• 検索結果がありません。

用と母語語干渉の観点から?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "用と母語語干渉の観点から?"

Copied!
19
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

用と母語語干渉の観点から?

著者 喜田 慶文

著者別名 KITA Yoshifumi

雑誌名 観光学研究

号 16

ページ 1‑18

発行年 2017‑03

URL http://id.nii.ac.jp/1060/00008748/

Creative Commons : 表示 ‑ 非営利 ‑ 改変禁止 http://creativecommons.org/licenses/by‑nc‑nd/3.0/deed.ja

(2)

Ⅰ.はじめに

文部科学省は政府の方針であるグローバル化を推進するための一つの方策として、グローバル 人材育成のために、小学校から大学までのカリキュラムで外国語教育、特に英語教育に重点を置 き、学校内の英語教育だけではなく、例えば、全国の大学に対して、英語の外部検定試験の活用 など、外部のリーソーシスも利用するよう勧めている。外部試験もTOEFLやTOEICをはじめ、他 の試験でも、リーディング、ライティングの代替としての文法やリスニングだけでなく、ライテ ィングやスピーキングのテストも課している。学校の現場では、例えば、東洋大学では、グロー バル人材養成の理念のもと、海外留学や海外短期語学研修に多くの学生を送り出す方策を講じて おり、TOEFLやTOEIC受験対策の提供もその一例であり、希望者にはライティング能力を上げる ためのコンファレンスライティングも受講できるようにしている。しかしながら、留学、あるい は研修先で学習成果を上げるには学生のライティング能力は必須であるが、学生のアカデミーの 現場で求められるライティング能力はきわめて不十分なのが現状である。大井(2015)によると、

平成26年度に文科省が行った高校3年生7万人を対象にした英語能力調査の結果において、ライ ティングの成績は、CEFRに対応させるとA1(英検3〜5級)レベルが86.5%、A2(英検準2級)

レベルが12.8%、すなわちほとんどの高3生のライティング能力は中学生レベルであったというシ ョッキングな結果が得られた とある。

このような現状において、本稿では大学の教室における適切なアカデミック英文ライティング指 導法の一助とすることを目的として、英語を専攻としない日本人大学生の中級英語学習者(TOEIC スコア500〜700点程度)を対象に原文(日本文)を適切な英文にするテストを行い、日本人英語 学習者の日本語の干渉による英語語法の誤り(語の直訳による非英文産出)、基礎文法レベルで間 違いを犯し易い冠詞、単数/複数 (ピーターセン:2014) など  について、また適切な英文作成に 必要な文章構成能力などを調査し、その結果を分析・考察する。

喜 田 慶 文 *

日本人学生の英語作文能力に関する一考察

̶文法誤用と母語語干渉の観点から̶

*東洋大学国際地域学部:Faculty of Regional Development Studies, Toyo University

(3)

Ⅱ.研究方法

1)ライティングテスト参加者

日本の大学1年次に在学する英語を専攻としない学生25名を対象とした。テスト参加者が入学時 にプレースメントテストとして受けたTOEICのスコアは525点〜730点、平均値は586.4(標準偏差  53.59)である。

2)ライティングテスト方法

25名のテスト参加者を対象に、以下の小学校での英語学習に関するある個人の見解を述べた289 語から成る日本文を英訳するよう指示した。尚、便宜上日本文には文ごとに番号を付した。

また英訳の際の注意点として、できる限り、ブランク(英訳漏れ)を避けること、日本文では自 明として明記されていなくても、英文では明記が必要な場合は明記すること。文レベルでは、スタ イルの観点から、知識として持っている英語構文の多様性や、同じ語彙の不要な反復を避け、語彙 の多様性、等を反映させること、また基礎文法知識として冠詞、単数・複数の概念に留意するよう 指示した。

3)問題文

使用した問題文(日本文)は、日本の小学校における外国語教育(ここでは英語教育と思われる)

に関するある個人の意見である *[see Appendix II 1)]。

この問題文を適切な英文にするために、使用されている文、文章の分析を行った。

4)モデルライティング

適切な英文と比較しながらデータの英文を評価するために必要なモデルライティングを作成した 

*[see Appendix II 2)]。

(1)上記1)の問題文(日本文)を筆者が英訳し、英語のネイティブスピーカー(英語専門 の大学教員)が校正を行った。また分析する際には便宜上、パラグラフはアラビア数字にて 1. 2. 3. を付し、センテンスは原文(日本文のセンテンスに対応して)①〜⑥の番号を付した。

(2)原文の意味分析から、原文では意図する意味が表出されていない、あるいは意味をより明 確にするために英文では表出した。この表出した英文が何故必要であるのかを分析した。

5)データーの分析

データ(n-25)は以下の観点から、(1)、(2)は量的に、(3)、(4)は質的に分析した。

(1)文の適切な長さの観点から、モデル文とデータ文の長さを比較した。

(2)a, an, the, 単数/複数の使用に関してデータ文を分析した。

(3)文章レベルでの適切な表現:

日本文と英文の文章構成の差異、日本文では表出されていないが英文では必要と思われる情報 の表出、日英語における曖昧性の差異の反映に関して、モデル英文と比較しながらデータ文を

(4)

分析した。

(4)主要な文に関して、データ文をモデル文と比較しながら分析した。

Ⅲ.結果

1)分析結果

1.パラグラフの使用語数

各パラグラフでの使用語数の平均数とモデル英作文での使用語数は以下のとおりである。

  〔表 1〕パラグラフの使用文字数 [n-25] 

