔃࠍᜬߚߧੱ߽ ޿ࠆޕ₎ߩᔃࠍ߽ߞߡ↢߹ࠇߡ߈ߚੱ߽ᓢޘߦߘߩᔃࠍᄌ߃ߡࠁߊޕ₎ߩᔃࠍ ›ߩᔃߦᄌ߃ࠆߎߣ߇᳞߼ࠄࠇߡ޿ࠆޕᔃࠍᡰ㈩ߔࠆޔᔃߣߪᗧᔒߩ߹߹ߦߥ ࠄߥ޿߽ߩߢ޽ࠆޕᔃࠍ⥄ಽߩᗧᔒߩ߹߹ߦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞಴᧪ࠆࠃ߁ߦߥࠄߥ ߌࠇ߫ߥࠄߥ޿ޕ੽ᢎߩ⋡ᜰߒߡ޿ࠆߩߪߘߩࠃ߁ߥߎߣߛࠈ߁߆㧫ޓޡᄢቲ Ⓧ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠߦޟ₎ߩࠃ߁ߥᔃޠߣ౒ߦޔޟ›ߩᔃޠ߇⷗ࠄࠇࠆߩߪߘߩᗧ ๧ߢ⥝๧ᷓ޿ޕޟ›ߩᔃޠߪࡐࠫ࠹ࠖࡧߥ߽ߩߢ޽ࠅޔޟ₎ߩࠃ߁ߥᔃޠߪࡀࠟ ࠹ࠖࡧߥ߽ߩߢ޽ࠆޕߥ߅ޔ㐳የ࡮᪉ㇱ᳁ߦࠃࠆ⸶ᢥ㧔21㧕ਛߩޟ›ߩ㧔ᔃߩ ߏߣ߈ᓥ㗅ߥ㧕ᔃࠍ߽ߜޠߣߩ⥝๧ᷓ޿᣿⏕ߥ⸃㉼߇␜ߐࠇߡ޿ࠆߎߣ߽ᜰ៰ ߒߡ߅ߊߴ߈ߛࠈ߁ޕ

(20)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ޓએ਄ߢޔޟ₎ߩᔃޠޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠkapi-citta ߇ޔߤߩࠃ߁ߥੱ㑆ߩ᭽ᘒࠍ ᜰ␜ߔࠆ⼌༙⊛⴫⃻߆ߩ৻ᔕߩᬌ⸛ࠍ⚳߃ࠆޕߎߩ⚿ᨐ߆ࠄ߽ޟ₎ߩᔃޠ߇ޟ㝠 ㊄ߩ⦡ޠߣߤߩࠃ߁ߦ⇣ߥࠆ߆ߪᔅߕߒ߽᣿⏕ߦߥࠄߥ߆ߞߚߣᕁࠊࠇࠆޕੱ 㑆ߩ৻ߟߩ᭽ᘒ࡮ᕈᖱࠍޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠߣ⴫⃻ߒࠃ߁߇ޔޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠ ߣ⴫⃻ߒࠃ߁߇ޔߘࠇߪ᳿ߒߡ⋧੕ߦ㘃೎⊛ߥᯏ⢻ࠍᨐߚߒᓧߥ޿߽ߩߢ޽ࠆޕ ޽ࠆੱ‛߇᳇߹ߋࠇߥੱߢ޽ࠆߣ⸒߅߁ߣߒߡޔᤨߦޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠߣ⴫ ⃻ߒޔᤨߦޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣ⴫⃻ߔࠆߣ⠨߃ߚ޿ޕߒߚ߇ߞߡޔޡࠫࡖ࡯࠲ࠞޢ ߩῳⷫߩᕷሶߦኻߔࠆᢎ⸠ߣߪޔޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠੱߦߪ઀߃ࠆߴ߈ߢߪߥ ޿ߒޔޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠੱߦߪ઀߃ࠆߴ߈ߢߪߥ޿ߒޔߐࠄߦ߹ߚޟᾲߒ߿ߔ ߊ಄߼߿ߔ޿ޠੱߦߪ઀߃ࠆߴ߈ߢߪߥ޿ߎߣࠍᢎ߃⻀ߒߚ߽ߩߣℂ⸃ߔࠇ߫ ੐⿷ࠅߚߩߢ޽ࠆޕῳⷫߦࠃߞߡޔޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠ࠲ࠗࡊ1 ߩੱޔޟ₎ߩᔃ ࠍᜬߟޠ࠲ࠗࡊ2 ߩੱޔޟᾲߒ߿ߔߊ಄߼߿ߔ޿ޠ㧛ޟ⒳ޘߩ⽽᰼ߦᨴ߹ࠅߚࠆޠ ࠲ࠗࡊ3 ߩੱ߇᣿⏕ߦᗧ⼂ߐࠇߡ޿ߚࠊߌߢߪߥ޿ߣ⠨߃ࠆߴ߈ߢ޽ࠈ߁ޕ むすびにかえて ޓએ਄ޔੱ㑆ߩ৻ߟߩ᳇⾰ࠍ⴫⃻ߔࠆߦ޽ߚߞߡߒ߫ߒ߫↪޿ࠄࠇࠆޟ₎ޠߥ ޿ߒޟ₎ߩᔃޠࠍ߼ߋߞߡ⧯ᐓߩ⠨ኤࠍߒߚޕޟᄌࠊࠅ߿ߔߊޠޟ⒖ࠈ޿߿ߔߊޠ ޟ㘻߈߿ߔ޿ޠ᳇⾰ߦ↪޿ࠄࠇࠆޟ₎ߩᔃޠޕޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣᢓ߃ߡ⴫⃻ߔ ࠆߩߪޔޟ₎ߩࠃ߁ߥੱޠߣ⸒ߞߚ႐วޔ₎ߩߤߩࠃ߁ߥ㕙߇ᗧ࿑ߐࠇߡ޿ࠆ ߩ߆ਇ᣿ߛ߇ޔޟ₎ߩᔃޠߣ޿߁ౕวߦ㒢ቯߒߚߥࠄ߫ޔߘߩ᳇⾰ߩߎߣߢ޽ ࠆߣ⺬⸃ߐࠇࠆ߆ࠄߢߪߥ޿ߛࠈ߁߆ޕߘߩੱ߇₎ߦૃߡ޿ࠆࠊߌߢߪߥ޿ޕ ૃߡ޿ࠆߩߪߘߩੱߩᔃߢ޽ࠆޕߘߩᗧ๧ߢޡᄢቲⓍ⚻ޢޟㄸ⪲ຠޠߩޟᔃߪ ₎ߦૃߡ޿ࠆޠߣ޿߁⼌༙⊛⴫⃻ߩᜬߟᗧ๧ߪ㊀ⷐߢ޽ࠈ߁ޕੱ㑆߇ޟ₎ߩᔃ ࠍᜬߟޠߪߕ߽ߥ޿ߩߢ޽ࠆޔޟੱ㑆ߪߺߥᔃࠍᜬߟޠޔߒߚ߇ߞߡੱ㑆ߪߺߥ ޟ₎ߩࠃ߁ߥᔃޠࠍᜬߞߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣߩ⴫⃻ߪޔᔃ߇㒻 ಃߐࠇߡ޿ߥ޿ޔ㘺޿ᘠࠄߐࠇߡ޿ߥ޿ޔ☻㊁ߥੱ㑆ࠍ⣣ߒߡߩ߽ߩߣ⠨߃ࠆ ߴ߈ߢ޽ࠈ߁ޕੱ㑆ߪߺߥޟ₎ߩࠃ߁ߥᔃޠࠍᜬߞߡ↢߹ࠇߡߊࠆޔߘࠇࠍ㒻 ಃߒ⺞ᢎߔࠆߎߣߦࠃߞߡੱ㑆ߣߒߡߩᐘߖߦ೔㆐ߔࠆߎߣ߇಴᧪ࠆޔߘߩࠃ ߁ߥࠗࡦ࠼ੱߩޟᔃޠߦኻߔࠆ⷗ᣇ߇෻ᤋߒߚ⴫⃻ߢ޽ࠆޕޡ࡛࡯ࠟࠬ࡯࠻࡜ޢ YogasUtra ߩ౨㗡㧔I-2㧕ߢޟ࡛࡯ࠟߣߪᔃ૞↪ߩᛥ೙ߢ޽ࠆޠyogaz citta-vRtti-nirodhaH ߣ⺑޿ߡ޿ࠆߎߣ߇ᗐ⿠ߐࠇࠆޕޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߣ޿߁⴫⃻ߪޔ₎ ߩᔃࠍᜬߟੱߣ₎ߩᔃࠍᜬߚߥ޿ੱ߇޿ࠆߣ⸒߅߁ߣߒߡ޿ࠆߩߢߪߥߊޔ₎

