• 検索結果がありません。

駒澤大学佛教学部論集 15 019西川 高史「Pramanaviniscayaにおける現量の定義 : Dharmottara-Tikaを中心として」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤大学佛教学部論集 15 019西川 高史「Pramanaviniscayaにおける現量の定義 : Dharmottara-Tikaを中心として」"

Copied!
13
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Unlverslty 駒 澤 大學 佛 教 學 部論 集 第

15

號   昭 和

59

10

P7

α 〃

η

α

α

α

に お

定 義

一 一

Dharmottara

Tika

心 と して 一

西

 

 

Dharmakirti

600

− −

660

)の著作 の 七部作の ひ とつ で ある

P

ア  π σ擁痂

5

の 7σ1) は ,

の 著 作で ある

P

ア砌 Z吻 α面 プ観 肋 の

約 書 と し ての 傾 向が

く, 偈も

半 は

P

觚 嬲 β ρ

47

”魏〃 か らの 引 用る。 しか し

P

グβ 吻 勿β厩 7∫’菊π が

Dignaga

480

540

P

〆α 吻 σs砌 zπ σ¢

y

σ に対 する

として

か れ たの に 対 し,

Prama

’n aviniSc

ya

Dharmakirti

立 の 論 書 と し て 書かた もの で る。

 

全 体の

成 は

 

1

 

現 量 章 (

Pratyak

$a)

 

2

為 自比量

Svarthanumana

  (

3

 

為 他比量 章 (

Pararthanumana

) の三

か ら成 っ て お り, こ の

成 は, 同 じ く

Dharmakirti

の 著 作で ある ハ

砂4

yabindu

‘) 同 じで ある。

 

こ の

PramanaviniScaya

に は , イ ン ド

撰述

の 二 つ の 註 釈

現存

する。

 

1

 

Dharmottara

, 

p

ノσ挽 勿 αo 傭

60

砂 σ _τ

42

 

2

 

Jfiana6ribhadra

, 

Prama

− n. aviniSic

ya

_

7

「読

43

 

両 註 釈

は ,

P

勉 〃短 郷 擁擁

5

α竃

y

σ と ともに チ ベ ッ ト訳の み が現

する。

 

Dharmakirti

Prama

“n aviniScaya の 現 量

に お い て

直接

知 覚 を定

て い る が, その 中心 とな る もの が第

4

偈で ある。 こ の 偈は ハ

の α配π

4

〃 の 現量 章,

4

偈 と同 じで

る が ,

P

プσ 魏 勿 仞

4

ノ観 肋 に は

い 出せ ない の で ある。 そ こ で

論で は, こ の

4

につ い て,

Dharmottara

註 を 中 心 に , 同 じく ハ

の σ・

bindu

Dharmottara

註5) 対 照 せ て じ て い く6 )。

一) その うち , 直 接 知 覚は 分 別を

れ ,

錯乱

の ない もの で ある。

 

4

偈)

tatra

 

pratyak

aM  

kalpanapodham

 abhrantam

4

(2)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service

Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

74

PramanaviniSicaya

に おけ る現量 の定 義 (西 川)

 

Dharmottara

に よ る と,

  

接 知 覚 」とい うの は

1ak

§

ya

を 再 び 論 じるこ と(anuvada )で あ っ て , 直接

  

知 覚に よ っ て説か れるべ きこ と が, 対 象を 直 観 す る知 識 (sak $

atkarijfiana

  

とし て一般に 承 認 さ れて い る

prasiddha

もの , そ れ は 「分 別 を離れ, 錯 乱

  

の ない

の で

とこの よ うに直

を 再び

じ て か ら,

「分

別を

  

てい る性 質の もの で ある こ と」 等の

lak

§ana が規 定され る の で

る7) 。

と註 釈 されて お り, こ の 第

4

偈 を

lakSya

lakSapa

の 関 係で論 じてい る。 

Dhar

mottara に よ る と, 対 象 を 直 観 する知 識 とい うもの は 世 間 一 さ れ り, それ が直 接 知 覚 とい う語で言い 表わ され てい る の で ある。 と, こ の よ うに

を再び論 じて, そ れ が

分 別を

れ,

乱の ない もの で ある

と規 定 され る とい うの で

る。

 

こ の とこ ろ を, 同 じ く

Dharmottara

の ハ

砂4y

αδ豌

4

% 一

τ

4

み る と

  

そ の うち, 直 接 知 覚 を 再び 論 じ て (anUdya ), 「分 別を離れ, 錯 乱の ない 性

   質

の で ある

定される (vidhiyate )。 汝 等 に も我々 に もともに 承 認

  

される (

prasiddha

, 対 象 を 直 観 す る知 識 (sak §

atkarij

ana

) なる もの

  

は , 「分 別 を 離れ , 錯 乱の ない 性 質 」を もつ と見るぺ きで ある (

dra

  avya )。

  

そ し て ,

分 別を離 れ, 錯 乱の ない とい う性 質

が 一 般に 承認 され なけ れば ,

  

直 接 知 覚 とい う知 識に 何か 他の 性 質

rtipa

が残 っ て い て , 直

とい う

  

語で い い わ され る こ とを再 び論 じ る べ で ある, とこ の よ うに 考 えるぺ き

  

で は な い。 感

indriya

)の 有 と無に (論理 的) (anvayaVyatireka ) 

it

こ従

  

っ て 対 象 を 直 観 する知 識は,

接 知 覚とい う語でい い 表 わ される こ とが,

  

