『
『
介護の日本語
介護の日本語
』
』
の開発と
の開発と
実践報告
実践報告
武田亜寿香(ミンダナオ国際大学) 武田亜寿香(ミンダナオ国際大学) 野村愛(アセンド教育財団) 野村愛(アセンド教育財団)Ⅰ
Ⅰ
.介護士のための日本語教材
.介護士のための日本語教材
『
『
介護の日本語
介護の日本語
』
』
について
について
Ⅱ
Ⅱ
.教材使用後のフィードバック
.教材使用後のフィードバック
Ⅲ
Ⅲ
.今後の課題
.今後の課題
Ⅰ
Ⅰ
.介護士のための日本語教材
.介護士のための日本語教材
『
1
1
1.
1.
『
『
介護の日本語
介護の日本語
』
』
の概要
の概要
¾ ¾「介護」という特定分野のための日本語教材。
「介護」という特定分野のための日本語教材。
→文法を学ぶための一般教科書とは異なる。
→文法を学ぶための一般教科書とは異なる。
¾ ¾ミンダナオ国際大学
ミンダナオ国際大学
(在フィリピン、ダバオ)
(在フィリピン、ダバオ)
社会
社会
福祉学科の学生を対象
福祉学科の学生を対象
に作成。
に作成。
→大学卒業後、介護士として日本人被介護者と
→大学卒業後、介護士として日本人被介護者と
日本語でコミュニケーションを取る際に必要な
日本語でコミュニケーションを取る際に必要な
日本語を習得できるようになることが目的。
日本語を習得できるようになることが目的。
¾ ¾ 教科書の目標:介護現場における日本語会話能力を身につ教科書の目標:介護現場における日本語会話能力を身につ ける。 ける。 →日本の介護現場における →日本の介護現場における フィリピン人スタッフと日本人施設利用者と フィリピン人スタッフと日本人施設利用者と のコミュニケーションに重点。 のコミュニケーションに重点。 ¾ ¾ 学習内容:学習内容:日本人利用者との日常生活の様々な場面で日本人利用者との日常生活の様々な場面で 使用される日本語表現 使用される日本語表現。。 ・ ・場面シラバスにより会話形式で列挙場面シラバスにより会話形式で列挙。。 例:「清拭介助」、「入浴介助」 例:「清拭介助」、「入浴介助」 ・ ・「依頼」「許可」「勧誘」等の機能「依頼」「許可」「勧誘」等の機能も同時に学習も同時に学習。。
¾ ¾ 対象者のレベル対象者のレベル 既に日本語 既に日本語44技能の基礎習得をした学習者を想定。技能の基礎習得をした学習者を想定。 →理由 →理由 フィリピン人介護士は、 フィリピン人介護士は、 ①施設利用者をケアする為には高度な日本語力が必要。 ①施設利用者をケアする為には高度な日本語力が必要。 ②利用者とのコミュニケーションとして ②利用者とのコミュニケーションとして 声かけ・言葉かけが必要。 声かけ・言葉かけが必要。 ③日本人スタッフへの申し送り、緊急連絡など、 ③日本人スタッフへの申し送り、緊急連絡など、 日本語による密な業務が必要とされる。 日本語による密な業務が必要とされる。
¾ ¾ 各課の構成各課の構成 「学習の目的」、「会話」、「表現」、「会話覚書」、「ストラテ 「学習の目的」、「会話」、「表現」、「会話覚書」、「ストラテ ジー」、「ことば」、「介護に必要な専門用語」、「会話文翻訳」 ジー」、「ことば」、「介護に必要な専門用語」、「会話文翻訳」 ① ①学習の目的:その課で学習する目的・項目を列挙。学習の目的:その課で学習する目的・項目を列挙。 ② ②会会 話:その課の特定の場面で交わされる利用者と介護者の話:その課の特定の場面で交わされる利用者と介護者の 会話の形をとっている。 会話の形をとっている。 ③ ③表表 現:まず、各課でメインとなる表現をまとめる。それから、現:まず、各課でメインとなる表現をまとめる。それから、 フォーメーションとして、各課の表現や語彙を身につけるた フォーメーションとして、各課の表現や語彙を身につけるた めのドリル練習を行う。 めのドリル練習を行う。 ④ ④会話覚書:老人ホームの利用者とのスムーズな会話を行うた会話覚書:老人ホームの利用者とのスムーズな会話を行うた めの項目、たとえば、お年寄りを元気付けるための表現な めの項目、たとえば、お年寄りを元気付けるための表現な どを紹介する。 どを紹介する。
⑤ ⑤ストラテジー:その課の仕上げとして、学習した文型や表現をストラテジー:その課の仕上げとして、学習した文型や表現を 用いて、与えられたタスクを達成する練習を行う。 用いて、与えられたタスクを達成する練習を行う。 ⑥ ⑥ことば:その課で学ぶ新出語彙を列挙。ことば:その課で学ぶ新出語彙を列挙。 ⑦ ⑦介護に必要な専門用語:その課のトピックに関連した介護者介護に必要な専門用語:その課のトピックに関連した介護者 に必要な用語を列挙。 に必要な用語を列挙。 ⑧ ⑧会話文翻訳:各課の会話文の英語訳。会話文翻訳:各課の会話文の英語訳。
1.