(21)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ߦ߽ૃߚ⺕߽߇ᜬߞߡ↢߹ࠇࠆޟᔃޠࠍ㒻ಃߒߚੱ㧔㒻ಃߖࠎߣߒߚੱ㧕ߣޟᔃޠ ࠍߘߩ߹߹ߦ㊁᡼ߒߦߒߚੱ߇޿ࠆޔߣߩࠗࡦ࠼⊛ⷰኤࠍ෻ᤋߐߖߚ⼌༙⺆ߢ ޽ࠆߣ⷗ߥߔߴ߈ߢ޽ࠈ߁ޕ

㧔xvii㧕 yathA agAraM ducchannaM vuTThi samativijjhati

evaM abhAvitaM cittaM rAgo samativijjhati.㧔Dhp 13:p.4㧕

㧔22㧕 ᖡߒߊ⭁ࠊࠇߚኅߦ㔎߇ᵨࠇ౉ࠆࠃ߁ߦޔୃ㙃ߒߡ޿ߥ޿ᔃߦᗲ߇ଚ౉ ߔࠆ㧔26㧕ޕ㧔᜕⸶㧕 【略号・テキスト・参考文献】 Ak:Amarakoza (AdyarLEd.) Dhp:Dhammapada (PTSEd.:[1995r]) H:Hitopadeza (PetersonEd.:[1999r]) H[K]:Hitopadeza (KaleEd.:[1976r]) J:JAtaka (PTSEd.) Kp:KAzyapaparivarta (Staël-HosteinEd.: [1926]) Ks:KAmasUtra (NirNayaSEd.: [1900r])

Mbh:MahAbhArataPoonaCrEd.:text only), 5 vols R:RAmAyaNa (NirNayaSEd.: [1983r]), 2 vols. R[C]:RamAyaNa (BarodaCrEd.) RR:RAma’s Comm. ad R ψ R Sn:SuttanipAta (PTSEd.) Ss:SuzrutasaMhitA (NirNayaSEd.:[1980r]) Therag:TheragAthA (PTSEd.:[1999r]) Uv:UdAnavarga (BernhardEd.:[1965]) YKs:Yazodhara’s Comm. ad Ks ψ Ks Cowell, E.B.,ed.

[1897]:The JAtaka or Stories of the Buddha’s Former Births.Vol.III.,Cambridge. Dutoit,Julius

[1911]:JAtakam:Das Buch der Erzählungen aus früheren Existenzen Buddhas. Vol.III,Leipzig. Deshpande, Madhav M.

[1997]:SaMskRtasubodhinI:A Sanskrit Primer,Michigan. Dutt,Manmatha Nath

[1998r]:Ramayana,4vols,Parimal Publications:Delhi.. GItaPress

(22)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕

[2001]:ZrImad VAlmIki-RAmAyaNa with Sanskrit Text and English Translation,2 vols, Gorakhpur.

Gonda,Jan

[1949]:Remarks on Similes in Sanskrit Literature,Leiden.[vii,121p] Kern,H.

[1888]:Bijdrage tot de Verklaring van Eenige Woorden in Pali-Geschriften Voorkomende, Amsterdam.