ての 人々 に承認 さ れ てい る か ら で あ る。 それを 再 び論 じて (anuvada ),

   「

分 別 を離れ, 錯 乱の な い 性質 」の もの で ある と規 定す る S) 。 と

, 内

容 的

に は

Prama

− naviniScaya −

7

’ 魏

4

と同 じで

る が, ここ で

1ak

§

ya

1ak

$aqa の 関 係で ある こ とを明 言 して は い な い 。 と こ ろ が, 

Dhar

mottara の

Nya

Ptabindu

Tikdi

に対 する 複 註 で あ る

IVydyabindu

TikdrTiP

panig

) に は, 

Dharmottara

の 説 を

lakSya

lakSapa

関 係

の で

る と 明言 し て い るの で ある。

   「

直 接 知 覚 を 再 び論 じ て 」 とい うの は

lak

§

ya

を 示 し,

厂分

別 を

れ ,

  

の ない もの で ある

とい うの

ei

 

lak

arpa を 示1°)。 とあ り, も う 一 複 註

DharmottaraPtadipa11

lak

§

ya

lakSarpa

345

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(3)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

Prama

−n avlniScaya に おける現 量の定義 (西川) (

75

) の関 係で述ぺ ら れ てい る。

 

さて , こ の

lak

§

ya

1ak

$apa の 関 係に つ い て は

Dharmottara

は ,

  

lak

§

ya

lak

§apa が成 立 し て い ると きに は,

1ak

§ana を 再 び論 じ て

Iak

§

ya

  

た る こ とを 知 らせ る の で あるが,

lak

§

ya

laksa4a

係が成 立 し て い

  

句の ときに ,

1ak

§apa を規

する の で

る 12) 。 と述べ い る。 こ の

lak

ya

lak

$apa の 関 係が成 立 して い る る時 とい うの は,

対 象 を 直 観 す る知 識は, 直 接 知 覚 とい う語で 言い表 わされる こ とが世 間 一 られ てい る」 とい うこ と を さ し てい る の で あろ う。 故 に, 直 接 知 覚を再 び論 じて ,

分 別を離れ , 錯 乱の ない 性

の もの で ある

とい うこ と が規 定 されるの で ある が,

lak

§

ya

lak

$arPa の

関 係

成 立 して い

に は ,

1ak

§apa の み が

規定

さ れ,

1ak

§

ya

は 規 定さ れ ない とい うの で ある。 

lak

§

ya

lak

§apa の 関 係が 成 立 する 時 に関 して は ,

Nydyabindu

7

’ 魏クー

77

ρπ漉 に も

DharmottaraPradiPa

に も

べ ら れ て い る が

DharmottaraPradipa

セこは

lak

ya

lak

§apa の

1

関 係が

成 立 しない に 関 して も述べ られ

。 まず

TiPPani

に は ,

  

lakSapa

を規 定 する時に ,

1ak

ya

を 再び 論 じて

lak

$arPa が 規定 され る。

  

1ak

§apa を 再び 論 じて

lak

ya

が 規定 さ れる の で は ない 。 し か し, 

lak

§

ya

  

lak

$apa の

関係

に知 られてい る

siddha

に は ,

1ak

$apa を 再 び

  

論 じて

lak

ya

が規 定 され る13)。 とあ り, さ らに

Pradipa

に は,

  

そ こ で,

1akSya

lak

§ana 関 係 が 一

承 認 場 合 , 

lak

§a4a を

  

再 び 論 じ る こ とに よっ て

lak

ya

が規 定 さ れ るべ

で ある。 し か し, 一般に

  

承 認 され な い 場 合に は,

lak

§apa の 語 に よっ て

lak

§apa の み が規 定 される

  

Iak

§

ya

規 定 さ れ

ない とい う論理 で ある とい う 14) 。 とあり, こ の よ うに. 

laksya

lak

$apa の

関係

が一

に承 認 され なけ れぽ, その

係が成立 しな い の で ,

lak

$arpa の語に よ っ て

laksapa

の み が規

るの は

然で ある。

 

TipPani

Pra

dipa

に よ る と, 

Dharmottara

は こ の 第

4

偈 は sa 血

jfia

− sa血

j

 

fiin

関係で と らえる の で は な く, 

lak

§

ya

lak

爭apa の

関 係

で とら え るべ きで る こ とを 主張 し て い る とい う。 そこ で

Dharmottara

は,

  

直接知 覚

の 知た る こ と と, 明

に 顕現

る こ とと, 対

を 直 観 する こ と と,

  

に 依 る もの た る こ とに お い て 一

に 承

されて お り, 直 接 知 覚に おい て 一

344

(4)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service

Kom 三1z三1w三1 Umversrty (

76

      

PramaPtaviniScaya

に おける定義 西 川

  

言わ れる べ

る。 そ れ を 再 び論 じ て , 限定 (vi6e §apa )は

分 別を

  

離れ, 錯乱 の ない 性

の もの で ある

とい うこ とが規

さ れ る が , 以前に 存

  

在 し ない sa血

jfia

−sathjfiin 関 係 をの で は ない の で ある15)。 とい うの で あ る。 (二

 

現量 の 定 義が, 「分別を

れ てい る

錯 乱の ない 」 と規 定 さ れ た こ とに つ い て,

Dharmottara

は,

  

故に) 「分 別を

れ て い る

とい う こ の みに よっ て , 推 理 と異 なる もの

  

る と され た として も,

錯 乱の ない

とい うこ とを 言 うの は,

感官

が黄

  

疸 等に よっ て害 された, 所取 (

grahya

し て

顛倒

した知が

  

てい る

こ とも否 定 するた め に であっ て , こ の 如 くに因

効 力 (arthakriyak ・

  

§ama

の ある

本質

に 対 して

乱 の ない の, 何で あれ そ れは 「錯 乱の ない

   

もの で あるな ら ぽ16) , 眼

病 等

に よっ て

された知は と らえ られる ぺ き対 象 が

  

存 在 し ない と認め られ る こ とに おい て, ま さに 錯 乱 して い るの で

る。 その

   如

くに推理 も本 来

A

で ない のを

A

である と認 識 す る もの で ある か ら錯 乱で

  

ある 17) 。 そ れ故,

錯 乱の ない

とい うこ とに よっ て 推 理 を 排 除 する とし て も,

  