モデル英作文 D* 平均値 D 最小値 D 最大値 D 標準偏差

Paragraph 1 57 27.72 22 47 5.587

Paragraph 2 53 51.08 42 64 5.369

Paragraph 3 48 43.96 30 53 6.107

  * D はテストデータ n-25 を示す

パラグラフ1 (以下P-1とする) の使用文字数は平均値が27.72語〔最小値22−最大値47〕でモデル 英作文57語の約2分の1、パラグラフ2(以下P-2とする)の使用文字数は平均値が51.08語〔最小 値42−最大値64〕でモデル英作文53語とほぼ同じ語数、パラグラフ3 (以下P-3とする) の使用文字 数は平均値が43.96語〔最小値30−最大値53〕でモデル英作文48語と比較して約10%低い。標準偏差 は表の通りであるが、各パラグラフの語数との比較で、P-1が最もばらつきが多く、P-2が最も少な い。

2.英作文中の冠詞、複数形の使用数

英作文中の冠詞、複数形の使用数は以下の表2に示した。

〔表2〕英作文中の冠詞、複数形の使用数 [n-25]

モデル英作文 D 平均値 D 最小値 D 最大値 D 標準偏差

A* の欠落 ---- 4.12 2 7 1.691

A の適正使用 9 1.40 0 11 2.415

the の欠落 ---- 0.90 0 2 0.375

the の適正使用 9 1.16 0 5 1.248

Pl* の誤使用 ---- 1.00 0 5 1.607

Pl の適正使用 6 2.88 0 9 3.059

*A は不定冠詞 a, an のフォーム、または countable noun の 単数 を、Pl は複数形を表す。

文章中Aの欠落は平均で4.12回〔最小値2−最大値7〕、適正使用は平均1.4回でモデル英作文の 9回と比較すると、使用率は11.6%である。theの欠落は殆どなく、平均0.9回であったが、適正使 用も平均で1.16回であった。Plの誤使用は平均1.0回でこれもほとんどなかった。Plの適正使用は平

(5)

均2.88回であった。

なお、誤用例の一部は以下のとおりである。

Aの欠落 :(a) waste  of  time 〔注:(a)はAの欠落を示す〕、like (a) greeting,  spend (a) good  time 他14件, learn pronunciation like (a) native speaker

theの欠落 :The problem is  who is (the) native speaker ……、〔注:(the) はtheの欠落を示す〕

他8件, 〜can get skills as same as (the) children

Pl*の誤使用 :another  languages,  other  language(s) 〔注:(s) は複数を示すsの欠落を示す〕,  much things, many knowledge, those who has

2)英訳のための日本文(文問題文)の分析

分析は文ごとに行った。

文①

《外国語を早い時期に学ぶのは有利であるように思えるが、実際には、たとえ子供たちが 早い時期に外国語を学んでも、おそらくはそれほど多くのことは学ばないだろう。》

 ……

たとえ子供たちが早い時期に外国語を学んでも、の子供たち、は

文④の 

小学校ででき ることは時間の無駄

……から、正確には小学生、である。同じく、

早い時期

は「小学時代」を

意味している。

 さらに、文①と②で述べていることは現在の日本の教育制度下でのことである。

文②

《挨拶などの単純な言葉が言えるかもしれない、簡単な言葉を使ってゲームができるかも しれないし、また先生と楽しく時間を過ごせるかもしれない。》

挨拶などの単純な言葉が言える

、は「簡単な挨拶ができる」の意味であり、

また先生と楽し く

、の先生は、「子供たちの先生」である。

文③

《とはいっても、知的な観点からみると このようなことは 重要ではないし、中学から その言語を学ぶ生徒にはすぐに追いつかれてしまうだろう。》

 知的な観点からみると……重要ではないは「知的に重要ではない」の意味であり、

このよう なこと

とは、「(小学校で)学習した言語のスキル」である。

文④

《小学校でできることは時間の無駄といっても過言ではない。》

 ここで言っている「時間の無駄」とは、小学校で学び、現在、身に着けている「外国語の知 識(スキル)」、が時間の無駄であった、ことを意味している。 

文⑤《

ネイティブスピーカーのような発音は生徒の年齢が低い時に最も簡単に学ぶことができ る。》

 ネイティブスピーカーのような発音……学ぶことができる。は

、言語学的意味では、学ぶ機 会があり

ネイティブスピーカーのような発音

を「獲得する」ことができるである。

文⑥

《しかし、ここで問題なのは「ネイティブスピーカーとはだれのことなのか」である。》

 この文では、

ネイティブスピーカー

が意味しているのは「その言語のネイティブスピーカー」

である

(6)

3)  モデル英文の分析

モデル英訳は、より正確にそしてナチュラルな英語に英訳するために、日本語の原文の意味を損 なわずに、しかし自然な英文にするため、各パラグラフの文字数のバランス、パラグラフとパラグ ラフの自然なつながり、を考慮し、日本文①を第1パラグラフ、②、③で第2パラグラフ、④、⑤、

⑥で第3パラグラフとし、3パラグラフ構成とした。

 1.第 1 パラグラフ

(1) It  seems  to  be  that  the  earlier  in  oneʼs  life  starting  to  learn  a  foreign  language,  the  more advantageous it can be; however, in the current educational climate in Japan it would  be a little diffi  cult for young children to learn a foreign language suffi  ciently enough even if  they start to learn it in an elementally school.