Nagar, Shantilal

[2004]:HanumAn:Through the Ages,3 vols,Delhi. Onians, Isabelle

[2005]:What Ten Young Men Did, by DaNDin,NewYork. Pathak, Madhusudan Madhavlal

[1968]:Similes in the RAmAyaNa,Baroda. Renou,Louis

[1930/1961r]:Grammair sanscrite,Paris. Sharma,Priya Vrat

[2000]:NAmarUpajJAnam,A Study on 150 Plants,Varanasi. Shastri,Hari Prasad

[1959//1992r]:The Ramayana of Valmiki,3vols,London. 㒙ㇱᘏ࿦ [1988]㧦ޟ₎̆ߎߎࠈߩേ߈ޠޡ੽ᢎേ‛ᢔ╷ޢ㧔᧲੩ᦠ☋㧕 ጤᧄ⵨ [1980-85]㧦⸶ޡ࡜࡯ࡑ࡯ࡗ࠽ޢ1 㨪 2 Ꮞ 㧔ᐔಠ␠㧕 ㊄ୖ࿧ᾖ࡮ർᎹ⑲ೣ [1968]㧦⸶ޡࡅ࠻࡯ࡄ࠺࡯ࠪࡖ̆ಣ਎ߩᢎ߃̆ޢ㧔ጤᵄᦠᐫ㧕 ㊄ᴛ◊ [1998]㧦ޟࠞ࡯ࡑߩ⍫̆ࠗࡦ࠼ᗲ␹⠨ᐨ⺑̆ޠޡ㚤ᄢ੽⎇♿ⷐޢ╙ 56 ภ [2005]㧦ޟ࠳ࡑࡗࡦ࠹ࠖ࡯ߩ⟤㧔1㧕̆rUpa ߣ vapus ࠍਛᔃߦ̆ޠޡ㚤ᄢ੽⎇♿ⷐޢ╙ 63 ภ [2007]㧦ޟ⬒ߩ⌒㧔1㧕̆࡜࡯ࡑߩᒻ⽎⴫⃻ࠍᚻ߇߆ࠅߦ̆ޠޡ㚤ᄢ੽⎇♿ⷐޢ╙ 65 ภ ਄᧛ൎᒾ [2002]㧦⸶ޡࡑࡂ࡯ࡃ࡯࡜࠲ޢ1 㨪 7 Ꮞ 㧔╳៺ᦠᚱ㧕 Ꮉᧄᥰ [2007]㧦ޟࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻⺆ߦ߅ߌࠆ⹞⊛⸒⺆ߩ⎇ⓥ̆࠳ࡦ࠺ࠖࡦ૞ޡࠞ࡯ࡧࠖࡗ࡮ ࠕ࡯࠳࡞ࠪࡖޢߦߺࠆ⋥༙ߩ↪ᴺಽᨆ̆ޠޡ᧻ᵄ⺈㆐వ↢ฎ⒘⸥ᔨޓ᫂ᢥቇ⎇ⓥ⺰㓸ޢ 㧔ᄢ␽ᦠ☋㧕

(23)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 ᩙේᑝᑐ [1938]㧦⸶ޟᢔੂᧄ↢‛⺆ޠ㧔╙ 435 ⹤㧕ޡධવᄢ⬿⚻ޢ╙ 33 Ꮞ㧔ᄢ⬿಴ 㧕 ┙⧎ବ㆏ [1935]㧦⸶ޟ᫪ᨋᧄ↢‛⺆ޠ㧔╙ 348 ⹤㧕ઁޡධવᄢ⬿⚻ޢ╙ 31 Ꮞ㧔ᄢ⬿಴ 㧕 ㄞ⋥྾㇢ [1974]㧦⪺ޡࠨࡦࠬࠢ࡝࠶࠻ᢥᴺޢ㧔ጤᵄᦠᐫ㧕 㐳የ㓷ੱ࡮᪉ㇱᑪ [1974/2003]㧦⸶ޡቲⓍㇱ⚻ౖޝᄢਸ਼੽ౖ 9ޞޢ㧔ਛᄩ౏⺰␠㧕 ਛ᧛ర [1982]㧦⸶ޡ੽ᒉሶߩ๔⊕̆࠹࡯࡜ࠟ࡯࠲࡯̆ޢ㧔ጤᵄᦠᐫ㧕 [1984]㧦⸶ޡࡉ࠶࠳ߩߎߣ߫̆ࠬ࠶࠲࠾ࡄ࡯࠲̆ޢ㧔ጤᵄᦠᐫ㧕 [1978]㧦⸶ޡࡉ࠶࠳ߩ⌀ℂߩߎߣ߫ᗵ⥝ߩߎߣ߫ޢ㧔ጤᵄᦠᐫ㧕 ᧻᧛ᕡ [1988]㧦⸶ޟᨋ㑆೨↢‛⺆ޠ㧔╙ 348 ⹤㧕ઁޡࠫࡖ࡯࠲ࠞో㓸ޢ╙ 4 Ꮞ㧔ᤐ⑺␠㧕 ᧻ᧄᾖᢘ [1982]㧦⸶ޟ᳇߹ߋࠇᕷሶ೨↢‛⺆ޠ㧔╙ 435 ⹤㧕ޡࠫࡖ࡯࠲ࠞో㓸ޢ╙ 5 Ꮞ㧔ᤐ⑺␠㧕 【註記】 㧔1㧕 ㊄ୖ࡮ർᎹ㨇1968㨉112-112 㗁ෳᾖޕ 㧔2㧕435 ⹤ޟᢔੂᧄ↢⼄ haliddirAgajAtakaޠߦ߽ห৻ߣ⸒޿ᓧࠆ⹞߇޽ࠆޕ 㧔3㧕435 ⹤ਛߩ⋧ᒰ⹞ߦኻߔࠆᩙේᑝᑐ⸶ޔ᧻ᧄᾖᢘ⸶ࠍෳ⠨߹ߢߦᒁߊޕ ޟᕷሶࠃޔ᳭᫪ࠍ෰ࠄ߫㧛᳭ࠍାߓߡ⡬߆߻ߣߒ㧛᳭ߩା㗬ߣห᫮ߦ㧛ႊ߰ࠆੱ ࠍ᳞߫߼઀߳ࠃ㧛᳭੹᫪ࠍ෰ࠄ߫㧛りญᗧߩㆊᄬߥ߈㧛ੱࠍ᳞߼ߡᏧߣፏ߼㧛 ߘ߇ᙬߦᛴ߆ࠆߴߒ㧛࡮࡮࡮㧛᳭੹᫪ࠍ෰ࠄ߫㧛㕖ੱߩ⁁ߦ⪭㝮ߔߣ߽㧛Ԙԙ Ԛ₎₆ߩᔃേ߈ߡᱛ߹ߧ㧛ੱߦᏧ੐ߔࠆߎߣ൩ࠇޠ㧔ᩙේ㨇1938㨉169-170 㗁㧕 ޟᕷሶࠃޔ߅߹߃ࠍޓା㗬ߒ㧛߅߹߃ߩାߦޓႊ߁ࠆੱޔ㧛߇߹ࠎᒝߊߡޓ⺈ታ ߥ㧛ੱߦ઀߃ࠃޔߎߎ෰ࠄ߫࡮࡮࡮ޕ㧛り૕ߣ⸒⪲ߣޓᔃߣߦ㧛ㆊᄬߥ߈ੱޔޓ ߘߩੱߩ㧛⢷ߦᛴ߆ࠇߡޓᄺ઀ߖࠃޕ㧛߅߹߃߇ߎߎࠍޓ෰ࠆߥࠄ߫࡮࡮࡮ޕ㧛࡮࡮࡮࡮ 㧛ߚߣ߃ੱߦߪޓ޽ࠄߕߣ߽㧛Ԙ᳇߹ߋࠇԙ₎ߩޓߎߎࠈᜬߜ㧛Ԛᗲ᰼ߦࠃࠅ ⦡޽ߖߚ㧛ੱߦߪޔᕷሶޔ઀߃ࠆߥޕޠ㧔᧻ᧄ㨇1982㨉239 㗁㧕 㧔4㧕ޟりߦ߽ޔߎߣ߫ߦ߽ޔᔃߦ߽ޔᖡ޿੐ࠍὑߐߕޔਃߟߩߣߎࠈߦߟ޿ߡࠃߊߟ ߟߒࠎߢ޿ࠆੱޔ̆߆ࠇࠍࠊࠇߪ㧨ࡃ࡜ࡕࡦ㧪ߣ๭߱ޕޠ㧔ਛ᧛ =1978㨉65 㗁㧕 㧔5㧕૶↪࡮ਇ૶↪ࠍ฽߼ߡ ca ߩ↪ᴺߣᗧ๧ߦ㑐ߒߡߪ೎Ⓜࠍᦼߔޕ੹ߪ৻଀ߣߒߡ એਅߩ↪଀ࠍᒁߊߦ⇐߼ࠆޕ