「分別 を

れ た る こ と

は19)誤 ま っ た 見 解 を

除 す るた め で ある。 故に , そ

   

れ ぞ れの に よ っ て も推 理 と区別 す る こ とが成 立する と して も,

2

つ の 句は

  

誤 ま っ た

見解

を排 除 するた め で ある 。 こ の 如 くに 「錯 乱の ない

とい うこ と

   

か ら, 黄 疸に よっ て

された眼 識は , 因

効 力の ある tg)所 取 し て顛 倒

   

て い るか ら直

で は ない と知 るが , 因 の 三相か ら生 じ る もの で は ない か

   

理 で もない の で ある。 他の

pramapa

で も ない の で ある 2°) 。 と述べ て い

Dharmottara

に よる と, 直

の 定

に 「

別を

れ て い る

「錯

乱の ない

とい う

2

げて い るの は ,

分 別を

れて い る

とい うだ けで も推理 と区 別 される, つ ま り推 理は 有 分 別な もの で ある。 そ こ で さ らに, 「錯 乱の ない

とい うこ とをい うの は黄 疸に か か っ てい る者 等の 知 を 排 除 する た め で ある。 黄 疸に か か っ て い る者

の 知は

された

の で あ り, とら え られ るべ き

象に

倒 し て い るの で ある こ の よ に 眼

病 者等

の 知は, とら え ら れ るべ

対 象が ない とい うこ とに お い て錯 乱し た もの で ある とい う。

錯 乱の ない 」とい うこ とにつ い て

Dharmottara

は ,

「錯

乱の ない 」 とい うこ とは , 因 果効 力 の ある 一

343

一 N工 工一E’e°’

f

°n’ ° L’b「a「ySe 「v’ °

(5)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Umversrty

Pramapavlnis

’caya に おける現 量の定 義 (西川 ) (

77

) 本

乱 して い ない とい うこ とで あ る とい う。 こ の こ と は彼の

Nydyabindu

7

’ 魏

4

   「

錯 乱の ない とい うこ とは , 因 果効 力 (arthakriya −

k

$ama )の る事 物

  

本 質 (vastu − rUpa )に おい て

して い ない (aviparyasta ) とい うこと

  

を い う。

 

因 果 効 力の あ る

物の 本

質」

とい うの は , 形

態 (

sannive ≦a)の

  

upadhi

である 色 (var4a )を 本

と して

atmaka

  

で ある。 そ れに

し て , 錯 乱 (

bhramyati

) し て い ない もの が 「錯 乱 の な    い 」 もの で ある21 )。 と, 同様の こ とが述べ ら れて い る。 こ の こ とか ら,

分 別 を

れて い る

「錯

乱の な い

とい うこ との ど ち らの 定

に よ っ て

理 と区 別 さ れ る の で ある が,

2

つ の 定

い うの は 誤ま っ た 見 解を排 除 する た め で ある。 そ れで は, 眼 病 者 等 の知は ど うなの か とい え ば, 因 果 効 力の ある所 取に対 して顛 倒 し てい るか ら直 接 知

で はな い 。 さ らに, 因の三 相か ら 生 じた もの で

ない か ら推 理 で も ない の で ある。 推理 と直 接知覚 以 外の

pramaoa

は ない の で あるか ら誤まっ た 知識なの で ある。 こ の よ うな誤 まっ た見

を排 除 する ため に

分 別 を 離れ て い る」 と 「錯 乱 の ない

とい う

2

つ の 定 義が 説 か れ て い るの で る。 と, こ の よ うに

Dharmot

tara

は 述べ い る。

 

7σう伽 吻 一

4

を み てみ る と, こ の とこ ろ は ,

  

こ の

2

つ の 定 義は, 誤ま っ た考えを 排 除 す るた め で あっ て , 推理 を

排斥

する

  

(nfvrtti

た め で は ない 。

  「分

別を

れ て い る」 とい う句の み に よ っ て推 理

  

は 排 斥 され る (nivartita )。 そ こ に

錯 乱の ない 」 とい う句が なけれ ぽ, 動

  

く木 (

gacchad

−vrk §a) を見る こ と (

dar

≦ana )

も, 「分 別を離れ て い る」

  

か ら

直接

で ある こ とに な るで あろ う。 とい うの も,

pravrtta

  

よ っ て , 木 一

avapyate , 経 験 と 一 致 して い る     (sa血 vadaka )か ら正 しい 知 識である。 また , 「分 別 を 離 れてい る」か ら 直

  

る。 とい う よ うな

い が生 じるか もしれない 。 そ れ

疑い )を排

  

斥 する ため に

1

一 錯 乱の ない 」 とい う句がある。 実に, そ れは 錯 乱 し て い る か

  

ら直

で は ない ま た, 因 の 三 相 (

trirUpalihga

)か ら生 じた もの で は

  

ない か ら推理 で もな い 。 ま た, 他 の

pram

的 a は ない 。 故に , 動 く木を見る

  

, 正 し くない

知識 (

mitya

ana

)で

る とい わ れ るの で ある 22) 。 と

り, 同

べ られて い るが,

黄 疸に か か っ た

知」

の か わ りに

動 く       一

342

(6)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service

Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

78

PramaPtavinis

’ caya に お ける現 量の 西川)

木」

が 引用 されて い る。 (三 )

 

「錯 乱の ない

とい うこ とに つ い て ,

Dharmottara

は ,

  

他の

量 部の如 くに

唯識派

の 説を

摂 す

る た め に, 無撞

なる こ と(avi −

  

salhvadaka に お い て 錯乱 の ない こ と」で ある とい こ と, そ れは 正 し くな

  

い の である。

と なれ ば, 師に よ っ て

錯 乱の ない

とい う語の 意

が その

  

くにな っ た こ とは主張さ れず, 「錯 乱 し た 相は

倒 し た 顕 現で ある」とあ

  