《意味解釈》

第1パラグラフは、前節「1)問題文の文章の分析」でみたように:

1 .日本文①の「早い時期」は明確に「小学時代」とし、「日本の教育制度の環境下」である ことを明示的に示した。

2 .次いで、文中の「外国語」は「英語」を指しているように考えられるが、外国語一般と考 えても意味上矛盾はないので、a foreign language(s)とした。 

3 .また、日本文では表出していないが、「日本の現在の教育環境下において」に相当する英 文を表出しなければ読み手に英語として不完全な文章との印象を与えることになり、これを 避けるために、 in the current educational climate in Japan を挿入した。

《構文・語彙》

4 .問題文の「

外国語を早い時期に学ぶのは有利であるように思えるが

」に相当する部分は、

the + comparative, the + comparative の構文を使用した。

 2.第2パラグラフ

第2パラグラフは日本語問題文の②と③に相当する箇所である。

(2) They  may  acquire  easy  phrases,  like  a  greeting,  play  some  kind  of  games  with  easy  words,  or  have  a  good  time  with  their  teachers. (3) Nevertheless,  these  skills  are  not  intellectually  vital  for  them,  and  can  be  learned  easily  by  the  students  who  start  to  learn  that foreign language later at a junior high school. 

《意味解釈》

挨拶などの単純な言葉が言える

、は may acquire easy phrases, like a greeting とし、ま た

先生と楽しく

、の先生は、「子供たちの先生」である。

 また、[1]

知的な観点から見ると

[2]

このようなことは

[1]

重要ではないし

、[3]

中学か

らその言語を学ぶ生徒にすぐに追いつかれてしまうだろう

、は、[1] intellectually vital とし、

(7)

[2]の「このようなこと」の訳出は具体的に「このようなスキル」とした。[3]

追いつかれる

、 のはスキルである、したがって「簡単にその スキル が(誰々)に学習されるとした。

《構文・語彙》

「楽しく過ごす」は、構文 have a good time とした。

 3.第3パラグラフ

第3パラグラフは日本語問題文の④、⑤、⑥に相当する箇所である

(4) Itʼs  not  too  much  to  say  that  the  current  skills  which  are  learned  in  an  elementally  school  are  a  waste  of  time. (5) The  younger  the  students,  the  easier  to  acquire  a  native  speaker  like  pronunciation. (6) The  problem  is, who  are  the  native  speakers   of  that  language are.

《意味解釈》

《小学校でできることは時間の無駄といっても過言ではない。》

 「時間の無駄」とは、小学校で学んだ「外国語の知識(スキル)」、が時間の無駄であった、

ことを意味している。 

《ネイティブスピーカーのような発音は生徒の年齢が低い時に最も簡単に学ぶことができ る。》

 「年齢が低いほど、より簡単に獲得できる」の意味で、the  +  比較級、the  +  比較級の構文 を使用するのが最も適切である。

⑥《

しかし、ここで問題なのは「ネイティブスピーカーとはだれのことなのか」である。》

 「その言語のネイティブスピーカー」と考える必要がある。

《構文・語彙》

 「ネイティブスピーカーのような発音」の語順は a  native  speaker  like  pronunciation で ある。

4)主要な文に関するデータの分析結果(モデル文との比較において)

 1.「外国語を早い時期に学ぶのは有利であるように思える。」

  *[see Appendix I 1)]

  モデル: It seems to be that the earlier in oneʼs life starting to learn a foreign language, the  more advantageous it can be; 〜

  データ:the + 比較級〜 the + 比較級の使用例はなく、

    「早い時期」の英訳データでは:

    early = 5例、earlier = 2例、early time = 3例、early age = 4例、

    as early as possible, early days, early period of life,      early years、各1例

(8)

    child / children = 3例、very young = 2例、

    little, in early term 各1例

    「外国語を学ぶ」̶複数形の s または a の欠落     learn / study foreign language = 17 例     learn / study foreign languages =8例

 2.「とはいっても」*[see Appendix I 2)]

  モデル:Nevertheless

  データ:Nevertheless の使用例は無い。

    but actually =12 例、actually = 4例、but in fact = 4例、

    but = 2例、その他 even if . . .probably,     in fact, as a matter of fact 各1例

 3 .知的な観点から見ると「このようなこと」は重要ではないし、「中学から」その言語を学ぶ 生徒にすぐに「追いつかれてしまう」であろう *[see Appendix I 3)]。

  モデル : , these skills are not intellectually vital for them, and can be learned easily by the  students who start to learn that foreign language later at a junior high school.

  (1)「追いつかれてしまう」

   モデル:can be learned easily by    データ:受動態= 6 例

     will (may / might) be caught (*catched) up with(by) = 6例      他 may be 

catched

 soon by

     能動態= 11 例

     will / can  catch up with them = 6例、same level = 4例      他=3例、 非文=9例 (内 be catch up の使用6例)

  (2)中学「から」

   モデル:later at a junior high school

   データ:意味上、「(のちに)中学(になって)から」、に入れるべき      later at はデータに例無し:

     at = 3例、since = 8例、from = 8例、when = 3例      after = 1例、  NONE = 2例

 4 .「ネイティブスピーカーのような発音」は生徒の年齢が低い時に最も簡単に学ぶことができ る *[see Appendix I 4)]。

  モデル:The younger the students, the easier to acquire a native speaker like pronunciation.