(24)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕

sAkhyaM kurvIta na prAjJaH saMgatiH pApair hi pApikA // 25.1 [538] zrAddhebhiH pezalebhiz ca zIlavadbhir bahuzrutaiH /

sAkhyaM kurvIta saprajJaH saMgatir bhadrair hi bhadrikA // 25.2 [539]  㧔Uv XXV-1-2:p.99㧕  ᥓᘢ޽ࠆ⠪ߪޔାઔᔃߩߥ޿⠪ߚߜޔ⽽᰼ߥ⠪ߚߜޔ㒶ญࠍ߈ߊ⠪ߚߜޔ❥ᩕ ࠍ༑߱⠪ߚߜߣߩ੤㓙ࠍὑߔߴ߈ߢߪߥ޿ޕߥߗߥࠄᖡߒ߈߽ߩߚߜߣߩធ⸅ ߪ⟋᦭ࠆ߽ߩߢ޽ࠆ߆ࠄޕ<1>  ᥓᘢ޽ࠆ⠪ߪޔାઔᔃࠍᜬߜޔᷡᵺߦߒߡޔᚓࠍ଻ߞߡ޿ࠆޔᄙ⡞ߥࠆ⠪ߚߜ ߣߩ੤㓙ࠍὑߔߴ߈ߢ޽ࠆޕߥߗߥࠄዅ߈߽ߩߚߜߣߩធ⸅ߪዅ߈߽ߩߛ߆ࠄ ߢ޽ࠆޕ㧔᜕⸶㧕  ޟ᣿ࠄ߆ߥ⍮ᘢߩ޽ࠆੱ߇෹㆐ߣߒߡߟ߈วߞߡߪߥࠄߥ޿ߩߪޔାઔᔃߥߊޔ ߽ߩ߅ߒߺߒߡޔੑᨎ⥠ࠍߟ߆޿ޔઁੱߩ⎕Ṍࠍ༑߱ੱޘߢ޽ࠆޕᖡੱߚߜߣ ੤ࠆߩߪᖡ޿ߎߣߢ޽ࠆޕ㧛᣿ࠄ߆ߥ⍮ᘢߩ޽ࠆੱ߇෹㆐ߣߒߡߟ߈ว߁ߴ߈ ੱޘߪޔାઔᔃ߇޽ࠅޔ᳇ᜬߩࠃ޿ޔ⚛ⴕߩࠃ޿ޔቇ⼂ࠁߚ߆ߥੱޘߢ޽ࠆޕ ߌߛߒ┙ᵷߥੱޘߣ੤ࠆߩߪༀ޿ߎߣߢ޽ࠆޕޠ㧔ਛ᧛㨇1978㨉 237 㗁㧕

pisunena ca kodhanena maccharinA ca vibhUtinandinA sakhitaM na kareyya paNDito; pApo kApurisena saMgamo. //1018//

saddhena ca pesalena ca paJJavatA bahussutena ca sakhitaM hi kareyya paNDito; bhaddo sappurisena saMgamo.//1019//㧔Therag 1018-1019:p.91㧕