れ これ に お っ し や られる か らで ある23)。 と述べ て お り, 経 量 部 と

識 派の 両 派の 説にそ うよ うに, 「撞

1

着 の な い

こ と を 「錯 乱のな い

こ と と と ら え る説を破 すの で

る。

Dharmottara

に よ る と

Dharmakirti

は ,

錯 乱

した

倒 した顕 現で ある と

べ て お り,

撞着

の ない こと が錯 乱の ない こ とで ある とは述べ て い ない とい うの で あ る。

Dharmottara

に よる と,

乱 し た相 とい うの は 因果効 力 の ある 本 質に顛倒 して い る こ とで ある。 ま た ,

Dharmaklrti

P

ノ 砌 ¢

4

π仞 〃 ”齢8 の 現量

56

で,

  

(推理 は) 錯 乱で は っ て も, 目的物 に 対 して 無撞 着で ある か ら

pram

的 a

  

る。

 

56

偈前 半 )

  

abhipr 盃

yavisalhvadad

 api  

bhranteh

 

pramanata

 

56

 ab 

1

と述べ て い る こ とか らも, 推 理は 無撞

で あ り, 錯 乱 し た もの で ある。 こ こ で無 撞 着 を 無 錯 乱で ある とす る と矛 盾 し て くる こ とに な るの で ある。

 

こ こ で い う

他の

者」

とは

Vinitadeva

(−

720

− )を さして い るの であろ う。 彼の

Nya

一アabind 露一

τ

魏σ24抽こ,

  

か くの

, 錯 乱の ない とい う性

は ,

形 象

) 得

させ る

象 (

prapaka

  

vi $aya )に 対 し て 認め られ るべ ぎ (upagantavya で あるが, 所 縁 境 (

ala

  

mbana − visaya に対 し て で は ない 。 もし, 所 縁 境に

して錯 乱の ない とい

  

う性

を 認め る な らば, そ の と

に は

の説を

排斥

する

nirasa ) こ と

  

に なる。 即ち唯 識 派は, 所 縁の 知

alambanar

ana

)は 全て

錯 乱

で ある と

  

主 張 す る。 故に, その説を排

する論

prakarapa

)を

る (

arambha

こ     とにな る。 論 書は, 経 量 部 と唯 識 派 に従 っ て造 られ る と主張 する。 さ らに そ

  

の両 派 とも,

形 象を)

させ る対

して

無撞 着

な る (avisaMvada )

  

錯 乱

の ない こ とで

る と

め るの で ある25)。 一

341

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(7)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Unlverslty

PramanavlniSicaya

に おける現量の 定 義 (西川) (

79

) と

り,

vinitadeva

と 唯 識 派の両

の 説 に

っ て

ぺ られ て い る と理 解 す るの で ある。 外 界の

在 物 を否 定 する唯 識 派 も, 外 界の実 在を推理 に よっ て 認め る経量 部 もと もに

表 象

と して あらわ れ た形

象 (

akara )

は 認め てい る の で

るか

)得

させ る対

prapaka

visaya い て , 無

撞着

な る 相 が 錯 乱の ない こ とで ある と主張 す るの で ある。 しか し

Dharmottara

は , 錯 乱 し た 相は

倒 し た 顕 現で あるか ら, と述べ て さ らに ,

  

物が顕 現 しない か ら, 分 別

現 量 である

26) っ し や られ る な

  

らば ま た,

接 知

事物

の顕 現で ある, 因果 効 力の ある事 物の 本 質に錯 乱     して い ない こ とで ある と説 くの で ある2T) 。 とい の で ある。

現 量につ い て は ,

P7

砌 3仰 σ砿 ア漉 々α の現 量

。 ・第

288

偈に,

  

似 現量 は四

る。 三 種の

分 別知 と所 依の 乱れ に よっ て生 じ る 一

  

分 別 知 とで ある。

  (

288

  

trividha

kalpan

jfianam

 

a6rayopaplavodbhavamlavikalpakam

 ekafi

  

ca 

pratyak

§

abhafi

 caturvidham

288

と あ り, こ の 四種の 似現 量 とは,

錯 乱

知 (

bhrantijfiana

) 世 俗 有 知 (sathvrtisajjfiana ) 推理 (anumana ), その 果な ど 眼 病 者 等 の 知

taimira

分別 似 現 量 無 分別 似現 量 と分

され る とい う2s)。 

Vinitadeva

に よ る と, 無

着 が

乱の ない こ とで ある こ か ら,

理 は

乱の ない

の で

る こ とになる が ,

Dharmottara

に よ る と, 推理 は錯 乱 し た もの で るとい う29) 。 し か し, 上 の 表に あ る 「錯 乱 知 」 とい うの は,

蜃気

楼を水 と認 識す る知 な どの こ とで あ り, 推理 とは区 別 されるの で ある。

 

さて,

Dharmottara

は , 外 界の 存 在を否 定 し た唯 識 説に 対 し て,

   錯乱

の な い とい う語に よ っ て, 正 しい

知識

(samyagjfi  

ana

)の 同

語で ある

  

無 撞

意 味

ととらえる こ と (upadana

で ある。 も し,

唯識派

  

説 も全て に お い て従 うな ら

oats

°), 師に よ っ て

推理 た る こ とは, 所 取に 対 し

  

倒 した るもの で

31) わ れ た と と , 対

に よ っ て

  生

じ る こ とか ら,

る と

かれた こ とに ど うして

わ ない の か。 そ 一

340

(8)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service

Kom 三1z三1w三1 Unlverslty (

80

) PramapaviniSC の

ya

に おける現 量の定 義 (西川 )

  

れ 故,

の 説は , 習 気 (vasana )が堅 固 な師と 堅 固 でない 師 とに よ っ て,

   確

立 された

の と

られる が32 ),

こ れは

対 象

存 在

しなけれ ぽ生 じない こ

  

