• 検索結果がありません。

ないかんどう内 ぶっきょう 観道としての仏教 イボネッテシルバゴンサルベス しゃくにじょうこう釋尼浄香 こんな昔むかしばなしにんげん話があります すべての人間はふたふくろも 2つの袋を持ってひとむねさいるそうです 一つは胸にぶら下がっていて もうひとせなかせおむねまえふくろなかたにんつは背中に背負っ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "ないかんどう内 ぶっきょう 観道としての仏教 イボネッテシルバゴンサルベス しゃくにじょうこう釋尼浄香 こんな昔むかしばなしにんげん話があります すべての人間はふたふくろも 2つの袋を持ってひとむねさいるそうです 一つは胸にぶら下がっていて もうひとせなかせおむねまえふくろなかたにんつは背中に背負っ"

Copied!
6
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

べついん

院だより

真 しんしゅうおおたには 宗大谷派 ブぶ ら じ る べ つ い ん な ん べ い ほ ん が ん じラジル別院南米本願寺 ~つながりあういのちの発はっけん見~

BOM AMIGO

/

Comunicado Mensal do Templo

Julho

/2012/ 7

がつ ごう

どうぼうしんぶん

朋新聞

Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin  ~ A descoberta da Vida que se inter-relaciona ~

BUDISMO, O CAMINHO DA INTROSPECÇÃO

       

Reva. Yvonete Silva Gonçalves (Shakuni Joko)

D

iz uma antiga fábula que cada ser humano carrega consigo dois sacos, um pendurado na frente de seu corpo e outro nas costas. O primeiro contém os defeitos alheios e o segundo contém seus próprios defeitos. É por isso que o ser humano tem olhos para ver os defeitos alheios, mas não consegue enxergar suas próprias mazelas.

A

ssim, nós temos a tendência de responsabili-zar os outros por todo o mal que nos acontece, sem parar para pensar que as causas desses males podem estar em nós mesmos. Olhamos para fora de nós em busca das causas de nossas inquietações e aflições sem cogitar que elas podem estar dentro de nós. Pior ainda, ao olhar para os outros enxergamos neles defeitos que na realidade estão em nós, o que gera conflitos e animosidade. É o mecanismo que os psicólogos chamam de projeção.As religiões fun-cionam da mesma forma quando falam em Deus e no Diabo. Vemos Deus como alguém infinitamente bom que nos pode dispensar bênçãos em resposta a nossos pedidos e orações. E responsabilizamos o Diabo por todo o mal que desaba sobre nós. No Brasil, hoje muitas pessoas atribuem ao Diabo ma-les como doenças desemprego e pobreza, achando que basta rezar para Deus para expulsar o Demônio e se livrar desses males.

N

o Budismo também se fala no Diabo. As Escrituras budistas contam que na noite de sua iluminação, o Buda Shakyamuni venceu uma

grande batalha con-tra Mara, o demônio da morte, do desejo e da ilusão. Entretanto, o Budismo não vê o Diabo como um perso-nagem que existe fora de nós, mas sim como uma imagem de todos os defeitos e falhas que existem dentro de nós mesmos, como

ignorância, inveja, orgulho, cólera, preguiça, egoís-mo, indecisão, agitação, teimosia, rabugice, dúvida, etc. Assim, a batalha do Buda contra o diabo Mara foi, na verdade, um combate travado contra suas próprias tendências negativas, ou, em outras pala-vras, contra seus demônios interiores.

O

Budismo nos convida, então a seguirmos o exemplo de seu fundador, buscando dentro de nós mesmos as causas dos males que nos afligem, ao invés de buscá-las em fatores externos ou em diabos imaginários. É por isso que grandes mestres budistas como o Reverendo Prof. Daiei Kaneko de-finiram o Budismo como sendo o Caminho da In-trospecção. Introspecção significa olhar para dentro. O Budismo nos exorta, pois, a voltarmos a atenção para dentro de nós mesmos para superarmos nossos males e encontrarmos a verdadeira felicidade.