 ⡡᣿ߥ⠪ߪޔ㒶ญࠍ߈ߊ⠪ޔᔶࠇࠆ⠪ޔሃᅺᷓ޿⠪ޔ❥ᩕࠍ༑߱⠪ߣߩ੤㓙ࠍ ὑߔߴ߈ߢߪߥ޿ޕᖡੱߣߩធ⸅ߪᖡߒ߈ߎߣߢ޽ࠆޕ<1018>ޓ⡡᣿ߥ⠪ߪޔ ାઔᔃࠍᜬߜޔᷡᵺߥޔᥓᘢ޽ࠆޔᄙ⡞ߥࠆ⠪ߣߩ੤㓙ߎߘࠍޔὑߔߴ߈ߢ޽ࠆޕ ༀੱߣߩធ⸅ߪዅ߈ߎߣߢ޽ࠆޕ<1019>㧔᜕⸶㧕  ޟ⡡᣿ߥੱߪޔ̆ੑᨎ⥠ࠍ૶߁ੱޔᔶࠅᤃ޿ੱޔߌߜߥੱޔߘߒߡ㧔ઁੱߩ㧕⎕ Ṍࠍ༑߱ੱߣޔߟ߈วߞߡߪߥࠄߥ޿ޕᖡੱߣ੤ࠊࠆߩߪޔࠊߑࠊ޿ߢ޽ࠆޕ  ⡡᣿ߥੱߪޔ̆ାઔᔃ߇޽ࠅޔ᳇ᜬߜߩࠃ޿ޔ᣿ࠄ߆ߥᥓᘢࠍߘߥ߃ޔቇ⼂޽ ࠆੱߣޔߟ߈ว߁ߴ߈ߢ޽ࠆޕ┙ᵷߥੱߣ੤ࠊࠆߩߪޔߒ޽ࠊߖߢ޽ࠆޕޠ㧔ਛ ᧛㨇1982㨉191 㗁㧕 㧔6㧕ޟりߦ߽ޔߎߣ߫ߦ߽ޔᔃߦ߽ޔᖡ޿੐ࠍὑߐߕޔਃߟߩߣߎࠈߦߟ޿ߡࠃߊߟ ߟߒࠎߢ޿ࠆੱޔ̆߆ࠇࠍࠊࠇߪ㧨ࡃ࡜ࡕࡦ㧪ߣ๭߱ޕޠ㧔ਛ᧛㨇1978㨉297 㗁㧕 㧔7㧕 ╩⠪߇┙⧎⸶ߩޟ₎ߩߘࠇߩᅤߊޠߦᵈ⋡ߒߚߩߪޔkapi-cittaޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠ ߩ⸃㉼ߦ㓙ߒޔᣣᧄ⺆ߩޟⱳⰭߩ๮ޠߣ޿߁⸒⪲ߩᗧ๧ࠍ⠨߃ߡ޿ߚߖ޿ߢ߽ ޽ࠆޕ  ޓޡᐢㄉ⧞ޢߦߪޟⱳⰭޠ߇┙㗄ߐࠇߡ޿ߡޔએਅߩࠃ߁ߦ⺑᣿߇ਈ߃ࠄࠇߡ޿ࠆޕ  ޝԘ࠻ࡦࡏߩฎฬޕḮ᳁‛⺆ⱳⰭޟ̆ߩ‛ߪ߆ߥߍߦ㘧߮ߜ߇߰ࠍޠ