とか ら」 とい う よ うな こ と な ど が 説 か れた ときに は ,

界の 対象の 説だ けが     主 張 さ れ た もの で ある3a) 。 と述べ て い る。 正 しい

識に つ い て は , ハ

4y

αδ勿 伽

4

4

に お い て

Dharmot

tara

は ,

  

正 しい 知 識とは , 無

着 なる知で ある 34) 。 と述べ い る こ とか らも, 無 撞

= 無 錯 乱と なれば , 推理は

pramapa

, つ ま り正 しい 知 識で あるか ら,

で あ り無 錯 乱 なる もの で ある こ とに なる。 そ うで あ れ ば,

Dharmakirti

の 註釈 を な して い る はずの

Vinitadeva

の 説 は, な ぜ

推理 た る こ とは, と ら え ら れ る もの に顛 倒 した る もの で ある」とい わ れた ことや ,

対 象

有 効

能力

に よ っ て

じ る こ とか ら,

無分別

で ある

こ とにつ い て ,

Dharmakirti

に よ っ て 言われ た こ とに 従っ て い な い のか とい うの で ある。

Dharmakirti

の 主 張か ら も, こ こ に お い て は 外 界の 存 在を 認め なけれ ば論理 的 に矛

して くる とい の で ある。 し か も

Dharmakirti

は, 

P7

α吻 吻 α加η檎 妙 α の

3

偈に お い て も,     直 接 知 覚 も対象が存 在 しない な ら生 じない か ら,

pramapa

で ある。 (第

3

  

前 半

  

arthasyasambhave ’

bhavat

 

pratyak

e ’

pi

 

pramapata

 

13ab

 

1

と, は っ き り

べ て お り, この こ とか ら も外 界の 対 象の 説だけが 主張 された もの で あ る こ とは 明 白で ある とい うの で ある。

 

こ の よ うに

Dharmakirti

の 偈か ら は ,

vinitadeva

の よ うに経量

識 派の 両派の 説 に 従っ て

釈 する こ とは 出 来 ず, 経 量

釈を すべ

で ある と主

張す

るの で ある。

 

以 上 ,

Prama

’ n. aviniSc の

ya

現 量

4

に つ い て

Dharmottara

の 註 釈 を , 同じく

Dharmottara

の ハ

  αδ勿

4

π 一

τ

δ

せ て

35) 。

 

Dharmakirti

は こ の

4

で , 直 接 知 覚の定 義に ,

分 別を

れ て い る

とい うこ との ほ か に

錯 乱の な い

とい うこ とを付 け 加 えて い る。 こ の こ と は

Pra

・ 吻 α魔π’

56

σ

Nya

yabindu

。 

Dharmottara

に よ る と, こ の

2

つ の

定義

が 説か れたの は , 眼 病 者の 知 等の誤 まっ た見

を排 除 す る ため で ある。

Prama

’ navdrttika では 眼病

は 似 現 量 とし て 分

された       一

339

一 N工 工一Eleotronlo  Llbrary  

(9)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 University

PramageavinigcaPta

に おける現 量の定 義 (西 川) (81 ) が, こ こ で は

直接知 覚

「錯 乱

の ない

とい うこ とを

付 け加

える こ とに よっ て

決 し て い るの で る。

P

アα〃z吻 α〃

f

50

α

y

α と

Nydyabindec

Dharmottara

註 は ほぼ

に一

してい るが,

Nydyabindu

Tiha

複 註

Nya

yabindu

Tika

”−

TiPPapi

 

DharmottaraPradi

a

て み る

, 

Nya

yabinda

Tika

よ りもむ しろ

P

プα 勉 α0伽 醜 砂 α一

τ

4

に 依っ てい る よ うに思わ れる。       註

1

) 北 京

No

5710

.東 北

No

4211

。 

T

、 

Vetter

, 

Dharmakirti

’ s 

Pramapavinigcayab

 

1

Kapitel

Pratyak

am , 

Wien

 1966。 

Ernst

 

Steinkellner

, 

Dharmakirti

s 

Prama

 

navini6cayah

 

Zweites

 

Kapite1

Svarthanumanam

, 

Teil

 

I

. 

II

, 

Wien

 

1973

1979

) ) ) )

2345

 

VIII

(チ ベ ッ h訳 )   ノ  

SridharmottarachErya

 

Series

  集  

bindu

)」 (

r

法華文化研究』第

7

号,   ピ ソ ドウ』 和訳」 (『ダル マ ール テイ宗教哲学 の 典 研 究』木耳 社

 

Stcherbatsky

, 

Buddhist

 

Logic

 vo1 .

2

, 

Dover

 

Pablications

  お 本論で は ,

 

VII

を参照 し た 。

6

) 拙稿 「

Dharmakirti

に おける現 量の    

Nydyabindu

現量, 第

4

偈につ い て

     」 (『曹洞宗研 究 員研 究 生 研 究紀要』第

15

号, 昭和

59

年)参照。

   矢板 秀 臣 「ダル モ ーッ タ ラの一考 察」(

r

三 康文化研 究所 年報 』第

15

号,

1982

7

) mhon  sum  shes  

bya

 

ba

 ni mtshan  gshi rjes   su 

brjod

 pa  ste  mfion   sum

 gyis

 

brjod

 

par

 

bya

 

ba

 mhon  sum  

du

 

byed

 

pahi

 

6es

 

pa

 rab  

tu

 

grags

 

pa

 

de

 

ni rtogs  

pa

 

dati

 

bral

 shih  ma  

hkhrul

 

paho

 shes  

de

 

Itar

 mhon   sum   rjes  su

 

brjQd

 nas  rtog  

pa

 

da

bral

 

ba

 

nid

 

la

 sQgs  

pabi

 mtshan  

fiid

 sgrub  

par

 

byed

 pa

 yin no !