(2)

ないかんどう

観道としての仏

ぶっきょう

イボネッテ シルバ ゴンサルベス 釋

しゃくに

尼 浄

じょうこう

んな昔

むかしばなし

話があります。すべての人

にんげん

間は2

ふた

つの袋

ふくろ

を持

って

いるそうです。一

ひと

つは胸

むね

にぶら下

がっていて、もうひと

つは背

せ な か

中に背

せ お

負っているのです。胸

むね

の前

まえ

の袋

ふくろ

の中

なか

には他

た に ん

人の

けってん

点や罪

つみ

が沢

たくさん

山入

はい

っている。背

せ な か

中には自

じ ぶ ん

分の罪

つみ

や欠

けってん

点が入

はい

ているのです。だから人

にんげん

間は他

た に ん

人の罪

つみ

や欠

けってん

点はすぐに気

がつ

くのですが、自

じ ぶ ん

分の欠

けってん

点や罪

つみ

はなかなか気

が付

かないという

お話

はなし

です。つまり、私

わたしたち

達はなにか災

さいなん

難が降

りかかった時

とき

にす

ぐ他

た に ん

人のせいにしようとして、けっして災

さいなん

難の原

げんいん

因が自

じ ぶ ん

分の

なか

にあるとの思

おも

いに至

いた

らないのです。

っと悪

わる

いことに、我

われわれ

々が他

た に ん

人を見

るとき、その他

た に ん

人の中

なか

に自

じ ぶ ん

分の欠

けってん

点を見

つける

くせ

があるのです。これを心

し ん り が く

理学では「投

とうしゃ

射」といいます。仏

ぶっきょう

教に出

てくる神

かみさま

様と

あ く ま

魔の話

はなし

「投

とうしゃ

射」

の構

こうぞう

造を物

ものがたり

語にして表

ひょうげん

現しています。私

わたし

たちは神

かみ

を最

さいぜん

善の存

そんざい

在と思

おも

い、

かみ

に祈

いの

りさえすれば色

いろいろ

々なご利

り や く

益がいただけると期

き た い

待します。また、我

われわれ

々に振

りかかる

さいなん

難は全

すべ

て悪

あ く ま

魔の責

せきにん

任として考

かんが

えます。現

げんざい

在のブ

ぶ ら じ る

ラジルでは病

びょうき

気とか失

しつぎょう

業、貧

びんぼう

乏の色

いろいろ

な災

さいなん

難は全

すべ

て悪

あ く ま

魔のせいにする傾

けいこう

向があります。また神

かみ

に祈

いの

りさえすればその災

さいなん

難を避

ける事

こと

が出

で き

来ると思

おも

う傾

けいこう

向があります。

ぶ っ

きょう

の経

きょうてん

典に釈

しゃくそん

尊が悟

さと

りを開

ひら

いた夜

よる

にマ

ま ー ら

ーラという死

と欲

よくぼう

望と迷

まよ

いの悪

あ く ま

魔と戦

たたか

て、それに打

ち勝

ったという物

ものがたり

語があります。仏

ぶっきょう

教では悪

あ く ま

魔を我

われわれ

々の心

こころ

の外

が い ぶ

部に

そんざい

在するものとして見

ず、私

わたしたち

達の心

こころ

のなかにあるあらゆる煩

ぼんのう

悩や欠

けってん

点のイ

い め ー じ

メージとして

ます。例

たと

えば無

むみょう

明、妬

ねた

み、慢

まんしん

心、怒

いか

り、懈

け だ い

怠、エ

え ご い ず む

ゴイズム、優

ゆうじゅうふだん

柔不断、心

こころ

が興

こうふん

奮す

る、頑

が ん こ

固、無

ぶ あ い そ う

愛想、疑

うたが

いなどがそうです。だから釈

しゃくそん

尊と悪

あ く ま

魔との戦

たたか

いは、釈

しゃくそんじしん

尊自身の

こころ

のなかに潜

ひそ

んでいる欠

けってん

点との戦

たたか

いだったのです。仏

ぶっきょう

教では釈

しゃくそん

尊にならって私

わたしたち

達の上

うえ

に振

りかかる災