1.
2
2
作成方法
作成方法
¾ ¾ 完成までの経緯完成までの経緯 フィリピン人介護士が日本の特別養護老人ホームで体験学 フィリピン人介護士が日本の特別養護老人ホームで体験学 習を行った実践を基に作成。 習を行った実践を基に作成。 受入れ老人ホームで、介護業務に関する用語、利用者との 受入れ老人ホームで、介護業務に関する用語、利用者との 間で行われる会話内容モデルを取材。 間で行われる会話内容モデルを取材。 ※ ※「現場を知らない人間にとって、現場で本当に必要な日本「現場を知らない人間にとって、現場で本当に必要な日本 語がなにかを聞き出すのは難しい作業」 語がなにかを聞き出すのは難しい作業」¾ ¾
教材を作成する上で重点に置いたこと
教材を作成する上で重点に置いたこと
→福祉・介護の理念についての理解
→福祉・介護の理念についての理解
「特に声かけを理解することから始めた。」
「特に声かけを理解することから始めた。」
福祉の理念の柱である
福祉の理念の柱である
QOL(
QOL(
生活の質)を向上させる
生活の質)を向上させる
ための身体的及び精神的介護を円滑するためには、
ための身体的及び精神的介護を円滑するためには、
声かけを中心とした良いコミュニケーションが必要。
声かけを中心とした良いコミュニケーションが必要。
(
(
『
『
思いやりのひとこと
思いやりのひとこと
』
』
一橋出版
一橋出版
2003
2003
参照
参照
)
)
¾ ¾
介護の専門家への取材
介護の専門家への取材
z z介護にはどのような声かけの場面があるか
介護にはどのような声かけの場面があるか
z z各場面でどのような声かけがおこなわれるか
各場面でどのような声かけがおこなわれるか
z z各場面でどのような利用者の状況があるか
各場面でどのような利用者の状況があるか
例)利用者が声かけを拒否した場合
例)利用者が声かけを拒否した場合
z z介護士として業務上どのような用語を知っておく
介護士として業務上どのような用語を知っておく
べきか
べきか
Ⅱ
ミンダナオ国際大学介護日本語コース
ミンダナオ国際大学介護日本語コース
学習 学習時間時間::約約96時間96時間 週6クラス(1回週6クラス(1回90分)90分) 学生数:4年生19名(男6名、女13名) 学生数:4年生19名(男6名、女13名) 日本語能力検定試験合格者: 日本語能力検定試験合格者:4級4級16名、16名、3級3級33名名 使用教材: 使用教材:『『介護の日本語介護の日本語』』(2007年3月(2007年3月〜〜8月)8月) 『 『ケアナビケアナビ』』(2007年8月(2007年8月〜〜10月)10月) 教師:比人教師1名 教師:比人教師1名と日本人と日本人1名のティームティーチング。1名のティームティーチング。 ミンダナオ国際大学では、介護という特定分野における ミンダナオ国際大学では、介護という特定分野における 日本語の指導は、日本語能力検定試験3級文型及び語 日本語の指導は、日本語能力検定試験3級文型及び語 彙の習得後に行なわれるべきであるという方針の下に、 彙の習得後に行なわれるべきであるという方針の下に、 3年間日本語を学習した学生 3年間日本語を学習した学生がが対象対象。。アセンド教育財団介護日本語コース
アセンド教育財団介護日本語コース
学習目標:介護場面での日本語を学ぶ。 学習目標:介護場面での日本語を学ぶ。 学習時間: 学習時間:5050時間時間 週週55日日2020回(回(1回1回150分)150分) 生徒数:合計 生徒数:合計 1818名名 (午前クラス(午前クラス9名、午後クラス9名、午後クラス9名)9名) 日本語力:初級終了程度( 日本語力:初級終了程度(『『みんなの日本語みんなの日本語ⅠⅠ・・Ⅱ』Ⅱ』終了)終了) ( (20072007年度日本語能力検定試験合格者:年度日本語能力検定試験合格者: 33級級1414名)名) 教師:比人教師 教師:比人教師44名、日本人教師名、日本人教師11名。名。 使用教材: 使用教材:『『介護の日本語介護の日本語』』((20082008年年22月)月) リソース: リソース:「日本語でケアナビ「日本語でケアナビ」」、介護関連の本や、介護関連の本やURLURL 授業内容:週 授業内容:週4日4日 『『介護の日本語介護の日本語』』 週週11回回 まとめまとめ2.2
2.2
フィードバック
フィードバック
2.2.1
2.2.1
会話
会話