  データ:pronunciation like native speaker (s) = 22 例

     talk like native speakers, pronunciation of native speakers 

pronaunciation

 like native 

(9)

speaker says =各1例

    the + 比較級 , the + 比較級の構文に関しては、

    (不完全であるが)データ No. 20 のみトライ

 5 .しかし、ここで問題なのは「ネイティブスピーカーとはだれのことなのか」である  *[see  Appendix I 2)]。

  モデル:The problem is, who are the native speakers of that language are.

  データ:who is (the / a ) native speaker = 21 例 (the = 13 例、a =2例、無冠詞=6例)

    who are native speakers = 1例、 他=2例、 NONE =2例

 6.また先生と「楽しく時間を」過ごせるかもしれない。

  モデル:a good time

  データ:a good time = 10 例、 good time = 2例、 fun time = 6例、

     他= a good の代わりに enjoyable, enjoying, happy, nice, special,  

presiouse

  が各1例、

また形容詞を付けずに times だけが1例。

Ⅳ . 考察

1)使用語数について

パラグラフ1(以下パラグラフ=Pとする)の英訳文の語数はモデル文が57語、テスト群(n-25)

の平均値が27.72語でテスト群はモデル文の約49%と約倍ほどの差であった。他のP-2、と3では、

それぞれ51.8語(モデル:53語、98%)、43.96語(モデル:48語、92%)で、モデル文とテスト群 の語数の差はそれほど大きくはなかった。また標準偏差も、P-1では平均語数が27.72語に対して 5.587語でありP-2では51.08語に対して5.396、P-3では43.965語に対して6.107語であり、P-1の語数の ばらつきは他のパラグラフの約2倍となっている。P-1で語数がモデルと比較して半分ほどになっ たのは、テスト参加者が、日本語を直訳した結果である。しかし、後ほど考察するが、単にword  by  wordで日本文を英文に置き換えただけでは英文として意味を正確に表すことはできない。モデ ル文では日本文に表出されていないが、英文では必要とされる情報をはっきりと表出しなければな らないので、必要な表出文字数を入れたためである。これはテスト参加者が、英語で作文をする際 に母語の干渉により原文(日本文)の意味をよく考え、英文に必要な情報を考察する習慣がついて いないためだと思われる。また、自分で書いた英文の意味を正確に理解できていないからであろう。

2)冠詞、複数形の使用について

冠詞theの出現はモデルでは9回であるが、テスト群では平均値が1.16回、aはモデルが9回、テ スト群が1.4回でaの欠落の平均値が4.12回であったが、これは、テスト参加者が、日本語にはな いthe,  a,  複数形(ピーターセン、2014,  p.37)についても、英文を書く際もあまり意識していな い。したがって、英語を書く際にこれらのことにあまり注意することなく、冠詞や名詞の複数形

(10)

の必要なところでも適切に表記されず、あるいは意識して使用する場合もあるが、例えば、*study  foreign language[see Appendix I 1)], *another languages, *much things のように、それは形式 としての意識であって、意味を考慮していないからであろう。また、a  /  the  /  plural(複数)の 適切な使用がわからない場合もブランクという手段をとっているようである。例えば、 a  good  time の例であれば[see Appendix I 6)]、決まった表現であるので、今回のテストでは10名が正 解していた。半数強(13名)が他の「楽しい」という意味である、fun time, happy time, nice time,  special  time、などの表現を使用していたが、ここではすべて冠詞  a  が欠落していた。また、good  time[see  Appendix  I  6)]の  a  の欠落も2名あったことも考慮すると、正解した10名は  a  good  timeのフレーズを学習していて正確に  a  を表出したのであって、英語のルールとして冠詞  a  の使 用を学習していたとは限らないという可能性は残る。

3)日本文と英文の差異について

日本文を英文に書き換える場合、日英語の表現の仕方の違いを理解しておく必要がある。例え ば、日本語では主語が文章から理解できる場合、表現は避ける傾向にあるが、英語では省略する ことはないように思える。例として、日本語の「良い天気ですね」に相当する英語表現は、 It  is  a  beautiful  day.  (一例として)と考えられるが、この場合、日本語では主語の省略というより、

無主語が自然な日本語である。しかし、英語では内容的意味を持たない it を主語として表出 しなければならない。他の例として、「アメリカの人口は日本より多い。」 The  population  of  the  United States is bigger than that of Japan. で、日本文では「日本」だけで足りており、わざわざ「日 本の人口」と言わなくても「日本」と表出するだけで「日本の人口」と理解できる。日本語でのこ のような省略は文単位だけではなく、文章においても行われるが、このことは日本文から正確な英 文に書き換える場合の障害の一つとなっているようである。しかし、この省略の問題は日本語のこ のような性質だけではない。書き手が自分の意思を丁寧に作文していない場合も考えられる。

問題文を精査すると、一見、意味理解はそれほど難しいとは考えられないが、やはり最後まで文 を読まなければ、日本語の文法的省略だけではなく、文章の中での省略も行われており、文章の意 味の再構成は難しいと考えられる。

文(1)の

(1)たとえ子供たちが早い時期に外国語を学んでも

の「早い時期」は一般的に理解されている「幼少の時期」の意図で書かれたと考えられるが、文(3)