さいなん

難の原

げんいん

因を外

が い ぶ

部ではなく内

な い ぶ

部に求

もと

めるように推

すいせん

薦しています。だから

かねこだいえいせんせい

子大栄先生などの先

せ ん し

師も仏

ぶっきょう

教を内

ないかんどう

観道として定

て い ぎ

義するのです。ですから、災

さいなん

難を取

のぞ

いたり真

しんじつ

実の幸

こうふく

福を得

ようとするのなら、外

が い ぶ

部の世

せ か い

界ではなく、内

な い ぶ

部の世

せ か い

界に道

みち

を求

もと

めようではありませんか。

(3)

こ う だ い え

大会を帰

きみょう

命せよ

        ~

おんどうぼう

同朋・御

おんどうぎょう

同行へ ~

 僕ぼくは最さいきん近、あちこちのお寺てらを訪たずねます。そし て、機き か い会があれば皆みなで8月がつのコこーラスの練ー ら す れんしゅう習をし ます。その度たびに『着ちゃくざきょく座曲』の「広こ う だ い え大会を帰きみょう命せよ」 という歌か詞に感し かんどう動します。  僕ぼくは元もともと々、ブぶラジルとの直ら じ る ちょくせつてき接的なご縁えんはなかっ た者ものです。そんな僕ぼくが、たまたまブぶラジルへのごら じ る 縁 えん を賜たまわり、みなさんに出で 遇い、共あ ともに今こ と し年の60 周 しゅうねん 年 法ほうよう要を迎むかえようとしています。この歌か詞かし ら、ブぶラジルの裏ら じ る うらがわ側からふと訪おとずれた僕ぼくが、今いまみな さんと共ともに手てを合あわせることのできる会え座の広ざ こうだい大 さにいつも感かんどう動するのです。僕ぼくたちは、皆みなそれぞ れ賜たまわったいのちの道みちを一いっしょ所懸けんめい命に歩あゆんでいると思おも います。その道みちは、すでに決き まっている確たしかな 一 いっぽんみち 本道であるかのように思おもいます。でも、それは 違 ちが うように感かんじるのです。  仏ぶっきょう教は「縁え ん ぎ起」を説ときます。そこから言い えば、 いのちの道みちを歩あゆむとは、ご縁えんを賜たまわり続つづけるとい うことです。だから、いのちの道みちとは、ちょうど 船ふ な じ路のように、前まえに広ひろがるのはただ大おおうなばら海原であり、 振ふ り返かえる時ときに見み える確たしかな一いっぽんみち本道だと思おもうので す。風かぜにより、波なみにより、進し ん ろ路は歪ゆがみ、真まっすぐ とは言いえない道みちだけど、そこには確たしかな一いっぽん本の私わたし が歩あゆんだ道みちがあるのです。そんな道みちを僕ぼくたちはそ れぞれ歩あゆんでいる。その中なかで僕ぼくたちは出で遇い、笑あ わら い、泣なき、別わかれる。それは一ひとつのご縁えんを共ともにいた だくことです。皆みなそれぞれの道みちを歩あゆむ者ものが、今いまこ こにおいて一ひとつのご縁えんを共きょうゆう有する。計はかり知しれない 確 かくりつ 率の上うえに成なり立たっています!無むりょう量の人にんげん間の中なかで あなたとここで出で遇い、無あ む げ ん限の時じ か ん間の中なかであなた と今いまを過すごすのだから。  「広こ う だ い え大会」とは、ひろく大おおきな会え座です。無ざ むりょう量の いのちの中なか、無む げ ん限の時じ か ん間の中なかで今いまここにおいての み開ひらかれる場ば。無むりょう量無む げ ん限の弥み陀のはたらきによっだ て開ひらかれる場ばです。何なにも難むづかしくないです!だって それは、私わたしたちが賜たまわり続つづけているこのご縁えんの一ひとつ ひとつの尊とうとさに気きづき、共ともに今いまここに在ある有ありがた難さ に手てが合あ わさることだから。私わたしたちのこの場ば が、 すでにして「広こ う だ い え大会」なのです。ただ、改あらためて、 見みつめ直なおしたい。そして分わかち合あいたい。それぞ れの道みちを歩あゆむ者ものが、共ともに今いまここで手てを合あわすこと のできるこのご縁えんを。一い ち ご い ち え期一会のご縁えんを。  60周しゅうねん年法ほうよう要を迎むかえるにあたり、朋ともにこれを贈おく り、確たしかなつながりとし、8月がつを迎むかえたいと思おもい ます。そして、共ともに感かんどう動をもって、法ほうよう要(広こ う だ い え大会) に身みを置おきたい。  