P

. 

Vin

 

T

 

P

. ed . 

Dse

 

43

 a 

7

8

8)

 tatra

 pratyak 爭am  anUdya  

kalpanapodhatvam

, abhrantatvaM  ca  vidhiyate

 

yat

 tat 

bhavatam

  asmakarh  ca  artheSu   sak §

atk

五rijfiana 血

prasiddha

血 tat

 kalpanapOdhabhrantatvayuktarb

 

dr

taVyam

 

1

 na ca  etad  mantavyam −

kalpana

北 京

No

5727

、, 東北

No

4228

。 な お本論で は北京版を底本 とし, デ ル ゲ版を参照 した。

北京

No

5728

。 東北

No

4229

Nydyabindu

−・

Prakarapa

」北京

No

5711

北京

No

5730

。 

Stcherbatsky

, 

Bibliotheca

 

Buddhica

 

VII

(サ ソ ス ク リ ッ ト),

      。 Nyaya  Bindu   by 

Dharma

 

kirti

  with   a 

Commentary

 of

      edited  

by

 

Chandra

 

Shekhar

 

Shastrl

, 

Kashi

 

Sanskrit

    

22

1982

(サ ン ス ク リッ ト)。 :渡辺 照 宏 「正理 一滴論 法和 訳 」 (渡 辺 照 宏 著 作  第

7

巻, 筑摩 書房, 昭 和

57

年)。 中村元 「ダル マ キ ー 学 小 論』(

Nyaya

−       

1981

)。 木村俊彦 「ダル モ ー ッ タ ラ釈

r

ニ ヤ ーヤ ・       , 昭和 56 年)。

      

Inc

. 

New

 

York

。 な

        

DharmottaraPradiPa

(註

11

参 照) を底 本 とし, 

Bibliotheca

 

Buddhica

(10)

Komazawa University

NII-Electronic Library Service

KomazawaUniversity

(82)

Pramapavinisfbaya

ecuser)"6MgOEsc

(diJll)

podhabhrantatvani ced aprasiddham,

kimanyat

pratyaksasya

jfianasya

rapam

avaSisyate yat pratyaksaSabdavacyath sad a4ttdyeta

iti/

yasmad

yavyatirekanuvidhayyarthesu

saksatkarijfianain

pratyaksaSabdavacyath

vesarh prasiddham, tad anuvadena

kalpanapodhabhrantatvavidhibl

(DT,

p.

40,

6-p.41,

4)

9)

Stcherbatsky,

Bibliotheca

Buddhica

XI.

10)

pratyak$am

anrtdya

iti

laksyanirdegah

/

kalpanapodhatvam

abhrantatvarh

ca vidhiyate

iti

lak$arpanirdegaljf

(TT,

p.

17,

3-4)

11)

Pandita

Durveka

Migra's

Dharmottarmpradipa,

edited

by

Pandita

bhai

Malvania,

Tibetan

Sanskrit

Works

Series

II,

1971.

12)

mtshan gshi

dafi

mtshan fiidgrub pa

la

ni mtshan fiidrjes su

brjod

nas

mtshan

gshi

fiid

ges

par

byed

!a/

mtshan

gshi

dah

mtshan

fiid

kyi

dfios

po

ma grub pahi fiag

la

ni mtshan fiidsgrub par

byed

do

/1

(P.Vin

T,

Dse

43

b

2-3)

13)

yato

laksanavidhanakale

laksyam--anttdya

laksanath

vidhiyate1 na tu

rpam-anttdya

lak$yath

vidhiyatel siddhe

tu

laksyalaksarpabhave

sati

rpam-anttdya

lak$yarh

vidhiyatel

(TT,

p.17,

13-15)

14)

yatah

prasiddhe

laksyalaksa4abhave

laksananuvadena

laksyafu

vidheyam,

aprasiddhe

tu

lak$anavakyena

.laksaoam eva vidheyam,

lna

laksyam

iti

ya

iti/

(DP,

p.41,

15-16)

15)

mfion sum

gyi

Ses

pa

fiid

dah/

gsal

bar

snah

ba

fiid

dahlmfion

du

byed

pa fiid

dah1

dbafi

po

la

rten

pa

fiid

du

rab

tu

grags

par

gyur

pa

mfion sum

du

brjod

par

bya

ba

de

rjes su

brjod

nas

khyad

par rtog pa

dafi

bral

shifi

ma

hkhrul

pa

fiid

ces

bya

ba

sgrub pa

yin

gyi sfian med pabi mifi

dan

mih

can

gyi

hbrel

pa

bya

ba

ni ma yim no

11

(P.Vin

T,

Dse

44a2-3)

16)

lltkva

ec

}t

ryin

na noj

l

lo

6

DS,

gZ

ot

l'iv e'wt

vc

ft

o 'C

ryin

na ni]

2

MS-.

17)

iPramapavinisfbaya

II---lbc

ls)

tiicrtvattvt

rkyiJ

tth6b:,

!zbtT-ni>etturcfto'c

rniJ

tsu-t.

19)

dltfiuzecol

rdon

bya

ba

byed

pahiJ

tfoD,

"iver'val:eS

Fdon

bya

ba

med

pahiJ

8th6rb:,

gZot-fit;dicMtuetdio'(ts<.