(25)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕  ԙࠞࠥࡠ࠙⋡ߩ᣸⯻ߩ✚⒓ޕ૕߽⠅߽ᒙޘߒߊޔ2 ᧄ߹ߚߪ 3 ᧄߩ㐳޿የᲫ߇޽ ࠆޕᄐޔ᳓ㄝࠍ㘧߮ޔ੤የ࡮↥ෆࠍ⚳߃ࠇ߫ޔᢙᤨ㑆ߢᱫߧޕᐜ⯻ߪ2 㨪 3 ᐕ ࠍ⚻ߡᚑ⯻ߦ⠀ൻޕߪ߆ߥ޿߽ߩߩߚߣ߃ߦ↪޿ࠆޕ߆߉ࠈ߁ޕ㕍╲ߖ޿߰ޕᦺ㗻ޕ ⟺߭߅߻ߒޕ㧨࿖ቄ⑺㧪ޕᓤὼ⨲ޟ̆ߩᄕࠍᓙߜޔᄐߩⱻߩᤐ⑺ࠍ⍮ࠄߧޠޞ  ޓߣߎࠈ߇ޡᐢㄉ⧞ޢߦߪޟⱳⰭߩ๮ޠ߽┙㗄ߐࠇߡ߅ࠅޔޟⱕⲉߩߘࠇߩࠃ߁ ߦߪ߆ߥ޿ੱߩ๮ޕޠߣ⺑᣿ߐࠇߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕ৻⷗วℂ⊛ߥ⸥ㅀߢᅢᗵ߇ᜬ ߡࠆޕ߅ߘࠄߊ⥄ಽ߽ၫ╩⠪ߥࠄ߫ޔ߰ߣߘߩࠃ߁ߦᦠ߈ߟߌߡߒ߹߁߆߽⍮ ࠇߥ޿ߣߪᕁ߁ߩߢ޽ࠆޕⱳⰭߣ๭߫ࠇࠆ↢‛ޔੱ㑆ߣ๭߫ࠇࠆ↢‛ޔߘߩਔ ⠪ࠍᲧセߒߡޔⱳⰭߦ๮߇޽ࠅޔੱ㑆ߦ๮߇޽ࠆޕߘߒߡߟ޿ߘߩਔ⠪ࠍᲧセ ߒߡޔⱳⰭߩ๮߽ޟߪ߆ߥ޿ޠߒੱ㑆ߩ๮߽หߓࠃ߁ߦޟߪ߆ߥ޿ޠߣ⸒߅߁ ߣߒߡ޿ࠆࠊߌߢߪߥ޿ޕޟⱳⰭߪߪ߆ߥ޿ޠߣ޿߁ߎߣߪ๟⍮ߩߎߣߢ޽ࠆޕޟੱ 㑆ߪߪ߆ߥ޿ޠߣ⸒߅߁ߣߒߡ޿ࠆࠊߌߢߪߥ޿ߩߢ޽ࠆޕߘߩੱߪޟੱ㑆ߩ ๮ߪߪ߆ߥ޿ޠߣ⸒߅߁ߣߒߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆޕ  ޓޡᐢㄉ⧞ޢߩޟⱳⰭޠߩ㗄⋡ߦኻߒߡޟߪ߆ߥ޿߽ߩߩߚߣ߃ߦ↪޿ࠆޠߣ ⸥ߒߚ⠪ߪޔߘߩࠃ߁ߦℂ⸃ߒߡ޿ߚ╫ߢ޽ࠆޕߛ߇ޟⱳⰭߩ๮ޠߩ㗄⋡ࠍޟⱳ Ⱝߩߘࠇߩࠃ߁ߦߪ߆ߥ޿ੱߩ๮ޠߣ⸥ߒߚ⠪ߪޔ೎ߩᰴరߦ޿ࠆߣ⸒߁ߴ߈ ߢ޽ࠆޕޟⱳⰭޠߩ㗄⋡ߩၫ╩⠪ߥࠄޔޟⱳⰭߩ๮ޠࠍޟⱳⰭߩࠃ߁ߦߪ߆ߥ޿ ੱߩ๮ޠߣ⸥ߒߚ╫ߥߩߢ޽ࠆޕޟⱳⰭߩ๮ޠߣหߓࠃ߁ߦޔᣣᧄ⺆ߦߪޟⰓߩ ᔃ⤳ޠߣ޿߁⸒⪲߇޽ࠆޕޟⰓߩᔃ⤳ࠍᜬߟޠߣߩ⴫⃻ߦኻߒߡߪޔޟⰓߩߘࠇ ߩࠃ߁ߦዊߐ޿ੱ㑆ߩᔃ⤳ޠߣ⸒߅߁ߣߒߡ޿ࠆߩߢߪߥߊޔߚߛޟⰓߩࠃ߁ ߦዊߐ޿ᔃ⤳ࠍᜬߟޠߣ⸃ߔࠆߩ߇⥄ὼߢ޽ࠈ߁ޔ╩⠪ߪߘ߁⠨߃ߚޕޟ₎ߩᔃ ߩࠃ߁ߦំࠇࠆ㧛⒖ࠈ߁ੱ㑆ߩᔃޠߢߪߥߊޔޟ₎ߩࠃ߁ߦំࠇࠆ㧛⒖ࠈ߁ੱ㑆 ߩᔃޠߢචಽߢ޽ࠆߣ⠨߃ߚߩߢ޽ࠆޕ 㧔8㧕 ㊄ᴛ㨇2007㨉ෳᾖޕ 㧔9㧕Renou[1930/1961r] ߪޔㄞ㨇1974㨉ߣห᭽ߦᚲ᦭ⶄว⺆ߦ㑐ߒߡߪᔅߕߒ߽✂⟜ ⊛⚵❱⊛ߦ⺰ߓߡ޿ߥ޿߇ޔDans la langue litteraire recherchee se developpe un type sans correspondant dans les tatpur., qui implique au premier terme une comparaison : vidyutprabha- ep. <<qui a l’eclat de la foudre>>㧔vidyuta iva prabhA yasya㧕.㧔p.115㧕 ߣ⸥ߒߡ޿ࠆޕ 㧔10㧕⼌༙⊛⴫⃻ߪޔࠗࡦ࠼ߢ߽ୃㄉቇ㧔alaMkAra㧕ߩಽ㊁ߢฎ᧪ជࠅਅߍࠄࠇߡ߅ࠅޔ ߘࠇࠄߦ㑐ߒߡߪ⎇ⓥ߽⫾Ⓧߐࠇߡ޿ࠆޕᧄⓂߢߪߘࠇߦ┙ߜ౉ࠆߎߣߪ಴᧪ ߥ޿߇ޔᣣᧄੱߦࠃࠆߏߊᦨㄭߩ⎇ⓥߣߒߡᎹᧄ㨇2007㨉ࠍ⚫੺ߒߡ߅߈ߚ޿ޕ 㧔11㧕ޡࠬࠪࡘ࡞࠲ᧄ㓸ޢߥߤߩࠗࡦ࠼ฎౖකቇᦠߦ޽ߞߡߪޔ㝠㊄㧔haridrA㧕ߩ⮎‛ ߣߒߡߩല⢻߇⒳ޘ⸥タߐࠇߡ޿ࠆޕ etau vacA-haridrA-AdI gaNau stanya-vizodhanau /

(26)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕

Ama-atisAra-zamanau vizeSAd doSa-pAcanau //28//㧔Ss I-38-28:p.166㧕

 ࡮࡮࡮ޔ㝠㊄㧔haridrA㧕ߥߤߩࠣ࡞࡯ࡊߪޔᲣ੃ࠍᵺൻߒޔᕆᕈਅ∯ࠍᱛ߼ޔ․ߦ㨇ߎ ߩᕆᕈਅ∯ߦ⿠࿃ߔࠆ㨉ᖡൻ∛⚛ࠍ⸃ᶖߔࠆ㧕࡮࡮࡮㧔᜕⸶㧕 㧔12㧕ߎߩ haridrA/hallidi-rAga ࠍޟ㝠㊄㧔haridrA/hallidi㧕ߩ⦡㧔rAga㧕ޠߣ⸃㉼ߔࠆߎߣ ߦߪ໧㗴߇ߥ޿ࠊߌߢߪߥ޿ޕએਅߩޡࡑࡂ࡯ࡃ࡯࡜࠲ޢߩ↪଀ߥߤߢ߽᣿ࠄ ߆ߥࠃ߁ߦޔޟ㝠㊄ޠߣ޿߁ᬀ‛ࠍᗧ๧ߔࠆ haridrA ߇ޔหᤨߦޟ㝠㊄ߩ⦡ޠࠍᗧ ๧ߔࠆ⺆ߣߒߡ߽↪޿ࠄࠇࠆߎߣ߇޽ࠆ߆ࠄߢ޽ࠆޕߒߚ߇ߞߡޔޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍ ᜬߟޠߣ޿߁ᒻኈฏࠍޟ㝠㊄ߩ⦡㧔haridrA㧕ߩࠃ߁ߥ㨇㐳⛯߈ߒߥ޿㨉ᗲ㧔rAga㧕 ࠍᜬߟޠߣ⸃ߔࠆߎߣ߽น⢻ߦߥࠆޕ