では、

(3 )中学からその言語を学ぶ生徒にはすぐに追いつかれてしまうだろう。

   

小学校でできることは時間の無駄といっても過言ではない

となっており、ここにきて「幼少の時期」は「小学校の時期」に変更されている。

この日本文の文章をsentence  by  sentenceで英文に置き換えては、英文の文章構成上の問題が起 きてくる。文意の一貫性、適切な文接続、(英文を書く上で必要な情報の)欠落、等の問題が起き、

意味そのものがあいまいになったり、変化したり、ときには誤りとなる可能性が高くなるであろう。

次の節では具体的に見ていきたい。

(11)

4)主要な文の分析結果に関する考察

1 .テスト結果から見ると、英語の簡単な構文でも使用が難しいようである。例えば、「外国語 を早い時期に学ぶのは有利であるように思える」を英語の構文「the + 比較級、the + 比較級」

を使用して、the  earlier〜,  the  more  advantageous  it  can  beとすればより簡単で自然な英語 になるが、直訳により、〜starting learning foreign language from early years is advantage 

〜〔see appendix 1) (10)〕としている。「早い時期に」をearly yearsとし、英語では必要な「誰 の」early yearsなのかが不明になっている。

2 .「とはいっても」は、これまでの意見を展開させるためであるので、それにふさわしい接 続詞が必要であるが、but,  actually,  in  fact、またはその組み合わせで大半の23例を占め〔see  appendix 2)〕、接続詞に関する語彙の制限が見られた。このことは問題点の一つとして、語彙 の制限により、同じ語を同一文章の中で何度も繰り返し使用する結果となるであろう。

3 .〜中学「から」その言語を学ぶ生徒にすぐに「追いつかれて」しまうだろう〜

  「から」に関してsince,  fromとしたのは各8例、計16例あった。これは文の意味上使用は不可 である。このような間違いはなぜ起きるのか。考えられることは、文の意味を考えず、語レベ ルで直訳しているからであろう。

3‐2 「追いつかれてしまう」

   ここで、追いつかれるのは小学校で学んだ生徒自身がかけっこなどで追いつかれるのではな く、学んだ英語の技能のことであり、生徒自身をtheyとして英文にすると意味をなさなくなる だろうし、また技能−skillを主語として、 these skills can be caught up by students who〜

とするのは英語では意味上非文となるであろう、なぜなら、ある人のskillと他の人、すなわち skillと人とを対置することになるからである。本章の3)で考察した代名詞thatと同じであり、

学生に注意深く指導する必要があろう。

4 .「ネイティブスピーカーのような発音」の意味も「ネイティブスピーカーが発するような音 声」であり、ここでも英語ではネイティブスピーカー=人をネイティブスピーカーが発する音 声とは対置させることはないので日本文をword by wordで英訳すれば非文となろう。しかし、

今回のテストではこれが処理できた例は皆無であった。

5 .「ネイティブスピーカーとはだれのことなのか」のネイティブスピーカーの意味は、その(当 該)言語のネイティブスピーカーを指しているのであるが、〜 who are the native speakers  of that languages are と英文で述べている例は無かった。この部分 of that languages are が抜け落ちていれば、どの言語の母語話者を指しているのかわからず、意味の不完全な英文と なるであろう。

Ⅴ.まとめ

日本語にはないthe, a, 複数形などは、日本人英語学習者は英文を書く際にあまり意識していない ようである。冠詞や名詞の複数形の必要なところでも適切に表記されず、あるいは意識して使用す る場合もあるが、それは形式としての意識であって、意味はあまり考慮していないようである。ま

(12)

た、これらの適切な使用法がわからない場合は、意識が無いからだと考えられるが、多くはブラン クという手段をとっている。

日本文を英文に書き換える場合、日英語の表現の仕方の違いを理解しておく必要があるが、例え ば、日本語では主語が文章から理解できる場合、表現は避ける傾向にある。しかし英語では省略す ることはない。このことは日本人英語学習者には日本語の干渉から、英文を書く訓練をよくしてい ないと、英文としての適切な文章を書くことは難しいことを示唆している。

ライティングには言語能力としてBachman(1996) のいう構造的知識と語用論的知識が必要であ るが、中級日本人英語学習者(TOEICスコア500〜700)にはまず英語の構造的知識の獲得とその 使用法を学習する必要があろう。これと並行して、社会生活で求められるライティングに必要な語 用論的知識は、学習の効率性を考えれば学習者が日本語の母語話者であれば、英語にこだわらず、

日本語での学習が効率的であろう。

今回の調査は日本人英語学習者があまり意識しない、冠詞、複数形などの基礎文法、および、日 本語に干渉されて適切な英文作成が阻害されている要因を調査した。日本語をword  by  wordで英 語に書き換え、書き換えた英文の不自然さ、あるいは非文、を理解できないのは英語の構造的知識 不足が大きく影響していると考えられた。ライティングの指導において、日本語では明確に表記し ないが、英語では表記しなければならない事柄を意識して英文を考えることができる指導が必要で あろう。

本稿が学生のライティング指導法の一助となれば幸甚である。

〔参考文献〕

Bachman, L.F., & Palmer, A.S. (1996). Language testing in practice: designing and developing useful language  tests. Oxford: Oxford University Press.[大友賢二/ランドルフ・スラッシャー(訳)(2000)『実践言語テスト 法』東京:大修館書店]

喜田慶文 (2000).『英文接続について̶学生の使用する because,  so,  and,  but に関して̶』東洋大学短期大学紀 要第 32 号、79-90.