20)

des

na rtog pa

dafi

bral

ba

smos pa fiid

kyis

rjes su

dpag

pa tha

dad

par

byas

mod

kyi/

ma

hkhrul

pa smos pa ni

dbart

po mig ser

la

sogs

pas

fiams

par

byas

pahi

Ses

pa

bzufi

bar

bya

ba

la

phyin ci

log

pa ni rtog pa

dah

bral

ba

yan

dgag

pahi

don

du

ste

hdi

ltar

don

byed

nus

pahi

rah

bshin

la

ma

bkhrul

pa gafi

yin

pa

de

ni ma

hkhru!

pa

yin

na ni1rab rib la sogs

pas

-

(11)

Komazawa University

KomazawaUniversity

P)'amapavlniScaya

retstz)-6Mit(Drei

(thJ[1)

(83)

fiams

pahi

Ses

pa ni

bzuh

bar

bya

ba

don

med

par

bzod

pa

la

bkhrul

pa

kho

na

yin

no

y7

de

bshin

du

rjes su

dpag

pa

yafi

de

ma

yin

pa

la

der

hdsin

pabi phyir

hkhrul

pa yin pa

dehi

phyir

ma

hkhrul

pa smos

pas

rjes su

dpag

pa gsal mod

kyilrtog

pa

dah

bral

ba

nid

ni

log

'par rtogs pa

bsal

bahi

phyir ro/1

des

na mtshan fiidre res

kyah

rjes su

dpag

pa rnam par

gcad

pa

grub mod

kyi/gfii

ga smos pa ni

log

par

rtogs

pa

bsal

bahi

don

dnho//

hdi

ltar

ma

hkhrul

pahi

smos

pa

las

mig ser gyis

fiams

pahi mig gi

rnam par

ges

pa ni

don

bya

ba

byed

pabi

bzuh

ba

la

phyin ci

log

pahi phyir

mfion sum rna yin par

Ses

la/

tshul gsum palji rtags

las

skyes pa ma yin

pahi

phyir rjes su

dpag

pa

yafi ma

yin

no

!/

tshad ma gshan yafi ma yin

te/

(P.Vin

T,

Dse

44a

8-b6)

21)

abhrantam arthakriyak$ame vasturtipe 'viparyastam ucyatel

samarb

ca vasturapaTh sannivega-upadhi-varrpa-atmakam

/

tatra

yad

na

bhramyati

tad abhrantam

/

(DT,

p.

41,

5-p.

42,

2)

22)

etacca

laksa4advayarb

vipratipattinirasartham, na

tu

anurnananivrttyartham

/

yatab

kalpanapodhagrahaoena

eva anumanarb nivartitam

/

tatra asati

abhrtintagrahaoe

gacchadvrksadarganadi

pratyaksath

kalpanapodhatvat

syatl

tato

hi

pravrttena vrksamatram avapyate

iti

saMvadakatvat samyagjfianam,

kalpanapodhatvat

ca pratyak$am

iti

syad aSafika/

tannivrttyartham

tagraharpam

1

tad

hi

bhrfintatvat

na

pratyak$aml

trirapalihgatva-abhavac

ca na anumanaml na ca

pramana-antaram

astif ato

gacchadvrksa-darSanadi

mithyajfianam

ity

uktarh

bhavati/

(DT,

p.44,

1-p.45,

5)

23)

gshan

dag

mdo sde

pa

bshin

du

rnal

hbyor

spyod pahi

gshuft

bsdu

babi

don

du

mi slu

bar

byed

pa

la

ma

hkhrul

par

Ses

pa

de

ni mi rigs so

/1

gari

gi phyir slob

dpon

gyis rna

hkhrul

pabi sgrahi

don

de

lta

bur

gyur pa yin

pa ni mi

bshed[

de/hkhrul

pahi mtshan

fiid

ni

phyin

ci

log

tu snah

ba

yin

no shes

de

datL

der

gsuhs

palJi

phyir

ro

//

(P.

Vin

T,

Dse

44b8-45a2)

24)

aicM

No.5729,,

Tibetan

71ranslation

of

the

Nydyabindu

of

Dharmakirti

with

the

Commentary

of

Vinitadeva,

edited with appendics

by

L.de

la

Vallee

Poussin

(Bibliotheca

Indica,

new series,

No.1179.1374,

1908.

1913)

.

kVt-v'

fiVvFiNcDme7-t 2Sh;

fo

6,

Vinitadeva's

Nydyabindu-tika-.

Sanskrit

original

reconstru ¢ ted

from

the extant

Tibetan

version, with

English

translation

and annotations

by

Mrinalkanti

Gangopadhyaya.

Indian

Studies

Past

and

Present,

1971.

tsMmaZ

rsuecXts

・Efl-wathgercX]

(Xpewa-gfiRfi

M7ts,

utgSM,

vafi57t4z).

7k$1scft-(?oiaicMtu

itueJ6:8

L,Bibliotheca

Indica

ftt#maL7t:.

(12)

-Komazawa University

NII-Electronic Library Service

Kom 三1z三1w三1 University

84

Prama

”avfniSicaya に お け る現量の 定義 (西 川)

25 ) 

hdiltar

 mahkhrul  

pa

 fiid ni 

thob

 

par

 

byed

 

pahi

 

yul

 

la

 

khas

 

blah

 

bar

  

byabi

 

l

 

dmigs

 

pabi

 

yul

 

la

 ni ma  

yin

 no

gal

 

te

 

dmigs

 

pa

 

yul

 

la

.ma  

hkhrul

  

pa

 fiid

 

khas

 

Ien 

na  

l

 

des

 

na  

bdir

 rnal  

hbyor

 

spyod  pahi

 

lugs

 

bsal

 

bar

 

byas

  par

 

bgyur

 te!

hdi

 

Itar

 mal  

bbyor

 spyod  

pahi

 ni 

dmigs

 

pahi

Ses

 

pa

 thams

  cad  ni 

bkhrul

 pa yin par 

hdod

 

de

 

l

 

de

 

bas

 

bas

 na  

debi

 

lugs

 

bsal

 

bar

 rab  tu

  

byed

 

pa

 rtsom  

par

 

hgyur

te rab   tu 

byed

 

pa

  ni  mdo   sde  

pa

 

dah

rnal

  

bbyor

 spyod  pahi rjes  su sfiegs  

par

  rtsom  

par

 

bdod

 

Ia

g

ga

 yafi 

thob

  

parbyedpahiyulla

 mi  

bs

!u 

babi

  mtshan  

fiid

  ni  ma  

bkhrul

 

pa

 

yin

 

par

  

khas

 

len

 to 〃 (

VT

 

She

 

5

 a 

7

b

 

2

26 )

Pramdi

”aviniScaya  

I

=L33

参 照。

27

 

dhos

 

po

 mi  snah  

bahi

 

phyir

  rnam  

par

 rtog  

pa

 ni  mfion  sum  

ltar

  snah

  

baho

〃shes  gsuhs  na 

yafi

mhon  sum  ni 

d

血os 

po

  snah  

ba

 

don

 

byed

 

pabi

  

dhos

 

pobi

 ra 血

bshin

 

la

 ma  

hkhrul

 

pa

 

yin

 

par

 

brjod

 

pa

 

yin

  no

P

. 