じょうど

土をねがわんひとはみな

 広

こ う だ い え

大会を帰

きみょう

命せよ

      2012年ねん6月がつ23日にち       名な和正わ せ い ご悟(日に ほ ん ご本語)   音おんがく楽法ほうよう要指し き し ゃ揮者 楮かじもと本恵え美(ホみ ぽ る と が る゚ルトガル語ご翻ほんやく訳)       監か ん と く ぶ い ち ど う督部一同

CONFIE NO GRANDE CONGRAÇAMENTO

Para os irmãos no Dharma

Ultimamente tenho visitado alguns templos aqui e aco-lá. E quando possível, ensaio as músicas com o coral. Há uma frase no "Chakuza Kyoku”, “Música do Assen-tamento”, que sempre me comove, que diz: “Confie no Grande Congraçamento”.

Devo dizer que antes eu não tinha nada que me ligasse diretamente com o Brasil, até que fui agraciado com a oportunidade de vir para cá. Assim, aqui me encontrei

com os senhores, e agora, este ano, juntamente com os senhores, estou prestes a celebrar o Rito Comemorativo dos 60 anos. Em conformidade com as palavras desta música, eu, que estava no lado oposto do Brasil, por um acaso aqui estou, e agora, tenho a possibilidade de unir as mãos, irmanado com os senhores! É a grandiosidade desse congraçamento que sempre e tanto me emociona! Acredito que cada um de nós caminha com muito esfor-ço e intensidade, a trilha da vida que nos foi concedida. E pensamos que é um caminho único, previamente tra-çado pelo destino. Mas eu sinto que não é bem assim. O ensinamento budista explana sobre a “causalidade”,

(4)

【 別

べついん

院創

そうりつ

立 60 周

しゅうねん

年記

き ね ん

念ご懇

こ ん し

志についての報

ほうこく

告 】

 

 6 月

がつ

24 日

げんざい

在、1,005 件

けん

に及

およ

ぶ多

た す う

数の方

かたがた

々から総

そうがく

額 74.802,50 レ

アイスと 1.000 円

あ い す えん

  ご寄

き し ん

進を賜

たまわ

りましたことをご報

ほうこく

告いたします。皆

みなさま

様に深

ふか

く御

おんれい

礼申

もう

し上

げますと共

とも

に、

  これからも今

こんねんまつ

年末まで引

き続

つづ

きご協

きょうりょく

力をお願

ねが

い致

いた

したいと存

ぞん

じております。

 宜

よろ

しくお願

ねが

い申

もう

し上

げます。   合

がっしょう

掌       ブ

ラジル別

ら じ る べ つ い ん り じ か い い ん い ち ど う

院理事会員一同

【 DOAÇÕES COMEMORATIVAS DE 60 ANOS

  DE FUNDAÇÃO DO BETSUIN 】

 Informamos que, até o dia 24/06/2012, recebemos as doações de diversas pessoas

distri-buídas em 1,005 envelopes, no total de R$ 74.802,50 e ¥1.000.

 Ao tempo em que externamos os nossos mais profundos agradecimentos a todos,

aprovei-tamos o ensejo para solicitar a continuação da colaboração até o final deste ano.