大井恭子(2015).『4技能試験時代のライティングに必要な指導と評価とは』「英語教育」Vol.64 No.10  pp.10-12、 

東京:大修館書店

ピーターセン・マーク (2014).『日本人の英語はなぜ間違うのか?』東京:集英社

杉田由人(2013).『日本人英語学習者のためのタスクによるライティング評価法』岡山:大学教育出版

Rivers, W.M. (1981). Teaching foreign-language skills. Chicago: The University of Chicago.[天満美智子/田近 裕子(訳)(1987).『外国語学習のスキル』東京:研究出版社]

(13)

Appendix I

1)外国語を「早い時期」に学ぶのは有利であるように思える。

モデル:〜 the earlier in oneʼs life starting to learn a foreign language, the more advantageous    it can be 〜

データ:

(1) learning foreign languages when you are little sounds they would have more language skills    than 〜

(2) It seems good to learn foreign language early 〜

(3) It seems better to learn foreign languages when you are child, 〜

(4) 〜 *itʼs seems like profi table to learn other languages in early age 〜

(5) It seems that it is profi table to study foreign language in early time 〜

(6) Learning foreign language when we are very young looks good.

(7) It seems that learning English when I was child is good things, 〜

(8) 〜 it is advantage to learn foreign language earlier.

(9) 〜 it is good for children to study language early, 〜

(10)〜 starting learning foreign language from early years is advantage 〜

(11)〜 itʼs good for us to learn other languages since we are children, 〜

(12)Learning foreign languages in early *term is better 〜

(13)It seems advantageous to learn foreign languages in early age 〜

(14)Learning foreign language in young age is *seem is advantage 〜

(15)〜 it is advantage to learn foreign language earlier, 〜

(16)〜 it is good for children to learn a foreign language as early as possible.

(17)It seems good to study foreign language from early age.

(18)Learning foreign language in early time seems to be good.

(19)Studying foreign language at the early days looks like an advantage 〜

(20)It seems advantage to learn foreign languages early.

(21)〜 it is good point to learn foreign language in early age.

(22)〜 it is good for us to study foreign language early.

(23)Itʼs advantage to learn other language at early period of life, 〜

(24)It has advantage to learn foreign language early, 〜

(25)It can be better to learn foreign languages earlier time, 〜

集計

early = 2, 9, 20, 22, 24    earlier = 8, 15   as early as possible = 16 early time 〜= 5, 18, 25  early days = 19  early period of life = 23 early age = 4, 13, 17, 21  early years = 10

little = 1

child / children = 3, 7, 11 very young = 6, 14

*in early term = 12

2)「とはいっても」

モデル:Nevertheless データ:

(1)But actually, 〜    (2)〜 but in fact, 〜   (3)However, in fact, 〜  (4)even if . . . , probably 〜

(14)

(5), but actually 〜  (6)But actually 〜  (7), but actually 〜  (8)But, actually 〜

(9), actually, 〜  (10)But, actually 〜  (11), but 〜  (12)〜 but actually 〜

(13)〜 but in fact, 〜  (14)〜 but actually, 〜  (15), in fact 〜  (16)As a matter of fact, 〜

(17)But in fact, 〜  (18),but in fact, 〜  (19)〜 but actually 〜 (20)Actually, 〜

(21)Actually 〜  (22)But, actually, 〜  (23)actually

(24),but 〜  (25),but, actually, 〜

集計

but actually = 1, 5, 6, 7, 8, 10, 12, 13, 14, 19, 22, 25  actually = 9, 20, 21, 23

but in fact = 2, 13, 17, 18  but = 11, 24 even if . . . , probably = 4  in fact = 15 as a matter of fact = 16  

  注:数字 1,  2,  3, … はデータ番号を示す

3 )知的な観点からみると このようなことは 重要ではないし、中学「から」その言語を学ぶ生徒には すぐに「追いつかれてしまう」だろう。

モデル:〜 , these skills are . . . , and can be learned easily by the students who start to learn that  foreign language later at a junior 〜

データ:

(1)  People who learn language will come get you as soon as they learn.

(2)   〜 and they will be catch up with immediately by students who start to learn the language at  junior 〜 

(3)  〜 students who start learning the word since they are junior high . . . will be soon same level. 

(4)  〜 they will be catched up with the students who have studied the language from Junior high 〜

(5)  〜 they may caught up with by students who start to study . . . at Junior high school.

(6)  〜 people who learn foreign languages from Junior . . . will be able to have same level of skills.

(7)   〜 we may be catched up with students who have learn that language since Junior high school

〜 .

(8)  〜 students who start learning from Junior high school will catch up with them soon.

(9)   Other student who start to learn the language from Junior high school, would get to the student

(10) 〜 they will be caught up with soon by students who start studying . . . after entering the Junior

(11)〜 they may become same level with students who start to learn English since junior high.

(12) 〜 students who learn foreign . . . since junior high school can get skill as same as children who  learn . . . 

(13)〜 those children might be caught up by students who learn the language from Junior high.

(14)〜 they might be catch up by people who started to learn the language from middle school.