parvata-Abhoga-varSmANaM bhogaiz candra-arka-maNDalaiH /

citra-aGgam ajinaiz citrair haridrA-sadRza-chavim //13//㧔Mbh III-175-13㧕

 ޟߘࠇߪጊߩࠃ߁ߥᏂ૕ߢޔ᦬ベ߿ᣣベߩࠃ߁ߥ㗪ㇱ߰ߊࠄߺࠍᜬߜޔ⒳ޘߩ⦡ ߩ⊹ߢ⟤ߒ޿り૕ࠍᜬߜޔ߁ߎࠎ⦡ࠍߒߡ޿ߚޕޠ㧔਄᧛㨇2002㨉 iii .510 㗁㧕  ጊߩࠃ߁ߦ߁ߨߞߚ㗂ࠍᜬߜޔ᦬ベ࡮ᣣベߩࠃ߁ߥ⤘ࠄߺࠍᜬߜޔ⦡ߣࠅߤࠅ ߩ⢇૕ࠍᜬߜޔ⟤ߒ޿⟫⟠ߩᲫ⊹ߦࠃߞߡޔ㝠㊄㧔haridrA㧕ߣ㘃ૃ㨇⦡㨉ߩ㧔sadRza㧕 ⊹⤏㧔chavi㧕ࠍߒߡ޿ߚޕ㧔᜕⸶㧕 㧔13㧕Apte ߩઁߦޔBöhtlingk ᫂⺆ㄉౖߦ߽  ޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠޟ᳇⚗ࠇߥᗲࠍᜬߟޠߣߒߡޔࡂ࡜࡯࡙࠳ߦࠃࠆ⺑᣿  “kSaNamAtra-anurAgaz haridrA-rAga ucyate” ߇ᒁ߆ࠇߡ޿ࠆޕᱷᔨߥ߇ࠄ╩⠪ߪ ࡂ࡜࡯࡙࠳⥄りߩ⪺૞ࠍෳᾖߒߡ޿ߥ޿ޕࡂ࡜࡯࡙࠳ߩฬ೨ࠍ಴ߒߡ޿ߥ޿ߣ ߒߡ߽ઁߩㄉౖߩ⸥ㅀߪ޿ߕࠇ߽ૃߚࠅነߞߚࠅߢޔࡂ࡜࡯࡙࠳ߩ⸥ㅀࠍౖ᜚ ߣߒߚ߽ߩ߇ᄙ޿ޕ⃻ታߩ࠲࡯ࡔ࡝࠶ࠢߦࠃࠆޟ㤛⦡ޠ߇ޔߘߩࠃ߁ߦ㐳⛯߈ ߖߕߦ⦡⶚ߖߡߒ߹߁߽ߩ߆ߪਇ᣿ޕ 㧔14㧕ޟޝ࡮࡮࡮ᚗߪ߹ߚޔޟ޽ߩੱߪᓐᣇߩᅚߦᰳὐࠍ⷗಴ߒޔߘߒߡ੹ߢߪᆆߦൎࠇ ߚ⟤ὐࠍ⹺߼ߡ޿ࠆߩߢ޽ࠆ߆ࠄޔᆆߩ⟤ὐࠍ⍮ߞߡ޿ࠆ޽ߩੱߪ․ߦ㧔ᴛጊ ߩ⽷⽻ࠍ㧕ᆆߦ๓ࠇࠆߢ޽ࠈ߁ޕޠߣ߆㧔⠨߃ࠄࠇࠆ႐วߦߪ᠐ࠅࠍᚯߔߴ߈ߢ ޽ࠆޕ૬ߒ㧕ޔޞߘߩ↵߇ሶଏߢ޽ߞߡޔ⛘߃ߕᓐߩ⌒ߪേំߒߡ޿ࠆߣ߆ޔᓐ ߪ⍆ߐࠇߡ޿ࠆߣ߆ޔᚗߪᗲᖱࠍᜬߞߡ޿ࠆ߇ޔ㝠㊄ߩ⦡ߩᅤߊߦ⶚ߖ߿ߔ޿ ߢ޽ࠈ߁ߣ߆ޔᚗߪ㧔ᓐߩ↳಴ࠍᆆ߇⡞߆ߥ޿ߣ߈ߪ㧕૗߆㧔ἴ⑒ࠍᆆߦ㧕ਈ ߃ࠆ߆߽⍮ࠇߥ޿ߣ߆⹺߼ࠄࠇࠆ႐วߦߪ㧔චಽߦᬌ⸛ߒߡ㧕᠐ࠅࠍᚯߒߚࠅ ᚗߪᚯߐߥ߆ߞߚࠅߔߴ߈ߢ޽ࠆޕޠ㧔ጤᧄ㨇1980-85㨉i 270 㗁㧕

㧔15㧕 Kern[1888],p.73 ߪ III,81 ߣߒߡ޿ࠆ߇ޔIII,88 ߩ⺋⸥ߢ޽ࠈ߁ޕ

㧔16㧕 వߦ⷗ߚ᳓㊁ᒄర⪺ޡੑ⸓ޓࡄ࡯࡝⺆ㄉౖޢߩ⸥ㅀޟㅦᄌߖߑࠆޠߪޔޡࠫࡖ࡯ ࠲ࠞޢߩߎߩ⸼ᢥߩ⺋⺒ߦ⿠࿃ߔࠆ߽ߩ߆߽ߒࠇߥ޿ޕ

(27)