 Contamos com a compreensão de todos.

       Gasshô   A Diretoria

dizendo que seguir o caminho da vida, é segui-lo sendo continuamente agraciado por “goen”, ou sejam, laços, elos ou condições. Então, o caminho da vida pode ser comparado à rota marítima, que tem simplesmente um imenso oceano à sua frente, e quando olha para trás, pode ver, com certeza, um único caminho percorrido. Pode não ter traçado uma reta, pois sofreu a ação dos ventos e das ondas, que a fez enveredar por caminhos tortuosos, mas o traçado certamente terá sido único. Todos nós trilhamos por esses caminhos. E no decor-rer desse trajeto, nos encontramos, rimos, choramos e nos despedimos. Isso significa que fomos agraciados mutuamente por uma mesma condição. Então, nós, que trilhávamos nossos próprios caminhos, aqui, neste mo-mento, estamos compartilhando um mesmo e único elo. Considerando que nos encontramos num universo com incontáveis números de pessoas e que estamos juntos dentro de um tempo que é infinito, nós estamos viven-ciando a concretização de uma probabilidade, de uma possibilidade dentro de um universo imensurável!

O “Grande Congraçamento” é um grande e imenso local de reunião. Um local que foi aberto para, aqui e agora, nos encontrarmos, dentre incontáveis vidas, num tempo infinito. Um local que se abre à luz da infinita e imensurável sabedoria de Buda Amida. Não pense que

isso é difícil. Basta nos apercebermos do quão preciosa é cada uma das condições que recebemos como dádivas, e que graças a elas, compartilharmos o ser e o estar aqui e agora. E assim, nossas mãos se unem em gratidão. Então, esse nosso local, já era desde sempre, o próprio “Grande Congraçamento”. Queremos simplesmente repensar, voltar nosso olhar com mais atenção. E com-partilhar. E que cada um que vive seu próprio caminho, aqui neste lugar, possa unir suas mãos, juntos nesse en-contro, nesse entrelaçamento. Este, que será um encon-tro único e precioso, pois jamais irá se repetir.

Agora, nas proximidades dos 60 anos, que esta men-sagem possa ser enviada e compartilhada entre todos, reafirmando nossos laços, para que juntos possamos comemorar em agosto. E com mútua emoção, estarmos presentes no Rito do “Grande Congraçamento”.

Todos que desejam ir-nascer na Terra Pura

Devem confiar no Grande Congraçamento”

23 de Junho de 2012

Seigo Nawa

e toda equipe da Superintendência Tradução:

Emi Kajimoto

(5)

【 7 月

が つ

の別

べ つ い ん

院行

ぎ ょ う じ

事予

よ て い

定 】

6(金

き ん

) 別

べ つ い ん て い れ い ほ う わ か い

院定例法話会 13:00

13(金

き ん

)  前

ぜ ん も ん し ゅ

門首ご命

め い に ち て い れ い

日定例 13:00

28(土

)  親

しんらんしょうにん

鸞聖人ご命

め い に ち て い れ い

日定例 13:00

 〃   ポ

語定

ご て い れ い ほ う わ か い

例法話会 16:00

06(sex) 13:00 Rito do Betsuin (palestra em japonês). 13(sex) 13:00 Rito em Memória do Grão Mestre Anterior

(palestra em japonês).

28(sáb) 13:00 Rito em Memória do Mestre Shinran

(palestra em japonês)  〃  16:00 Rito do Betsuin  (palestra em português)

Programação do Templo – Julho/2012

【お盆

ぼんほうよう

法要】

7月がつ14 日か(土ど)14 時じ~ バば ざ ーザー同ど う じ か い さ い時開催 9時じ~ 17 時じ 食 しょくじ 事販はんばい売    11 時じ~ 16 時じ