(15)  ¦ 〜 they  canʼt  keep  up  with  students  who  have  learned  the  language  since  they  are  junior  high school students.

(16) 〜, the student who start to learn the same language from middle school can catch up with them  quickly.

(17) 〜 those who has studied it since they were 12 or 13 years old may master it earlier than them  on the spot.

(18)〜 students who start learning the language will improve the same level.

(19)〜 they will be catched from the students that will start the language at junior high school.

(20) 〜 they may be catched soon by students who started learning . . . when they entered Junior  high school.

(15)

(21) 〜 they  will  be  came  up  with  other  children  who  learn  this  language  from  Junior  high  school  rapidly.

(22) 〜 , they may be catch up by student who start to study this language when they Junior high  school student.

(23)〜 it may be easily to catch up who start to study from junior high school.

(24) 〜 they will be caught up by students who started to learn . . . since they became Junior high  school students.

(25) They might be caught up with by students have learned the language since they are in Junior  high school.

集計

1.「追いつかれてしまう」

受身= 6 例

will (may / might)  be caught ( *catched) up with (by) = 4, 7, 10, 13, 24, 25 may be catched soon by = 20

能動= 11 例

will / can catch up with them = 8, 16 same level = 3, 6, 11, 18

[will be soon same level = 3, will be able to have same level of skills = 6,    may become same level with = 11, will improve the same level = 18]

can get skill as same as children who = 12 canʼt keep up with students =15

may master it earlier than them = 17

* 非文= 9 例 (内 catch up with を使用しようと試みたのは 5 例)

*will come get you = 1, *they will be catch up with = 2, *they may caught up with = 5,

*would get to the student = 9, *might be catch up by = 14, *will be catched from the students = 19,

*will be came up with = 21, *be catch up by = 22, *may be easily to catch up = 23

2.中学「から」

at = 2, 5, 19  since = 3, 7, 11, 12, 15, 17, 24, 25  from = 4, 6, 8, 9, 13, 14, 16, 23,  after = 10  when = 20, 21, 22  NONE = 1, 18

4)「ネイティブスピーカーのような発音」は生徒の年齢が低い時に最も簡単に学ぶことができる。

モデル:The younger the students, the easier to acquire a native speaker like pronunciation.

データ:

  注:* =破格(非文)構造  誤スペル=斜体  代名詞=太字

(1)  You can talk like native speakers if you learn the language when you were little.

(2)  Students can learn pronounciation like native speakers easiest when they are young.

(3)  When students are young, it can learn the easiest that pronunciation like native speaker.

(4)  Pronounciation like a native speaker is able to learn the easiest when the studentʼs age low.

(5)  We can learn the pronounciation like native speaker easiy at young.

(6)  Very young age is the time when we can learn pronances like native speaker most easily.

(7)  We can learn pronunciation easily when I was young.

(8)  When student is young child *is the best to master pronunciation like native speaker easily.

(9)  Younger students can learn the pronanciation like native speakers the most. 

(10)We can learn pronunciation like a native speaker *the easiest when we are small.

(11) When  students  are  little,  they  can  learn  the  pronunciation  of  native  speakers,  *which  is  the 

(16)

most easiest thing.

(12)Pronunciation like a native speaker can be learned the most in young age.

(13)Students can learn pronunciation like native speaker easily *the best in their younger age.

(14)Pronuounceation like native speaker *could learn mot easily when *student younger.

(15)If you are a young, it is easy to learn good pronunciation like a native speaker.

(16)The children at a young age can learn how to pronounce like a native speaker easily.

(17) It  is  the  easiest  way  to  master  the  *pronounce  like  native  speaker  by  studying  it  from  early  age.

(18)They can learn pronunciation like native speakers *easiest in short age.

(19)It is easy to learn the pronouncation like the native speaker if the student age is young.

(20)Younger the students are, easier to learn a pronounciation like native speakers.

(21) They  can  learn  pronunciation  like  native  speaker  by  the  most  easy  way  when  they  are  little  children.

(22) The  time  when  we  are  small  age  gives  us  a  chance  that  we  can  learn pronouncement  like  a  native speaker +most easily.

(23) When  the  student  still  in  young  age,  *it  is  more  easily  to  learn  the  pronunciation  like  native  speaker.

(24)You can get pronunciation like native speaker the most easily when you are young.

(25) Student can learn the pronaunciation like native speaker says with the easiest way when they  are young

集計

pronunciation like native speaker = 1〜 10, 12 〜 24 ( 除く1, 11, 25)

talk like native speakers = 1

pronunciation of native speakers = 11 pronaunciation like native speaker says = 25

the + compa, the + compa に関して、(不完全であるが)データ No. 20 のみトライ

5)しかし、ここで問題なのは「ネイティブスピーカーとはだれのことなのか」である。

モデル: The problem is, データ: who are the native speakers of that language are.

データ:

(1)  〜 who is the native speaker we always talk about.

(2)  . . . .

(3)  But  who is native speaker?  is problem 〜

(4)  〜 who is the native speaker.

(5)  〜 who is a native speaker  is the problem.

(6)  〜 who is the native speaker.

(7)  〜 who is native speaker?

(8)  〜 Who is the native speaker

(9)  〜 who are the native speakers  is the problem 〜

(10)〜 who is native speaker?

(11). . . .

(12)〜 who the native speaker is.

(13)〜 who is the native speaker.