₎ߩᔃ㧔㊄ᴛ㧕 㧔㧕 േߊޠޔcamp- ߣ޿߁േ⹖ߦ↱᧪ߔࠆ campalaޟേំߔࠆޠ߇ᄙ↪ߐࠇࠆޕ 㧔18㧕ޟ೨ߩ㧔Ꮷߥߤ㧕ࠍᝥߡߡᓟߩ㧔Ꮷߥߤ㧕ߦߚࠃࠅޔᾘᖠߩേំߦᓥߞߡ޿ࠆੱޘ ߪޔၫ⌕ࠍߩࠅ⿧߃ࠆߎߣ߇ߥ޿ޕ߆ࠇࠄߪޔߣࠄ߃ߡߪޔ߹ߚᝥߡࠆޕ₎߇ ᨑࠍߣࠄ߃ߡޔ߹ߚ᡼ߟࠃ߁ߥ߽ߩߢ޽ࠆޕޠ㧔ਛ᧛㨇1984㨉178 㗁㧕 㧔19㧕ޟ৻٤౎٤ޓᶋࠊߟ޿ߡ޿ߡޔ߰ࠄ߰ࠄߒߡ޿ࠆୃⴕ⠪߇ޔߚߣ޿ޔࡏࡠᏓߢߟ ߠߞߚ⴩ࠍ߹ߣߞߡ޿ߡ߽ޔߘ߁ߛ߆ࠄߣߡޔ߆ࠇߪ┙ᵷߦߪ⷗߃ߥ޿ޕ̆₎ ߇ₑሶߩᲫ⊹ࠍ߹ߣߞߡ޿ࠆࠃ߁ߥ߽ߩߢ޽ࠆޕ㧛৻٤౎৻ޓᶋࠊߟߊߎߣߥ ߊޔ߰ࠄ߰ࠄߖߕޔ⾫᣿ߢޔ߽ࠈ߽ࠈߩᗵቭࠍࠃߊߣߣߩ߃ߚ⠪ߪޔࡏࡠᏓߢ ߟߠߞߚ⴩ࠍ߹ߣߞߡ޿ߡ߽ޔ┙ᵷߦ⷗߃ࠆޕ̆ጊ─ߦ૑߻ₑሶߩࠃ߁ߦޕޠ㧔ਛ ᧛㨇1982㨉 200 㗁㧕 㧔20㧕ޟᕭߩ߰ࠆ߹޿ࠍߔࠆੱߦߪᗲၫ߇⬧⨲ߩࠃ߁ߦߪ߮ߎࠆޕᨋߩߥ߆ߢ₎߇ᨐታ ࠍតߒ᳞߼ࠆࠃ߁ߦޔ㧔ߎߩ਎߆ࠄ߆ߩ਎߳ߣ㧕޽ߜߎߜߦߐ߹ࠃ߁ޕޠ㧔ਛ᧛ 㨇1978㨉57 㗁㧕

㧔21㧕 Rhys Davids ߩ Pali-English Dic. ߦߪ kapi ߩ㗄⋡ߩਅޔkapi-citta ߽޽ࠅޔ”having a monkey’s mind,”capricious,¿ ckle ߣ⺑᣿ߐࠇߡ޿ࠆޕ㧔p.186㧕 ߎߩ capricious,¿ ckle ߣ޿߁ᗧ๧ߪޔ଀߃߫Monier-Williams ߩ Sanskrit-English Dic. ߩ haridrA-rAga ߩᗧ ๧ߣห৻ߢ޽ࠆޕߎߩߎߣ߆ࠄ߽ޔޟ㝠㊄ߩ⦡ࠍᜬߟޠߣޟ₎ߩᔃࠍᜬߟޠߩਔ ⠪߇㘃೎ࠍᗧ࿑ߒߡߩ߽ߩߢߪߥ޿ߎߣ߇ផ᷹ߐࠇࠃ߁ޕ

㧔22㧕 “Is it due to the levity of thy monkey nature that I do not behold Kakutstha, the illustrious Rama, Scrouge of His Foes ? Neither are those monkeys, able to change their form at will, to be seen ? ”㧔Shastri[1959//1992] iii,p.362㧕

㧔23㧕ޟߛ߆ࠄޔੱ㑆ߩᗧ⷗ߣ޿߁߽ߩߪേ߈ᤃ޿߽ߩࠁ߃ޔ૛ߩᔃ߇ᷙੂߒߥ޿޽޿ ߛߦޔߘߥߚߦἠ㗂ࠍߒߡ߅ߎ߁ޕޠ㧔ጤᧄ㨇1980-85㨉ii 22-23 㗁㧕

“Therefore, O RAghava, my thoughts change, be you installed㧔in the kingdom㧕 , for ¿ ckle is the mind of all creatures.”㧔Dutt[1998r],i,p.13㧕

㧔24㧕ޟߒ߆ߒޔ૛߇ᕁ߁ߦޔੱ㑆ߩᔃߣ޿߁߽ߩߪᄌࠊࠅᤃ޿ߩߢ޽ߞߡޔᐔ⚛ᱜ⟵ ࠍㆩᄺߒߡ޿ࠆ᦭ᓼߩੱޘߦߣߞߡ߽ޔᔃᄌࠅߣ޿߁ߎߣߪࠃߊ޽ࠆߎߣߥߩ ߛޠ㧔ጤᧄ [1980-85] ii 23 㗁㧕

“But in my opinion , the hearts of men are einconstant, and, O RAghava, the hearts even of the virtuous change by the action of the natural impulses. ”㧔Dutt[1998r],i,p.13㧕 㧔25㧕 ߎߩ⸃㉼ߦ㓙ߒߡߪޔ೨ㅀ㧔vi㧕ߦኻߔࠆ᜕⸶㧔6㧕ࠍෳᾖߩߎߣޕ

㧔26㧕ޟደᩮࠍ☻㔀ߦ⫘޿ߡ޽ࠆኅߦߪ㔎߇ᵨࠇ౉ࠆࠃ߁ߦޔᔃࠍୃ㙃ߒߡߥ޿ߥࠄ߫ޔ ᖱ᰼߇ᔃߦଚ౉ߔࠆޕޠ㧔ਛ᧛㨇1978㨉11-12 㗁㧕

参照

関連したドキュメント

2.1で指摘した通り、過去形の導入に当たって は「過去の出来事」における「過去」の概念は

モノニシテ,此電流ノ彊サバ刷子が 整流子ノー方ヨリ他方へ移ラントス

 第二節 運動速度ノ温度ニコル影響  第三節 名菌松ノ平均逃度

大村市雄ヶ原黒岩墓地は平成 11 年( 1999 )に道路 の拡幅工事によって発見されたものである。発見の翌

 大正期の詩壇の一つの特色は,民衆詩派の活 躍にあった。福田正夫・白鳥省吾らの民衆詩派

現実感のもてる問題場面からスタートし,問題 場面を自らの考えや表現を用いて表し,教師の

[r]