Vin

 

T

  

Dse

45

 a 

2

3

28

29

30

31

32

   習気と堅 固で ない それに よっ て個々の 相違を考え てい るの で ある が」    (註

6

参照 )。 筆 者に は こ の箇 所は理 解 出来ないが,    識 と無 相唯 識の ことを述べ て い る の で あろ うか 。

33

 

ma  

hkhrul

 

pahi

 sgras  

yafi

 

dag

 pahi 

Ses

 pahi rnam  grahs ’

mi  s111 

babi

 

don

  he 

bar

 

lell

 

pa

 ni 

don

 med  

pa

 

fiid

 

do

gal

 te rnal  

bbyor

  spyod  pahi 

gshuh

  

yah

 thams  cad  

du

 rjes  su  

bjug

 

par

 

byed

 

pa

 

yin

  na 〃 slob  

dpon

 

gyis

  rjes

  su 

dpag

 Pa fiid 

gzuh

 

ba

 

la

 phyin  ci 

log

 pa 負

id

 yin no  shes  

bya

 

ba

 

dafi

 /

don

  gyi mthu  stobs  

kyis

 skye  

bas

 rtog  pa med  pa 

fiid

 

du

 

gsuhs

 par  cih1 

phyir

  

rjes  su  

bjug

 

par

 mi  

byed

dehi

 

phyir

 rnam  rig  

tsarn

 

du

 s皿 ra  

ba

  ni slo も

  

dpon

 

bag

 chags  

brtan

 

pa

 

dafi

 mi  

brtan

 

pa

 

dag

 

gis

 rnam  

par

 

bjog

 pa 瓢 thoh

  

la

hdi

 ni 

don

皿 ed  na  mi  

hbyufi

 

ba

 

las

 shes  

de

ta

 

bu

 

la

 sogs  

pa

 

gsuhs

 

pa

  nalphyi  rol 

gyi

 

doll

 

gyi

 tshul 

fiid

 

bshed

 pa yin no11

P

. 

Vin

 

T

, 

Dse

45a6

  −

b1

34

) avisalhvadakalh  

jfianath

 samyagj 葩 nam / (

DT

, 

p

17

1

35

) 宮坂 宥勝 博士 は,

PramdgeaviniScaya

 ?evま

Nydyabindu

が引用 さ れ て い る の で,

  PramdipaaviniSic

ya

で ある と指摘されて い る (宮坂宥勝 「ダル マ ール テ 戸 崎宏正

r

仏 教 認 識論の 研 究』 上 p .

383

参照 拙 稿 前 掲論 丈 参照。 北京 版 もデル ゲ版 もともに , 「

yill

 no 」と なっ て い る が, 筆者は 「yin na 」 と訳す。 典 拠は不 明である。 こ の 箇所に つ い て板 氏は 師 (ダル マ キ ール テ ィ)は唯識を説 く者で あっ て 堅固な        と訳 され て い る       一 応 こ う訳し て お く。 これは有相唯 一

335

一 N工 工一Eleotronio  

(13)

Komazawa University Kom 三1z三1w三1 Unlverslty         ・

P

アσ〃傭郷 の

50

σ

y

σ に お ける量の 定義 (西 川)         (

85

) イの生 涯 と作 品 (上 )」p .

86

『密 教丈 化』第

93

号, 昭和

45

年 ) が, 戸 崎博士 も指摘 され てい る (前 掲 書, p.

26

) よ うに , 筆 者に もこ の 第

4

偈を見る限 りに お い て は, どち ら が ど ち らに引用 されたの か, 断 定で きない 。  * こ の 論 文を書 くに あた り, 松本史 朗 氏よ り御助 言を頂 きま し た こ と を 記 し て謝意を表 し ます。 一

334

参照

関連したドキュメント

10 Ma tsud a S, e t a l: Comparison of transthoracic esophag ecto my with de fin itiv e chemoradio the rapy as initia l trea tmen t for pa tien ts with e sophagea l squamous cell ca

Nakajima, Crystal bases and two-sided cells of quantum affine algebras, Duke Math., 123 (2004), no.. Beck, Braid group action and quantum affine

The proof of Theorem 4.6 immediately shows that for any ESP that admits a strong Markov, strong solution to the associated SDER, and whose V -set is contained in the non-smooth parts

Dans la section 3, on montre que pour toute condition initiale dans X , la solution de notre probl`eme converge fortement dans X vers un point d’´equilibre qui d´epend de

Command 3ME Microencapsulated Herbicide may be utilized as a soil applied treatment prior to weed emergence, for suppression or control of labeled annual grass and broadleaf weeds

'di ltar śiṅ mthoṅ ba las byuṅ ba'i rnam par rtog pa gcig gis don ci 'dra ba sgro btags pa de 'dra bar gźan gyis kyaṅ yin pa'i phyir śiṅ mthoṅ bas byas pa'i rnam par rtog pa

一貫教育ならではの ビッグブラ ザーシステム 。大学生が学生 コーチとして高等部や中学部の

一高 龍司 主な担当科目 現 職 税法.