(14)〜 the problem is  who is native speaker  *is.

(15)〜 who is a native speaker

(16)〜 who is that native speaker

(17)

(17), 〜 who are native speakers  is the point.

(18)〜 who is the native speaker?  

(19)〜 who is the native speaker.  

(20)〜 who is the native speaker  

(21)〜 who is the native speaker?  

(22)〜 who is native speaker?  

(23)〜 ,the ploblem is who is the native speaker to point at

(24)〜 who is the native speaker,  

(25)〜 who is the native speaker .

集計

who is the native speaker = 1, 4, 6, 8, 9, 13, 21, 18, 19, 20, 23, 24, 25 who is native speaker = 2, 3, 7, 10, 14, 22

who is a native speaker = 5, 15

who the native speaker is = 12,      who is that native speaker = 16 who are native speakers = 17

0= 2, 11

6)また先生と「楽しく時間を」過ごせるかもしれない。

モデル: a good time データ:

(1)a good time  (2)a good time  (3)times  (4)a good time  (5)a good time

(6)fun time  (7)good time  (8)a good time  (9)enjoyable time  (10)time enjoying

(11)a good time  (12)happy time  (13)fun time  (14)fun time  (15)good time

(16)a good time  (17)a good time (18)a good time (19)fun time  (20)nice times 

(21)special time  (22)fun time  (23)fun time  (24)presiouse time (25)a good time

集計

a good time = 1, 2, 4, 5, 8, 11, 16, 17, 18, 25 fun time = 6, 13, 14, 19, 22, 23

good time = 7, 15

enjoyable time = 9  time enjoying = 10  happy time = 12  nice times = 20 special time = 21  presiouse time = 24  times = 3

(18)

Appendix II

1)問題文(日本語)

①  外国語を早い時期に学ぶのは有利であるように思えるが、実際には、たとえ子供たちが早い時期に 外国語を学んでも、おそらくはそれほど多くのことは学ばないだろう。 ② 挨拶などの単純な言葉が 言えるかもしれない、簡単な言葉を使ってゲームができるかもしれない、また先生と楽しく時間を過ご せるかもしれない。 ③  とはいっても知的な観点からみるとこのようなことは重要ではないし、中学 からその言語を学ぶ生徒にはすぐに追いつかれてしまうだろう。 ④  小学校でできることは時間の無 駄といっても過言ではない。 ⑤  ネイティブスピーカーのような発音は生徒の年齢が低い時に最も簡 単に学ぶことができる。 ⑥ しかし、ここで問題なのは「ネイティブスピーカーとはだれのことなのか」

である。

  *注 便宜上センテンス毎に①〜⑥の番号を付した。

2)モデル文(英訳文)

It  seems  to  be  that  the  earlier  in  oneʼs  life  starting  to  learn  a  foreign  language,  the  more  advantageous  it  can  be;  however,  in  the  current  educational  climate  in  Japan  it  would  be  a  little  diffi  cult for young children to learn a foreign language suffi  ciently enough even if they start to learn  it in an elementally school.  

They  may  acquire  easy  phrases,  like  a  greeting,  play  some  kind  of  games  with  easy  words,  or  have a good time with their teachers. Nevertheless, these skills are not intellectually vital for them,  and can be learned easily by the students who start to learn that foreign language later at a junior  high school. 

Itʼs not too much to say that the current skills which are learned in an elementally school are a  waste of time. The younger the students, the easier to acquire a native speaker like pronunciation.  

The problem is,  who are the native speakers of that language are.

(19)

A Study on Japanese Studentsʼ English Writing Skills

− Focus on Articles and Plurals; Problems of Interference of Japanese L1 −

Yoshifumi KITA

There is a wealth of previous studies on English writing skills in the fi eld of TESL; however, many Japanese college students continue to experience diffi culties in writing English properly, especially in Japanese educational settings. With a Japanese-English translation done by students in an English class, this paper tried to fi nd out what kind of diffi culties Japanese students have in their English writing. To explore the problems, the studentsʼ translation was examined. After analysis, results showed that ①rarely do Japanese EFL intermediate students use English articles and plural forms in their English writings, and ②they tend to try to organize paragraphs based on translating Japanese word-by-word into English. These results can be attributed partly to the Japanese language having no grammatical items such as articles, plural forms; and the strong infl uence of their mother tongue the Japanese L1.

Key words : writing, articles, interference

参照

関連したドキュメント

Construction of Lyapunov functionals is usually used for investigation of stability of hereditary systems which are described by functional differential equations or Volterra

Correspondence should be addressed to Salah Badraoui, [email protected] Received 11 July 2009; Accepted 5 January 2010.. Academic Editor:

用 語 本要綱において用いる用語の意味は、次のとおりとする。 (1)レーザー(LASER:Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation)

Whereas up to now I have described free cumulants as a good object to deal with additive free convolution I will now show that cumulants have a much more general meaning: they are

We present sufficient conditions for the existence of solutions to Neu- mann and periodic boundary-value problems for some class of quasilinear ordinary differential equations.. We

The aim of this paper is to present general existence principles for solving regular and singular nonlocal BVPs for second-order functional-di ff erential equations with φ- Laplacian

It is easy to prove that B X (D) is a semigroup with respect to the operation of multiplication of binary relations, which is called a complete semigroup of

The group acts on this space by right translation of functions; the implied representation is smooth... We want to compute the cocy-