※盆

ぼんおど

踊り

18 時

じからです 7月がつ15 日にち(日にち) お盆ぼんほうよう法要 ( 初はつぼん盆)10 時じ~ 食 しょく 事じ ( 無むりょう料 )12 時じ~ お盆ぼんほうよう法要 14 時じ~ ( ポぽ る と が る ごルトガル語での法ほ う わ話があります) ※ 7月がつ13 日にち(金きん)8:30 ~ お磨みがき・餅もちつき  お手て つ だ伝いをお願ねがい致いたします

【献

けんとう

灯のお願

ねが

い】

先せ ん ぞ祖を想おもい、仏ぶっとく徳を褒ほ めたたえる 提 ちょうちん 灯をお盆ぼんほうようとうじつ法要当日お寺てらに飾かざります。 お供そなえを受うけ付つけます。 提 ちょうちん 灯一ひとつ 15 レれ あ い すアイスから お申もうし込こみは当とうべついん別院まで。 ※沢たくさん山のお参まいりをお待まちしております。

RITO EM MEMÓRIA DOS

ANTEPASSADOS (OBON)

14/07/2012 (sábado), às 14 horas.(Rito de Obon com palestra em português e japonês)

Nesta mesma data haverá simultaneamente os seguin-tes eventos:

Bazar: 9 horas até 17 horas.

Praça de alimentação: 11 horas até 16 horas

A dança folclórica (Bon-Odori) será realizada a partir das 18 horas.

15/07/2012 (domingo)

Rito de Obon (com destaque para homenagem aos falecidos nos últimos 12 meses – “Hatsu-Bon”), a partir das 10 horas.

Almoço gratuito às 12 horas. Rito de Obon, a partir das 14h.

(Haverá transmissão do Dharma, em português, em ambos os ritos).

PEDIDO DE OFERECIMENTO DE LANTERNAS

VOTIVAS (TYÔTIN)

Adornaremos o templo nos dias de Ritos de Obon com lanternas votivas que simbolizam a louvação das virtudes búdicas no momento em que voltamos os pensamentos aos nossos antepassados.

Pedimos a colaboração de todos, oferecendo as lan-ternas votivas por R$ 15,00 cada.

Os pedidos estão sendo atendidos no escritório do templo.

TRABALHO VOLUNTÁRIO

Pedimos também a ajuda voluntária nos serviços de lustração, limpeza, adorno e confecção de “mochi” (bolinhos de arroz amassado para oferenda) a serem realizados no dia 13/07/2012 (sexta-feira), a partir das 8:30h.

(6)

Templo Budista Higashi Honganji

Associação Religiosa Nambei Honganji Brasil Betsuin Av. do Cursino, 753 Jardim da Saúde

São Paulo – SP 04133 000 H P <www.nambei-honganji.com> E-Mail <[email protected]> Tel. (11) 5061-4902 ou 5061-4766 Fax: (11) 5062-7370 予約電話は当別院まで。

Encomendas para Festas, Aniversários, Hoji

Márcia Waldomiro

(11) 3869-4909 (11) 6189-4455

(11) 9683-9933 (11) 9580-5224

参照

関連したドキュメント

とりひとりと同じように。 いま とお むかし みなみ うみ おお りくち いこうずい き ふか うみ そこ

「1 つでも、2 つでも、世界を変えるような 事柄について考えましょう。素晴らしいアイデ

Esta lição trata do uso de ~とき para dar conselhos relacionados a doenças e saúde, como qual remédio tomar para qual sintoma e o que fazer quando não se sentir bem.. -

これからはしっかりかもうと 思います。かむことは、そこ まで大事じゃないと思って いたけど、毒消し効果があ

Âに、%“、“、ÐなÑÒなどÓÔのÑÒにŒして、いかなるGÏもうことはできません。おÌÍは、ON

真竹は約 120 年ごとに一斉に花を咲かせ、枯れてしまう そうです。昭和 40 年代にこの開花があり、必要な量の竹

下山にはいり、ABさんの名案でロープでつ ながれた子供たちには笑ってしまいました。つ

大村 その場合に、なぜ成り立たなくなったのか ということ、つまりあの図式でいうと基本的には S1 という 場