①コンテキストが少ないため、学習者や教師が
①コンテキストが少ないため、学習者や教師が
表現を
表現を
使用
使用
する場面や
する場面や
状況
状況
が
が
理解できない
理解できない
例: 例:P.33 P.33 「お口のなかのもの、出してしまいましょう。」「お口のなかのもの、出してしまいましょう。」②会話が自然かどうかの教師側の判断が難しい
②会話が自然かどうかの教師側の判断が難しい
例: 例:P.124 P.124 お年寄が転んで怪我をしてしまったときのお年寄が転んで怪我をしてしまったときの 介護士の言葉 介護士の言葉 「どうして転んじゃったんですか。」 「どうして転んじゃったんですか。」2.2.2
2.2.2
表現
表現
①学習者は実際に文型通り質問しても、相手が返答
①学習者は実際に文型通り質問しても、相手が返答
の言葉の意味が分からない恐れ
の言葉の意味が分からない恐れ
例: 例:P.4 P.4 NNってなんですかってなんですか 「血圧ってなんですか。」「血圧ってなんですか。」②どのような場面で使用するか教師が説明できない
②どのような場面で使用するか教師が説明できない
例: 例:P.68 P.68 NNはいかがですか。「雑誌はいかがですか。」はいかがですか。「雑誌はいかがですか。」2.2.3 2.2.3 会話覚書会話覚書 実際に病院で湯たんぽを使っているか。 実際に病院で湯たんぽを使っているか。 P.87 P.87 湯たんぽを入れましょうか。湯たんぽを入れましょうか。 2.2.4 2.2.4 ストラテジーストラテジー 適切さという点で、学習者の答えが正しいかどうかの判断が 適切さという点で、学習者の答えが正しいかどうかの判断が 難しい。 難しい。 例:「食事介助」タスク 例:「食事介助」タスク Situation1
Situation1 You are serving the elderly his/her meal. You are serving the elderly his/her meal. You assist him/her in eating gently.
You assist him/her in eating gently.
回答例:おまたせしました。きょうは、
回答例:おまたせしました。きょうは、おにくとやさおにくとやさいですよいですよ。。 ちゃんとかんでしてください。
2.2.5 2.2.5 介護者に必要な専門用語介護者に必要な専門用語 ① ①適切な使用方法がわからない。適切な使用方法がわからない。 例: 例:P.28 P.28 「起床」「起床」 浅眠浅眠、、 P.133 P.133 「応急処置」「応急処置」 喘鳴喘鳴 ② ②本当に専門用語か本当に専門用語か 例: 例:P.79 P.79 「おむつ交換」「おむつ交換」 容器容器 P. 105 P. 105 「清拭介助」「清拭介助」 シャンプーシャンプー ③ ③覚える必要性があるか。実際に使用するか覚える必要性があるか。実際に使用するか 例: 例:P.58,59 P.58,59 車いすの部位、ロフストランド杖車いすの部位、ロフストランド杖 ご不浄、湯たんぽ ご不浄、湯たんぽ
¾ ¾ その他その他 ①英訳 ①英訳 誤解を生む訳がある。誤解を生む訳がある。 例 例 P.60 P.60 着床着床 ImplantationImplantation ② ②絵絵 誤解を生む可能性があるため、写真があったほうが良い。誤解を生む可能性があるため、写真があったほうが良い。 例: 例: P.77 和式便器P.77 和式便器
③文化の相違による問題 ③文化の相違による問題 例 例1)食事の場面「なにから召し上がりますか」の使用状況1)食事の場面「なにから召し上がりますか」の使用状況 フィリピン フィリピンの病院では主菜1つの病院では主菜1つ (ご飯の上にスープがかかっている)が一般的 (ご飯の上にスープがかかっている)が一般的 例 例2)入浴の場面「のぼせる」「あたたまる」などの表現2)入浴の場面「のぼせる」「あたたまる」などの表現 常夏のフィリピンではお風呂につかる習慣がないため、 常夏のフィリピンではお風呂につかる習慣がないため、 お風呂に関する語彙・表現が理解しにくい お風呂に関する語彙・表現が理解しにくい 例 例3)フィリピンにはない物3)フィリピンにはない物 例:ポータブルトイレ・シャンプーハット・カイロ・湯たんぽ 例:ポータブルトイレ・シャンプーハット・カイロ・湯たんぽ などなど